Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отражение птицы в лезвии - Гальперин Андрей Борисович - Страница 6
— А если я не знаю, где находится Глаз? Что тогда, Сорлей? — маркиз беспокойно заворочался в кресле, пряча морщинистое лицо в складках грязного пледа.
Аттон склонив голову, задумчиво поводил пальцем по пыльной поверхности стола.
— Ну что же. В таком случае, я поступлю так… — Аттон поднял на маркиза стальные глаза и нехорошо улыбнулся. — Я сломаю вам руки и ноги. Потом… Потом я отвезу ваше обездвиженное тело в лес, и брошу в яму с разноцветными червями с берегов реки Тойль-Клума. И когда черви начнут пожирать вашу плоть, медленно вгрызаясь в каждый нерв, причиняя вам немыслимую боль, тогда вы, несомненно, расскажите где спрятан Четвертый Глаз. А потом я уеду, оставив вас подыхать в яме мучительной смертью.
— Что же, господин Сорлей. Вы замечательно умеете уговаривать людей. — Маркиз обреченно вздохнул и положил ладони на стол. Руки его дрожали. Он посмотрел в холодное лицо Аттона, потом перевел взгляд на бесстрастного, словно сказочный голем, Канну. — Вы прекрасно знаете, Сорлей, что я хочу жить! Великий Иллар, как я хочу жить… Потому не вижу для себя другого выхода, и нарушу древнюю клятву своего рода. Я отдам вам Глаз Демона. И будьте вы прокляты.
После того, как посланники банкиров скрылись в сырой ночи, унося с собой самую страшную тайну дома Найгов, маркиз поднялся к себе в башню и вызвал секретаря. Пожилой слуга застал хозяина замка за странным занятием — маркиз, стоя на коленях, вспарывал маленьким кинжалом обивку со старинного кресла. Слуга замер рядом, втянув голову в плечи и опустив глаза. Наконец, маркиз закончил свою работу, швырнул кусок ткани слуге и хрипло пробормотал:
— Выпусти псов. Они должны найти человека, который сидел в этом кресле, и убить его. Разорвать его… Растащить его кишки по всей Боравии! — Маркиз дико захохотал, закатывая глаза и повалился на пол, словно мешок с грязным тряпьем. Слуга, прижимая к груди тряпку, с опаской наклонился вперед и увидел, как из носа и ушей хозяина потекли тонкие черные струйки крови.
8
— Близится кризис, граф. Все указывает на то, что последующий год станет тяжким испытанием для всех нас. — Аскона говорила спокойным ровным голосом, ее прежняя кокетливая манера изъяснятся напрочь исчезла, оставив место деловой сосредоточенности. Граф сидел, крепко сжав мощные челюсти, и внимательно слушал.
— Промышленность на юге Империи поднимется. Трено Нуа вложил немало средств в Хоронг, и сейчас это начинает приносить свои дивиденды. На юге Бадболя есть все, что необходимо для процветания горного дела. Руда в избытке, уголь, соль, лес, вода. Дешевая рабочая сила. Уже сейчас промыслы господина Нуа способны завалить всю Империю и Королевство дешевой сталью и бронзой. В Бироле, как я понимаю, ситуация совсем противоположная. До меня доходят слухи, что вы уже ввозите уголь с Латеррата, а лес покупаете в Бриуле.
— Но наша сталь по-прежнему остается лучшей в Лаоре!
— Ваша сталь слишком дорога, кузен. Ваши мечи бесподобны, изделиям ваших мастеров нет равных. И, видимо, не будет еще долго. Но ситуация на землях Лаоры слишком нестабильна. Молодой аведжийский герцог слишком амбициозен, и мне очень не понравились некоторые его высказывания на последнем Форуме Правителей. Этот юноша может стать причиной больших бед, тогда понадобится очень много мечей, щитов и копий, как можно быстрее и по низкой цене.
— Что вы предлагаете, графиня? — хрипло выдавил из себя биролец.
— Вы не сможете продолжать производство в том же темпе, что и сейчас, граф. — Аскона печально покачала головой. — Вы заложили свои серебряные рудники, для того, что бы не остаться без имперских заказов, но сумм, полученных вами от графа Патео, все равно не хватит, что бы продержаться последующий год. И если Трено Нуа сейчас выбросит в продажу дешевую сталь, он разорит вас.
