Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка (СИ) - Кальк Салма - Страница 59
— Где господин Валеран? О, вы здесь. Можете рассказать, что знаете? Или связаться с тамошним управляющим, ведь он вас позвал, всё верно?
— Да, меня позвал Ла Тур, — целитель подошёл к зеркалу и поклонился. — Ваше высочество, я не имею детальных сведений, но могу сейчас запросить их.
— Извольте, — кивнул принц.
Валеран тут же достал своё маленькое зеркальце и принялся вызывать. Дозвался.
— Ла Тур, говорите быстро и громко: кто напал, сколько их было, как сейчас обстоят дела?
Я заглянула через его плечо и увидела седого добротно одетого человека.
— Да бес их знает, сколько их было, оборванцы проклятые! Но отличное оружие, подстрелили троих наших, и ещё был артефакт, потому что никто не заметил, как они к нам подобрались!
— Скажите, пускай продержатся ещё немного, — распорядился принц. — Госпожа де ла Шуэтт, найдите человека, который проводит нас до места, то есть — откроет портал.
Что? Портал?
О порталах я до того только слышала. И кто же нам нужен?
— Нужен человек, который там был, я верно понимаю?
— Нужен маг, который был там хотя бы раз.
И где я такого мага найду, скажите?
— Господин Фабиан, у нас есть маг, который бывал на рудниках?
— Так господин Валеран же, — не понял тот. — Господин Гаспар всегда брал его с собой в поездки, потому что мало ли, что там, опять же могут и напасть, и ранить могут, и ещё всякое непотребство случается.
— Ваше высочество, у нас есть господин Валеран, — сообщила я.
— Отлично, пусть он будет готов через полчаса. Он и ваш управляющий, чтобы на месте разобраться, что к чему. Я сейчас отдам приказ отряду готовиться.
— Да, ваше высочество, — кивнула я.
Связь разорвалась, я повернулась к мужчинам, они смотрели ошалело.
— Надо же, получилось, — качал головой господин Фабиан.
— Я пыталась сосредоточиться на вызове полковника, но видимо, не смогла, — вздохнула я. — Или подумала, что его высочество справится быстрее и лучше.
— Он и справится, — кивнул господин Валеран. — Так, я пойду собраться.
— Я тоже пойду собраться, — я уже было подхватила юбки и бросилась бежать наверх.
— Куда это вы собрались? — нахмурился господин Фабиан.
— Туда, — кивнула я.
— Зачем это?
— Как зачем? Я там не была ни разу, а порталом быстрее и проще, чем на своих двоих. Когда ещё доведётся?
— Но там какая-то заварушка, и может быть опасно!
— Мне и здесь небезопасно, — пожала я плечами. — Убийцу-то пока так и не нашли. И лучше уж отправляться в такое путешествие под охраной военных, чем просто так.
С последним господин Фабиан был согласен, и только вздохнул.
А я поднялась наверх, велела мигом подготовить чёрное платье — раз уж оно становится моим официальным нарядом, переоделась с помощью Мари, надела шляпу, кликнула Шарло — пускай тоже отправляется, будет меня сторожить.
— Викторьенн, когда ты вернёшься? — встревоженно спрашивала Тереза.
— Вряд ли принц задержится там надолго. Вот и я с ним. Зато когда ещё попадёшь в то место так быстро? Нет, я потом обязательно съезжу, как положено, но чуть позже, не сейчас.
— Я буду волноваться.
— С его высочеством мне не грозит ничего, уверяю тебя.
Я ещё немного опасалась, что Тереза тоже запросится со мной, но — она ничего не сказала. И хорошо, потому что я бы её с собой не взяла.
В назначенное время все мы, готовые, ждали в гостиной. Я ощутила-таки вызов и подошла к зеркалу.
— Ваше высочество, всё готово, — если я скажу ему сейчас о себе, он даст мне в лоб и прикажет оставаться.
Но он ничего не сказал, зато посреди гостиной из ничего вдруг появился и начал расширяться мутно-белый овал. Дымка такая. Я даже пальцем его потрогала — и ничего не ощутила.
— Ступайте, раз собрались, — вздохнул господин Фабиан.
Впрочем, первым в это белое нечто шагнул наш целитель, а за ним проскочил Шарло, а потом уже и моя очередь настала.
Я зажмурилась и шагнула вперёд.
33. Что творится на руднике
33. Что творится на руднике
Я открыла глаза и увидела знакомый мне холл в доме принца. И самого принца, с удивлением осмотревшего меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Госпожа де ла Шуэтт, а вы здесь зачем? — нахмурился он.
