Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма - Страница 63
— Господин мой покойный супруг как раз и вёл дела с его высочеством. Просто не говорил об этом громко, — и был прав, как я сейчас понимаю.
— У него ж не было наследника, так, госпожа?
— Не было, — согласилась я.
— Вот потому Брюн и рискнул. Говорили же, что хозяина убили, а наследника нет, и кому всё достанется — неизвестно. И пока король никому рудник не отдал — мол, нужно торопиться, так говорили в деревне. Господин виконт, мол, обратится к королю, король его послушает, и решит в его пользу. А для уверенности — мол, он уже и присматривает за тем рудником, и готов служить, как прежние владельцы служили.
— А если бы не дошло до короля? Рудник мог оказаться у баронессы Клион, она ничего не смыслит в управлении рудниками. И у её сына, которому вечно нужны деньги.
— Если нужны деньги, то продали бы, как миленькие, — замахала руками госпожа Ла Тур.
Что ж, справедливо. Баронесса продала бы хоть кому, только бы за живые деньги. И не задумалась бы ни на минуточку, что сам по себе рудник принёс бы ей значительно больше. Ну и ладно, сама виновата. А пока я поблагодарила госпожу Ла Тур и отправилась обратно в мир мужчин.
Мужчины допрашивали Луи Брюна. Тот стоял перед ними, держался свободно и совершенно не скованно, и я не увидела на нём ничего ограничивающего — ни руки не связаны, ни ноги. Стоит смирно, не рвётся никуда. Чарами связали, что ли?
— А чего не сказали-то, я б разве пошёл против вашего высочества? — как раз сказал он, когда я вошла.
— Против меня нельзя, а против законной хозяйки рудника, конечно же, можно, — принц недобро смотрел на Брюна.
— А что мы тут знали про эту хозяйку, — пожал Брюн плечами. — Она бы и не приехала сюда ни разу, ей какая разница, кто тут командует, лишь бы доход. А господин виконт бы заплатил честь по чести.
— И отчего же не предложили заплатить? — спросил принц. — А сразу пришли с ружьями и артефактами?
— Так не знали, кому предлагать. Вроде ж хозяин преставился, а о новом не слышно ничего.
— Теперь, надеюсь, слышно, и не только слышно, но ещё и видно, — влезла я.
Мужчины поднялись с лавок, мне указали на место рядом с принцем. Я прошла и села.
— Теперь вашу милость ни с кем не перепутают, — вздохнул Ла Тур. — Это правда, что ваша милость кого-то убили прикосновением?
Я задумалась — как лучше ответить. Нет — чтобы не думали лишнего, или да — чтобы боялись? Но пока я думала, ответил принц.
— Никто не в силах убить прикосновением, даже если он могучий маг. Госпожа де ла Шуэтт — маг, и я советую всем помнить об этом. Даже там, где она не справится сама, ей найдётся помощь и поддержка.
Увёл беседу в другую сторону, значит. Ну и правильно, нечего думать обо мне лишнего. Или наоборот, будет лучше, если будут бояться?
— И что с ним теперь будет? — спросила я у принца, кивнув на нашего обидчика.
— Отправим в столицу. Я уже известил его величество о здешнем беззаконии, а он распорядился доставить к нему наутро виконта Лапейера. Потому что нечего разбойничать. Откуда взяли артефакты? Да ещё такие, что мага обмануть смогли?
— Господин виконт прислал, — ответил Брюн.
Ну верно, теперь будет валить всё на хозяина.
— И научил пользоваться?
— Да, рассказал, что к чему. Какой — чтобы скрытно сюда подойти, какой — чтобы любую личину сделать, и чтобы никто не догадался, даже маг.
— А госпожу де ла Шуэтт для чего похитили?
— А чтобы с вашим высочеством было сподручнее разговаривать, — пожал тот плечами. — Раз уж пришли ей помогать, то не бросили бы. Пошли бы освобождать, а пока мы бы отбились, и в сам рудник бы попали, а оттуда уже трудно было бы наших выкурить.
— И что помешало?
— А что она с Ужом сделала? Как она его убила? Её хотели немного помучить, но никто не решился, как Ужа увидели — бледного да холодного. А мальчишка её сбежал, как очухался. И почли за лучшее её вообще не трогать. Пока. Потом бы придумали, как быть.
Но потом не наступило, да.
— А тебе-то во всём этом что за корысть? — спросил принц.