Экономическая ситуация в Империи в данный момент критическая. В казне нет денег, долг банкам Троя растет, близится голодная зима. Но у руля Империи по-прежнему старый Россенброк. И с этим нельзя не считаться. Если остановятся поставки в Империю — канцлер вам этого не простит. Зачем же так рисковать, граф? Останавливать производство нельзя. А вот частично сократить — вам, пожалуй, придется.
Граф хмуро дослушал Аскону до конца и пожал плечами.
— Я не располагаю средствами даже для того, что бы просто поддерживать огонь в печах.
— Да, граф. Я об этом осведомлена. А банки отказали вам в следующем кредите. И не надо гадать по печени щукана, почему это произошло. Трои поддерживают промышленников Хоронга во всем, рассчитываю на скорую прибыль. Промышленность же Бироля держится до сих пор лишь на добром имени своих мастеровых.
— Этому имени, графиня, тысяча лет.
— Конечно. Слава бирольской стали еще долго будет греметь по всей Лаоре. Но, вернемся к вашим долгам. До второй Луны этого месяца вы должны погасить долг перед банками Троя, иначе ваши рудники перейдут в собственность Нуа.
— Проклятый маэннец. Он схватил меня за горло. Мои серебряные рудники не достанутся ему, даже если мне придется продавать свои мечи по медному кольцу за десяток.
— Вам, граф, в любом случае нужны деньги, для того чтобы продержатся зиму и разработать новые месторождения дешевой руды и угля. Я предлагаю вам сделку.
Биролец наклонился вперед, прищурив единственный глаз.
— Я слушаю вас, графиня.
Аскона выдержала паузу, пригубила вина и тихо произнесла:
— Я заплачу вам за пять серебряных рудников пятьсот колец золотом. По сто колец, за каждый.
— Это очень незначительная сумма, графиня. — Биролец откинулся в кресле, обожженный лоб его покрыла обильная испарина.
Графиня подняла бокал с вином к свету и принялась отстраненно разглядывать розовую жидкость. Граф беспокойно заерзал в кресле.
— Вы не можете так со мною поступить. Я найду покупателей, которые заплатят настоящую цену!
Аскона поставила бокал на стол и бросив на бирольца ледяной взгляд произнесла:
— Вряд ли. При всем моем уважении к вам, кузен, пятьсот золотых — это все, что я могу дать. Также, через своих людей я обещаю добиться отсрочки по выплатам, скажем, на два года… Вас устроит такой расклад? Или вам необходимо время обдумать? Этот замок полностью в вашем распоряжении. Вы можете остаться здесь столько, сколько вам будет нужно, для того, что бы принять решение. Любая из моих девушек с удовольствием согреет вас длинной ночью, мои винные подвалы открыты для вас.
Граф напряженно размышлял. Наконец, выражение полного отчаяния на его страшном лице сменилось гримасой жесткой решимости.
— Нет, графиня, я не задержусь в Норке. Я вполне доволен вашим гостеприимством, но вынужден покинуть вас. Я согласен на ваши условия, хоть и чувствую себя при этом форелнским ослом, бегущим за морковкой, привязанной к палке наездника.
9
Они остановили оленей у развилки и спешились. Многодневный дождь превратил земли королевства в сплошное грязевое болото, и потому путники, оказавшись на земле тут же увязли в чавкающей жиже. Аттон, расправил тяжелый кожаный плащ, спешно привязал оленя к столбу дорожного указателя и укрылся под закопченным сводом эркуланского дорожного пристанища. Такие постройки, слепленные кое-как из местного камня, бревнышек, а где и просто из соломы и сучьев, встречались на дорогах Лаоры повсюду, от далекого Сельдяного моря до самых Пределов. Построенные руками эркуланских бродячих мастеровых, эти неказистые строения давали приют и богатым купцам, и лесным разбойникам, и нищим бродягам, и даже случалось, что и коронованным особам.
Аттон удрученно посмотрел на потоки влаги, струящиеся по грубо оттесанным камням пристанища, и уселся на черную, покосившуюся от времени и непогод скамью. Вслед за ним в укрытие вошел Канна и замер, устремив взгляд пустых, ничего не выражающих глаз куда-то поверх головы Аттона.
— Джайллар… Зачем ты притащил меня сюда, Канна? Неужели мы не могли обсудить все где-нибудь в городе?
- Предыдущая
- 6/71
- Следующая