Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 5
— Двести лет назад. — задумчиво говорит Ай: — и такой большой город. Что же тут случилось?
— Основательница Новой Династии Ее Величество Императрица Чуаньши наложила великое заклинание Вечного Сияющего Купола. — объясняет ей мастер Ло Сы и на секунду Ай чувствует как ее самолюбие задевает тот факт, что она могла об этом забыть. Ну конечно же, Великий Сияющий Купол, отрезавший Срединные земли от варваров на севере и кочевников на западе. От южных варваров на юге и… включивший в себя Островную Империю. Видимо на всякий случай. Только корабли с Пайцзой Императора или караваны с ней же — могли проходить через Купол. Само собой разумеется, что морской порт на отдаленном от континента острове, живущий за счет торговли с лаоваями со всех концов мира — разорился и пришел в упадок…
Она повертела головой. Нет, подумала она, что-то тут не так. Она видела как люди жили в самых пустынных и заброшенных местах, они бы не бросили свои дома, свое имущество, вон там и джонка стоит, даже парус сохранился, такую бы нипочем не оставили… значит произошло что-то, что заставило людей тут бросить все свое имущество и бежать на материк.
— Почему же они оставили эти лодки и свои дома? — спрашивает она вслух, надеясь, что у мастера Ло Сы есть ответ. Он качает головой.
— Никто не знает. — говорит мастер: — исторические книги о том умалчивают. Единственное упоминание, которое я нашел, относится к тридцать второму году от начала правления Династии Вечной Небесной Росы и там говорится лишь о запрете посещения этих мест. Не императорским вердиктом или приказов, а потому что корабли пропадать стали. А уже потом, в шестьдесят пятом году правящий Император направил сюда флот и… он тоже пропал. Стали готовить боевую экспедицию, в состав которой вошли бы пять из Двенадцати Хранителей, с гуанем «Атлант». И задачу им поставили — либо привести острова к покорности и вернуть в состав Империи, либо — стереть с лица земли и утопить в море. Но… это же шестьдесят пятый год…
— В шестьдесят шестом произошел дворцовый переворот. — кивает Ай, довольная тем, что вспомнила этот факт: — начало Войны Восьми Принцев.
— И следующие двадцать лет в Поднебесной было не до острова Сиванг. В Войне Восьми Принцев погибли миллионы, Поднебесная погрузилась в мрак и хаос… а когда все наконец закончилось милостивым правлением Императора Ча Ши — про архипелаг и его загадку уже подзабыли. Да и других дел полно было. Вот так и получилось… — мастер Ло Сы оборачивается и склоняется в поклоне: — Госпожа Тай! Вы великолепны и неподражаемы! Позвольте этому ничтожному…
— И как у тебя спина не сломается? — говорит Госпожа и оборачивается к капитану: — почему стоим?
— Бросили якорь, уважаемая Госпожа Тай. — говорит капитан: — я не знаю здешних вод и не могу позволить «Орхидее» напороться на риф или на мель сесть. К причалу я ее не поведу. На воду спускают шлюпку… — слушая этот бред Ай хочется накричать на этого идиота. Возражать Госпоже⁈ Сказала — причалить, значить причалить и все тут! Распустились людишки, распустились… нету у них страха. Она делает шаг вперед и кладет руку на рукоять меча. Капитан им еще нужен, но если избить его плоскостью клинка… скажем сломать ему руки… или лучше ноги. Ходить по кораблю недалеко, а ремесленники ему тележку справят…
— Молодец. — кивает Госпожа и Ай — замирает на месте. Молодец? Но почему? Он же возражал! Он самовольно пошел против прямого приказа Госпожи… такое не прощается.
— Молодец, — продолжает Госпожа: — а я не додумалась. Ты прав, конечно, зачем туда всю «Орхидею» тащить. Нужно всего лишь экспедиционный корпус высадить, а вообще-то я и одна могу…
— Нет! Госпожа Тай, прошу простить, но нет! — Ай тут же падает на одно колено и выставляет перед собой руки, сложенные вместе: — это… неприлично! Госпожа не может ходить без свиты! — она проглатывает слова «это может быть опасно», потому что для Госпожи нет опасностей в Поднебесной, но все же, все же…
— Да ладно тебе… — говорит Госпожа, разминая плечи: — я бы сейчас башмачки скинула и вмиг туда добралась. Сняла бы заклятье или что там… победила Дракона Южных Морей, а вы мне только мешаться под ногами будете…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет! — раньше Ай не решилась бы так открыто возражать Госпоже, но пример с капитаном вдохновил ее. Госпожа Тай в состоянии прислушаться к своим слугам! И воспринять доводы разума.