— Это моё имущество, — отрезала я. — Ваше высочество, — поклонилась, я же вежливая и воспитанная, а не какая-то там.
— Вы не доверяете мне? — усмехается, вот ещё.
— Доверяю безусловно, — ещё один поклон. — Но я ещё ни разу там не была, это раз. И два — нужно показать тамошним обитателям, кто хозяин. Под вашей защитой и с вашими возможностями это быстрее и безопаснее, чем без них. Со мной только мой юный охранник, я думаю, мы не обременим вас.
— Даме нечего делать в таком месте в столь сомнительный момент, — покачал головой принц.
— Можно представить, что я не дама. А, скажем, юный отпрыск знатного рода, который входит в права наследства и учится управлять всем тем, что ему досталось.
Я рискнула взглянуть на принца. Смотрит, посмеивается.
— Хорошо, будь по-вашему. Но не сметь лезть под ноги и мешать работающим магам, ясно? Отправлю обратно порталом в тот же миг.
— Да, ваше высочество. Благодарю, — я поклонилась особенно изящно.
Тем временем порталом прошёл господин Фабиан, и овал схлопнулся. Точнее, его схлопнул принц — я увидела у него в руке крупный огранённый кристалл. Достал бархатный мешочек и убрал кристалл внутрь, а сам мешочек — в поясную сумку.
— Господа, за мной, — он пошёл по лестнице вниз, и мы все — за ним.
Во внутреннем дворе строились солдаты — два десятка.
— Люсьен, остаётесь за старших с Трюшоном. Я вернусь сегодня, если вдруг нет — дам знать, — сказал принц своему секретарю.
— Жду известий, — поклонился тот.
— Строимся. Десяток Лювье проходит первыми, занимает позицию, отчитываются, дальше мы по моей команде, замыкает десяток Сен-Моне.
Принц достал уже знакомый мне мешочек, и из него — кристалл.
— Господин целитель, извольте, — и протянул кристалл господину Валерану.
Тот взял, осмотрел с любопытством.
— Надо же.
— Пользоваться умеете? — спросил принц.
— Только умозрительно, — ответил тот. — Читал, что нужно представить то место, куда желаешь попасть.
— Верно. Представляйте.
Что же, господин Валеран представил… что-то, и перед нами разгорелся уже знакомый мне овал.
— Вперёд, — скомандовал принц.
— Я же должен проверить, туда ли все мы попадём, — попробовал возразить Валеран, но принц перебил его.
— Сначала разведчики, а потом и проверите.
Первый отряд уже проходил в портал — шагом, по двое, оттуда не доносилось ничего. А потом один из солдат вернулся.
— Ваше высочество, место верное, на нас сначала ощетинились, а потом услышали ваше имя и обрадовались.
— Вот и славно. Господин целитель, вперёд, покажитесь там, но осторожно, под прикрытием. Я за вами, после меня госпожа де ла Шуэтт и её люди, и арьергард.
Господин Валеран шагнул в портал и пропал, затем то же сделал принц, а потом я подхватила юбки и тоже сделала шаг вперёд… куда-то. Не успела выйти, как меня тут же взяли за руку и оттащили в сторону — надо же, принц собственноручно.
— Дайте возможность выйти тем, кто следует за вами, — сухо сказал он.
— Да, понимаю, — тихо проговорила я.
И принялась оглядываться.
Мы находились на некоем пространстве, в каком-то огороженном дворе. Двухэтажное добротное здание возвышалось у подножия горы, не слишком высокой, но настоящей. За этой горой дальше теснились следующие. Во дворе виднелись хозяйственные постройки, из одной донеслось ржание — видимо, конюшня. На крыльце толпились люди.
— Господин Ла Тур, здравствуйте, — из-за меня вперёд протолкался господин Фабиан.
— Господин Фабиан, батюшки, вот так встреча! — один из стоящих на крыльце мигом сбежал вниз и обнял нашего управляющего, и радостно хлопал его по спине. — Слухи-то какие ходят, будто господин Гаспар-то помер без завещания, и теперь всё это не пойми, кому принадлежит! Вот и явились тут всякие! Мы заперлись и отстрелялись, но они велели думать до заката и сказали, что снова придут! Я-то думал, вы свяжетесь с кем-нибудь из Рокелора или Лурда, а вы прямо сами, и вот ещё его высочество, это правда его высочество? — мужчина лет так пятидесяти отстранился от господина Фабиана и глянул на принца.
- Предыдущая
- 59/83
- Следующая
