Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвым – мертвое (СИ) - Глебов Виктор - Страница 48
И всё же во всём этом была красота. Она завораживала, притягивала взор, даже восхищала, и не только своей необычностью, но и монументальностью, основательностью и в то же время ажурной причудливостью построек. Иногда, правда, создавалось впечатление, что один город построили поверх другого: то и дело проскальзывали в архитектуре элементы, совсем не сочетавшиеся с остальными. Впрочем, это было нормально, ибо после Великой войны города часто строились на месте старых поселений. Это опровергало версию о возведении Бальгона Молохом, но в неё Ольгерд не слишком и верил.
Эрнадил встряхнул головой, чтобы сосредоточиться на предстоящем деле. Нащупал в мешке за спиной тубусы. Взглянул на сверкающие в солнечных лучах громадные сферы. В какую из них перенесёт его портал?
Глава 64
Через полчаса Ольгерд остановился перед трёхэтажным зданием с островерхой черепичной крышей, украшенным пятью маленькими башенками с блестящими шпилями и разноцветными окнами. Сверился с картой — судя по ней, именно здесь находился портал. Ольгерд поднялся на крыльцо и толкнул дверь. Та не подалась.
«Заперто! — подумал Эрнадил, чувствуя, как его охватывает отчаяние. — Что делать⁈»
— Что ты хочешь? — голос заставил Ольгерда вздрогнуть от неожиданности.
Обернувшись, он увидел невысокого коренастого человека с русой окладистой бородой, одетого в кожаную куртку, усеянную заклёпками, и такие же штаны, заправленные в полусапоги на толстой подошве. На поясе висел полуторный меч в тиснёных ножнах.
— Мне нужно поговорить с хозяином этого дома, — ответил Ольгерд. — По срочному и секретному делу.
— Вот как? — светлые брови Раба приподнялись. — И как зовут того, с кем ты хочешь поговорить?
— Не знаю, — признался Ольгерд, соображая, что делать, и вдруг заметил на поясе у своего собеседника связку ключей. — Мне не назвали его имени, дали только адрес.
— Кто послал тебя? — поинтересовался Раб, останавливаясь в двух шагах.
— Эсмарг.
Раб нахмурился.
— Это имя мне ничего не говорит.
Он не потянулся к мечу, как можно было бы ожидать, и как поступил бы на его месте любой малдонский гвардеец, обученный простой истине: если человек не знает, зачем находится там, где его быть не должно, то он почти наверняка враг. И лучше прихватить его до выяснения, чем рисковать.
Ольгерд решил, что не стоит больше тратить время на разговоры. Сам этот Раб его в дом всё равно не впустит. Поэтому Эрнадил выхватил меч и сделал выпад. Раб не ожидал этого и не успел уклониться. Клинок прошёл через куртку и погрузился в грудь человека. Тот сдавленно захрипел и осел на землю. Ольгерд огляделся, с облегчением убедился, что поблизости никого нет, и срезал с пояса убитого связку ключей.
Какой же из них подходит к дверному замку? Да и есть ли среди них нужный?
Но удача сопутствовала Ольгерду, и один из ключей легко вошёл в скважину, провернулся, и затвор с тихим щелчком отошёл. Эрнадил толкнул дверь и переступил порог, очутившись в комнате, освещённой многочисленными радугами: солнечные лучи раскрашивались оконными витражами.
Ольгерд втащил убитого и привалил спиной к стене там, где потемнее. На всякий случай он прислушался, но в доме царила тишина, только с улицы доносились далёкие звуки.
Где именно находится портал, Эрнадил не знал, поэтому решил начать с первого этажа. Остановившись в центре комнаты, он убрал оружие в ножны, поднял руки и начал читать заклинание, запомнить которое заставил его Эл.
Воздух перед Ольгердом вздрогнул, заколебался, пошёл волнами, словно внезапно раскалившись, затем начал светиться, приобретая очертания круга, висевшего перпендикулярно к полу. Эрнадил облегчённо вздохнул: он нашёл то, что искал, теперь его миссия будет выполнена! Но тут же накатил страх: при мысли о том, чтобы войти в эту колеблющуюся субстанцию, внутри у Ольгерда всё сжалось. «Опять⁈» — мысленно завопил он со злостью. Но нет, теперь он не оступится! Дождавшись, когда портал откроется достаточно широко, Эрнадил вдохнул поглубже и шагнул в центр сферы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На мгновение он ослеп от разноцветных потоков, ударивших в него со всех сторон, но, открыв глаза, увидел, что очутился на равнине под низким, затянутым свинцовыми тучами небом. Короткая трава едва доходила до щиколоток, а деревьев вообще не было.
