Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкусить её рождественские печеньки (ЛП) - Джейкобс Алина - Страница 47
Я выругался про себя.
— Мой продукт мог стоить Хлое карьеры кондитера. Нам повезло, что ее рука не оказалась покалечена.
— Она обращалась к врачу? — спросил Лиам. — Мы должны оплатить все ее медицинские счета.
— Она не захотела пойти, — ответил я ему. — У нее просто покраснела рука. На ней не было волдырей или чего-то такого. Я присмотрю за ней.
Мой друг ухмыльнулся.
— Посмотри-ка на себя, присматриваешь за ней. Все знают, что ты встречаешься с конкурсанткой?
— Похоже, на интернет-форумах все так считают, — ответил я, делая еще один глоток своего напитка.
Лиам усмехнулся.
— Так вот про что говорил Карл, когда пошутил, что люди так сильно вас шипперят.
Официант принес нам еще по порции, и я заказал еду, чтобы немного разбавить алкоголь.
— Итак, — протянул Лиам. — Твоя первая девушка в жизни, не считая Хартли. Каково это? Ты уже хоть поцеловался с ней?
— Конечно, — фыркнул я. — И я купил ей дорогие подарки.
Лиам ужаснулся.
— Чувак, ты такой бестолковый.
— Что?
— Ты отдал их ей сразу после того, как переспал с ней?
Я потрясенно посмотрел на него.
Он покачал головой.
— Ты просто заставляешь ее чувствовать себя проституткой, как Джулия Робертс в «Красотке».
Я снова выругался. Она из-за этого так разозлилась на меня? Или это просто из-за ее руки?
— Полагаю, она все знает о Хартли? — спросил Лиам.
— Более или менее.
— И она все еще хочет быть с тобой, даже несмотря на то, что у тебя есть преследователь? — он подколол меня.
— Наверное. Не знаю. Она готовит для меня. Купила мне подарок.
Официант принес нам еду. В этих высококлассных ресторанах всегда подают так мало еды. Вероятно, мне придется купить что-нибудь еще по дороге домой.
— Она купила тебе подарок на Рождество? — смеясь, спросил Лиам.
— И она хочет устроить для меня рождественскую вечеринку, — продолжил я.
Лиам чуть не свалился со стула от смеха.
— Хлоя затащит брыкающегося и кричащего Джека Фроста на праздник! Мне это нравится!
45
ХЛОЯ
Я была даже рада, что не иду сегодня к Джеку. Я не чувствовала себя особенно бодрой. На самом деле, я ощущала себя убийцей. Мне хотелось вытолкнуть Хартли из окна.
— Тебе нужно успокоиться, — сказала Нина. — К счастью, тебя не отправили домой. Теперь у нас осталось всего четверо участником. Не делай ничего безумного. И еще, ничего не говори Джеку. Он, похоже, из тех людей, которые легко впадают в ярость. Он достанет Хартли, а она станет изображать из себя жертву. Ты же не хочешь, чтобы он оказался в тюрьме.
Я заметила движение в дверях нашей спальни.
— Ты отвратительная ведьма! — я закричала на Хартли. Она ухмыльнулась, когда Дана выглянула из-за ее спины.
— Хлоя, можно тебя на минутку? — спросила Дана.
Я последовала за ней в коридор.
— Послушай, — сказала продюсер. — Тебе нужно остудить ваши отношения с Джеком.
— Ничего не происходит, — солгала я. — Мы просто друзья.
Дана выглядела расстроенной.
— Знаешь, у меня сейчас итак дел невпроворот. Уверена, ты читала статьи в таблоидах обо мне и моем брате.
Я кивнула. Поговорим о семейной драме.
— Это шоу почти закончилось, и я бы хотела, чтобы мы все вышли из него целыми и невредимыми.
Я начала протестовать, но она подняла руку с идеальным маникюром, чтобы остановить меня.
— Другие конкурсантки выражают недовольство из-за предполагаемого фаворитизма, — сообщила Дана.
— Другие участницы? — возмутилась я. — Нас осталось только четверо. Это была Хартли, не так ли?
Дана сердито посмотрела на меня.
— Наше шоу зависит от нескольких рекламодателей, и мы не можем допустить никакого скандала. Нам нужно, чтобы это шоу приносило прибыль. Людям нужно платить зарплаты. Ты же не хочешь быть причиной того, что люди не получают зарплату столь близко к Рождеству, не так ли?
Я покачала головой.
Она похлопала меня по руке.