— Господин виконт хорошо платит. Платил, — поправился Брюн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— То-то и оно, что платил, — кивнул принц. — Жак, распорядись там, чтобы приняли этого, — кивнул на Брюна.
Полковник вышел, с кем-то связывался, потом вернулся за Брюном.
— Сами сказали, что откроют портал.
— Не надо меня никуда, ваше высочество, — опомнился Брюн. — Буду служить вам верой и правдой, делать всё, что скажете!
— У тебя был шанс, — пожал плечами принц.
— Зачем этой аристократке рудник? Баба и баба. Она ж не знает, с какого конца за что берутся, и считать не умеет, и вообще! А господин виконт бы здесь ещё как добычу наладил! Чего она заявилась? — и глянул на меня недобро.
— Не пугай госпожу де ла Шуэтт, а не то отправишься следом за вашим Ужом, — усмехнулся принц.
А дальше его просто вывели и всё, что-то командовал Трюшон, говорили другие, а я просто поняла, что невероятно устала. Эти-то все железные, наверное, привыкли, а я — вовсе нет.
— Госпожа, вы поговорите с работниками? А то его высочество уже собрался везти вас домой, и когда вы ещё тут снова появитесь? — спросил Ла Тур.
И здравая мысль в его словах была, всё верно, поговорить надо.
— Да, конечно. Сейчас?
— Сейчас. Мигом соберём.
Пока собирали, мы ещё успели перекусить. А потом я вышла на крыльцо, и увидела во дворе в свете множества магических огней несколько десятков человек. Мои сотрудники, да. Стоят и молча смотрят. Нужно изучить здешнее штатное расписание и сколько я им плачу и всё такое.
— Добрый вечер всем, — сказала я громко, что уж, выступать доводилось. — Я — Викторьенн де ла Шуэтт, вдова и наследница Гаспара де ла Шуэтта. Я собираюсь следовать всему, что устроил и что решил господин де ла Шуэтт, и не планирую продавать рудник никому. Кто-нибудь пострадал во время нападения? — и внимательно посмотрела на них на всех.
Помолчали, потом один сказал:
— Так господин целитель вашей милости всем помог.
— Спасибо господину Валерану, — кивнула я. — И если возникают какие-то нужды — к Ла Туру, а он уже известит меня. И я появлюсь. И если кто-то снова захочет отбить рудник — найдём и накажем.
— Как Ужа наказали, да? — спросил кто-то из толпы.
— А Ужу нечего было на меня нападать, — ответила я жёстко. — Кто к нам с разбоем придёт, того так и встретим, так и передайте всем тем, кто с Ужом дружил и здесь пакостил. Всех переловим и со всеми справимся. А пока — работаем, как раньше работали. Приеду и проверю, и посмотрю, кто сколько работает и кому сколько платят.
И поскольку в тот момент рядом со мной стоял принц, я понадеялась, что и сами поверят, и другим расскажут.
— Слышали? — вклинился Ла Тур. — Всё благополучно, работаем, как раньше, ясно? А госпоже де ла Шуэтт — наше подношение, со всем почтением и уважением.
Мне сунули в руки свёрток, я взяла, и потом уже подумала, что надо бы проверить на разное вредительское, но — ничего не ощутила. Развернула полотно, увидела деревянную простую шкатулку, открыла… слитки металла, вот. Очевидно, то самое серебро. Наверное, я придумаю, что буду с ним делать. Что с таким делают-то? Украшения? Артефакты? Нужно будет узнать.
Я поблагодарила и пошла в дом — кажется, уже можно. Люди расходились, принц что-то командовал своим, а я просто дремала на лавке, прислонившись к стене, и ждала, когда откроют портал. И дождалась, и его открыли, и я просто шагнула — домой.
Правда, перед тем взглянула на принца.
— Я благодарна вашему высочеству, вы снова спасли меня, — и даже хватило сил сделать реверанс.
— Мог и спас, — усмехнулся он. — Вы и сами не промах, как я погляжу. Но таких спасать проще. Так что — смогли и помогли. Помогли поддержанию порядка и установлению справедливости.
Я улыбнулась и шагнула в овал, а следом за мной Шарло и остальные.
— Госпожа вернулась! — вопль оглушил. — В добром здравии!
Меня окружили люди, я только успевала кивать и говорить, что благодаря его высочеству всё в порядке.
- Предыдущая
- 63/83
- Следующая