«Кажется, я на месте, — подумал Ольгерд, осматриваясь. — Неужели здесь и хранятся души вампиров? Если так, я им не завидую». Он сделал несколько шагов, потом остановился, снял со спины мешок, развязал шнурки и достал один из тубусов. Но он понимал, что прежде, чем активировать артефакт, необходимо отыскать портал, который перенесёт его в другую сферу. Эл снабдил его заклинанием и на этот случай, даже несколькими.
Эрнадил мысленно произнёс одно из них, затем сосредоточился и заговорил:
— Remia holad jelissao. Luka werio gerritas!
Ничего не произошло. Это значило, что заклинание не подходит. Эрнадил приготовился читать следующее, как вдруг воздух в нескольких шагах от него заструился, стал уплотняться, пока не приобрёл очертания человеческой фигуры. «Что это⁈ Открывается портал? Но тогда что за…?»
Мысли Ольгерда прервал незнакомец.
— Кто ты такой? — спросил он холодно. — Как сюда попал? — голос у него был глубокий и шёл словно издалека.
— У меня здесь дело, — отозвался Ольгерд, продолжая держать в руках тубус.
Он был растерян и не знал, как реагировать.
— Неужели? Тогда расскажи мне о нём, человек, ибо я — Хранитель-Наставник этой Сферы.
Эрнадил рассматривал пришельца и заметил, что у того не было глаз — только чёрные провалы, которые приковывали к себе взгляд. С трудом отвернувшись, Ольгерд сказал:
— Мне нужно выбраться отсюда. Ты не подскажешь, как?
— Боюсь, тебе придётся остаться здесь навсегда! — в голосе говорившего послышалась насмешка. — Но ты не ответил.
Эрнадил восстановил в памяти следующее заклинание и, стараясь не обращать внимания на собеседника, забормотал:
— Sairre toma tilikum, poiro heliki.
Хранитель-Наставник нахмурился и шагнул к нему. Чёрный плащ распахнулся, открыв серебристую кольчугу и латы.
Ольгерд с надеждой поискал глазами портал и увидел, как неподалёку засветился круг. С облегчением вздохнув, он постав тубус стоймя, проговорил «fasygus iccemiam errius», что было сил ударил по трубке ладонью, так что она частично ушла в мягкую землю, и бросился к открывшемуся порталу. За спиной раздался пронзительный вопль, переходящий в визг, и Ольгерда обдало волной могильного холода. Зажмурившись, он нырнул в пылающий круг и через пару секунд вылетел из него уже в другой сфере, больно ударившись о камни.
Глава 65
Эрнадил очутился на вершине плоской горы, с которой открывался вид на лазурное море. Над ним плыли розовые, позолоченные снизу облака.
Ольгерд повторил открывающее порталы заклинание и, когда воздух начал дрожать, вынул из сумки тубус, поставил на камни, прошептал «fasygus iccemiam errius», стараясь выговаривать слова так, как учил его Эл, ударил по артефакту и побежал к расширявшемуся проходу.
Следующая сфера походила на первую, с той только разницей, что посреди равнины сверкало круглое озеро, а небо было молочно-белым. Здесь бушевал ветер, он клонил травы к земле, рвал на Ольгерде одежду, сбивая с ног. Ольгерд открыл портал, достал тубус и вдруг увидел, что к нему приближается женская фигура, одетая в длинное синее платье, парусом бившееся на ветру. Длинные рыжие волосы развевались, точно языки пламени, а на бледном лице вместо глаз зияли чёрные провалы.
— Ты! — выкрикнула она, протягивая к Эрнадилу руку с выставленным указательным пальцем. — Что ты натворил⁈ Зачем ты разрушаешь Сферы⁈
Ольгерд прочитал заклинание, ударил по трубке ладонью и направился к порталу, отчаянно борясь с поднявшимся ураганом.
— Ты убил Инкуба, моего брата! — женщина завывала, перекрикивая непогоду.
- Предыдущая
- 48/65
- Следующая