— Просто продолжай концентрироваться на своем аккаунте в Инстаграм. Уже почти Рождество! Ты наша маленькая рождественская звезда. Поклонники «Грандиозной рождественской выпечки» любят тебя, потому что ты здравомыслящая. Более любопытные зрители могут притвориться, что вы с Джеком влюблены друг в друга, но мы не можем по-настоящему представить вас целующимися на экране. Легкий флирт — это хорошо, но не более того. Больше никаких томных взглядов.
Хартли ухмылялась мне, когда я вернулась в квартиру. Я не могла находиться с ней в одном помещение и не доверяла себе рядом с Джеком. Поэтому я спустилась в вестибюль.
Снаружи находился Санта Клаус. Он стоял на другой стороне широкой улицы, и я распахнула дверь, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Я так устала от этого.
— Оставьте меня в покое! — закричала я на него.
Санта, казалось, ничуть не смутился, увидев меня. На нем были солнцезащитные очки. Это был тот самый Санта из торгового центра? В темноте я не могла сказать наверняка. Могу поклясться, что он улыбнулся мне, прежде чем повернуться и неторопливо удалиться.
В вестибюль вошел Эдди.
— Разве ты не должен охранять это место? — огрызнулась я на него.
Эдди был одет в более чистый костюм Санты, и от него пахло так, словно он только что принял душ. Он достал фляжку — значит, он не полностью искупил свои грехи.
— Извините, мисс Хлоя. Поступило сообщение о двух бродягах, которые пытались проникнуть внутрь помещения через грузовой отсек. Пришлось разобраться с этим. Они сказали мне, что знают вас.
— Извини, что накричала на тебя, — сказала я ему. — Если снова увидишь этих двоих, то меня здесь нет, и они должны понять, что не могут заявляться во Фрост-Тауэр, выпрашивая деньги.
— Понял. Вот вам еще одна посылка, — он поставил коробку на прилавок.
Я уже начала уставать от этих нарядов, хотя Джеку они нравились. Я отнесла эту коробку наверх. Мне не хотелось возвращаться в квартиру. И я все еще злилась на Хартли и Дану за то, что они предположили, что я сплю с Джеком, — хотя так оно и было, так из-за чего же я злилась?
Я поднялась на лифте на верхний этаж и, не открывая, выбросила посылку в мусоропровод.
— Прости, сумасшедший фанат, — пробормотала я. — Сегодня вечером никаких фотографий в Инстаграм.
Я ввела код от пентхауса Джека. Он дал мне его, чтобы я могла оставлять ингредиенты для маффинов в его холодильнике. Я не хотела злоупотреблять этим и надеялась, что он не будет возражать против моего присутствия здесь. Я также надеялась, что Дана не узнает об этом.
Они же не выгонят меня из шоу, правда?
Я прокралась в спальню Джека. Было уже поздно, и я предположила, что Джек вернулся со своей деловой встречи. Но Майло спал на кровати один, так что, возможно, это не так. Нос пса дернулся — должно быть, он учуял меня, — затем он проснулся и завилял хвостом.
— А где Джек? — я прошептала псу.
Пентхаус занимал почти весь верхний этаж, хотя я его толком не исследовала. В основном я была на кухне и иногда в спальне Джека.
Когда я пробиралась по пентхаусу, Майло не отходил от меня ни на шаг, я услышала лязг и чью-то ругань.
«Он, должно быть, наверху», ⸺ подумала я и направилась к свету, льющемуся из открытого дверного проема.
— Джек? — позвала я, мой голос звучал неуверенно.
— Хлоя, — он встал из-за верстака. Мы неловко стояли, глядя друг на друга.
— Как твоя рука? — спросил он.
— Все в порядке.
— Я взглянул на пистолет.
— Я правда не хочу об этом говорить. Пытаюсь поднять свое плохое настроение.
Он кивнул. Я теребила пушок на своем свитере. Джек подошел и обнял меня. От него пахло металлом и маслом.
— Работаешь допоздна?
— Просто испытываю новые роботизированные приспособления для хирургии.
— Ты не устал? Уже так поздно.
Я хотела, чтобы между нами снова все было просто. Предполагалось, что наши отношения с Джеком будут веселыми. Это было частью моего настоящего нью-йоркского опыта, пока я не потерплю неизбежную неудачу в осуществлении своей мечты и не буду вынуждена вернуться на Средний Запад, поджав хвост.
- Предыдущая
- 47/70
- Следующая