— Это неприлично, это неудобно и… вам будет скучно одной! — выпаливает Ай на одном дыхании. Госпожа Тай задумывается.
— Хорошо. — наконец говорит она и Ай вздыхает с облегчением: — пойдешь со мной. Сама подбери кого нужно, но только немного. Толпы мне не нужно. Чем вас больше, тем вас труднее защищать.
— Толпы не будет, Госпожа! Только я и вы! — торопится она и тут ее дергают за рукав. Выразительный взгляд. Очень выразительный. От такого прямо мурашки по коже.
— Я, вы и мастер Ло Сы! — тут же поправляется она: — втроем! Я… — она оглядывается и вздыхает: — хорошо, хорошо. Я, вы, мастер Ло Сы и этот самоуверенный ублюдок Иссэй!
— И ты тоже мне очень нравишься, Сереброволосая Ай. — хмыкает мечник, делая шаг вперед. Несмотря на его слова в его глазах она видит благодарность и понимающе кивает головой — мол сочтемся, не чужие люди, у нас теперь одна задача и одна хозяйка. Ее взгляд шарит по толпе и она злорадно ухмыляется.
— А еще с нами пойдет этот Ван Су И! — торжествующе заканчивает она: — Ван Су И! А ну подойди сюда. Знаю, что ты рвался на остров, с самого утра мне все уши прожужжал! У тебя есть возможность лично схватиться с Проклятьем Острова Сиванг!
— Цунмин! — склоняется в поклоне один из «Багровых» и она не может насладится выражением его лица. Ван Су И до жути боится призраков, вот пусть разомнется. Пока она жива, никто из «Багровых» не будет трусом. Пусть встретится со своими страхами лицом к лицу.
— Если все решили — давайте в шлюпку уже и к берегу гребите. — говорит Госпожа и голос ее звучит… как-то странно. Вернее — откуда-то…
Ай поворачивает голову и ищет Госпожу взглядом, не находит и подбегает к борту. Склоняется над ним. Так и есть, Госпожа стоит внизу, зависнув над волнами и вглядываясь вперед.
— Госпожа! — Ай торопится к борту, стремительно спускается в шлюпку по веревочной лестнице: — башмачки! Вы намочите и…
— Не стоит недооценивать всю силу и мудрость Темной Госпожи! — отзывается та, поворачиваясь к ней и Ай видит, что черно-красные башмачки связаны шнурочками вместе и перекинуты через шею: — думаешь в первый раз? Это сейчас у меня целый корабль есть и запасная обувь вместе с сапожниками и портными. В свое время пришлось мне босиком походить, пришлось. Напомни мне научить тебя скользить на Лезвиях Ци как-нибудь… а пока — догоняйте! — и Госпожа срывается с места, скользя над волнами, словно легкая водомерка по поверхности пруда! Ай смотрит ей вслед. Вынимает из ножен свой меч, поднимая два пальца левой руки прямо перед собой.
— Разрезающий небеса! Разделяющий плоть и дух! Единый с телом и разумом! Несущий победу! Клинок Небес! — выкрикивает она и разжимает пальцы правой руки. Лезвие меча окутывает синеватое сияние, он падает вниз, но она — успевает вскочить на него и чуть наклонится вперед, придавая ускорение! Ветер свистит в волосах и вот она — уже догоняет Госпожу! Та оглядывается через плечо и делает удивленное лицо, а Ай — старается сохранить невозмутимость, хотя внутри у нее все так и поет. В конце концов эта Ай не на помойке себя нашла, она — Гений Ци в своей семье, такие рождаются раз в семь поколений, ее степень культивации достигла Небесного уровня! Конечно же она умеет летать на мече! А эти неудачники — будут догонять их на шлюпке, благо есть весла и…
— Отстаешь, Сереброволосая… — мимо нее проносится этот мерзавец Иссэй на своем мече, а за ним — и мастер Ло Сы! Госпожа тем временем — прибавила ход и уже почти достигла причала!
Ай стиснула зубы, наклоняясь вперед. Ну конечно же этот Иссэй тоже достиг Небесного Уровня культивации, но мастер Ло Сы! Низенький, безобидный старичок! Истинно говорят — не суди о книге по обложке! Она оглядывается, почти ожидая увидеть за спиной и этого трусливого Ван Су И на своем мече, но к ее облегчению видит его грустную физиономию в шлюпке, разглядывающего весло в руках. И слава Гуанинь, думает она, если сейчас бы и он на мече полетел, я бы с ума сошла, наверное. Небесный уровень культивации! Только она хотела показать… да чего уж там — похвастаться своим уровнем, как вдруг все вокруг оказываются на этом уровне. А то и выше.
- Предыдущая
- 5/39
- Следующая
