Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 43
Акихибэ Акико и её компаньонов уже не было в списке. А это могло значить только одно. Дочь главного врача не прошла.
— Эй, Кацураги-сан! — Акико дёрнула меня за рукав. — Поздравляю. Я очень рада, что ты прошёл!
На её глазах были слёзы. Нашла из-за чего переживать… Из-за какой-то олимпиады!
— Акихибэ-сан, сколько у вас…
— Двадцать четыре процента, — ответила она, так и не дослушав до конца мой вопрос. — Ещё бы чуть-чуть — и мы справились. Но… Как оказалось, мои показатели — сущая ерунда. Взгляните на экран! Все, кто прошёл, набрали гораздо больше двадцати пяти процентов. Особенно команда Германии и Израиля. У них вышло почти двести процентов. Мои двадцать четыре… Даже смешно!
— Для простого терапевта, который закончил университет всего полгода назад — это невероятный результат, — уверил её я.
— И от кого я это слышу? — рассмеялась Акико. — От Кацураги Тендо? Мы ведь с вами одногодки, Кацураги-сан. Очень хорошая работа. Без зависти, без обмана… Я горжусь вами. Вы уже достигли хорошего результата. Выходите в финал. Докажите, чего стоите, вместе с Рэйсэем-саном.
— Вообще-то, я тоже здесь, и слышу ваш разговор, — подметил Фукусима Ренджи.
— А вы, Фукусима-сан! — Акико ткнула его в грудь своим длинным ногтём. — Подавитесь своей желчью. Никто вас не уважает и не ценит. Вы ведёте себя, как сумасшедший. И когда-нибудь это вам аукнется!
С этими словами Акихибэ Акико удалилась — исчезла в толпе.
— М-да… — почесал затылок Фукусима Ренджи. — Видимо, зря я тогда бросился в море, чтобы её спасти.
— Не говорите так, Фукусима-сан, — ответил ему я. — Если честно, мне уже трудно составить даже собственное впечатление о вас. Однако в этом этапе вы показали себя достойно. Хороший результат. Рядовыми сотрудниками вы распорядились очень хорошо.
— Вы тоже поняли смысл испытания, да, Кацураги-сан? — усмехнулся Фукусима. — Наши роли оказались не такими уж и правдивыми.
И он прав. За эти полтора часа у нас не было времени задуматься о смысле происходящего. Однако роли действительно были распределены не так, как все думали. К примеру, Фукусима Ренджи управлял всеми рядовыми сотрудниками. Другими словами, он был заведующим.
А Рэйсэй Масаши руководил заведующими. То есть, он был главным врачом.
Вопрос в том, кем же, чёрт подери, был я?
— А вы неплохо справились с ролью министерства, Кацураги-сан, — заявил Фукусима Ренджи. — Ведь на самом деле вы играли именно эту роль.
И вновь… Всё это — не просто так. Зачем «ВОЗ» позволять рядовым сотрудникам играть роль главных врачей и директоров из министерства.
У этого должна быть веская причина.
— Всего два этапа, Кацураги-сан, — усмехнулся Фукусима Ренджи, почёсывая больную шею. — Ещё неделя — и мы уедем из этой чёртовой Австралии! А самые избранные получат знания. Знания о том, что за проект собирается возглавить «ВОЗ».
— Вы ведь понятия не имеете, что случилось десять лет назад, да? — решил прямо спросить я. — Вы тогда вылетели со второго этапа.
— А через четыре года началась пандемия, — подметил Фукусима. — Коронавирус чуть не захватил весь мир. И среди людей, которые пытались разобраться с этой инфекцией, были те врачи, которые победили в прошлой олимпиаде. Как думаете, Кацураги-сан, это простое совпадение?
— Сомневаюсь, — ответил я. — Но на что вы намекаете?
— Я не намекаю, — ответил терапевт. — Говорю прямо. Что-то грядёт. Через год, два, пять или десять вновь случится биологическая катастрофа. Именно за этим мы сюда и приехали. Чтобы ей помешать.
Это был первый разговор, в котором мне не хотелось спорить с Фукусимой Ренджи. Ведь я думал точно так же. Вряд ли эта олимпиада нужна только для того, чтобы раздать денежные призы, медали, сертификаты, грамоты и… всё. Нет. Нас отбирают. И причину смогут узнать только те, кто дойдёт до самого конца.
Я спокойно кивнул Фукусиме и продолжил рассматривать список участников. Все, кого я знал, прошли. Все, кроме Акихибэ Акико.
Купер Уайт, Сидхарт Рам Рави, Игорь Щербаков, Рэйсэй Масаши, Фукусима Ренджи и я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Шестерых из восемнадцати я хорошо знал. Целую треть. Это повышало шанс того, что, даже в случае моего поражения, у меня появится шанс узнать, что за угроза так обеспокоила «ВОЗ». Правда, проигрывать я не собирался.
— Уважаемые коллеги! — вновь воскликнул организатор. — Было принято решение ускорить олимпиаду. Четвёртый этап состоится уже через два дня. А сразу после него пятый — заключительный. Времени на подготовку у вас почти нет. Мы рекомендуем насладиться возможностью провести время в столь прекрасной и тёплой стране.
— Уже насладился, мать вашу, — услышал я злобный шёпот Фукусимы, который продолжал расчёсывать свою шею.
Значит, до конца олимпиады осталось три-четыре дня. Что ж, как бы то ни было, я собой доволен. Моей главной задачей было доказать, что я могу выступить в роли главного врача. И я это сделал. Если даже я вылечу на следующем этапе — ничего страшного. Я получил достаточно опыта.
Назад в отель я возвращался вместе Акихибэ Акико. Почему-то Рэйсэй Масаши от нас отстал. Насчёт Фукусимы Ренджи я не удивлялся. Акико окончательно испортила свои взаимоотношения с терапевтом девятого ранга.
Забавно, а я ведь за эти несколько недель даже забыл, на каком ранге нахожусь. Так сильно увлёкся местной культурой и самим конгрессом.
Седьмой, точно. Значит, скоро мне придётся столкнуться с Фукусимой Ренджи не только на олимпиаде, но и в рамках рейтинговой системы клиники.
— Ты не сильно расстроилась, Акико-тян? — спросил я девушку.
— Шутишь ещё! — хохотнула она. — Я даже на первом этапе боялась выступить. А уж если учесть, что мне хватило сил, чтобы доползти до третьего… Считаю, что это уже — неплохо!
— Согласен с тобой, — кивнул я. — Не каждый может показать столь выдающийся результат.
— Ваш друг Купер Уайт тоже хорошо себя показал. Я сидела рядом с его столом, — рассказала Акико. — Мне даже показалось, что он, будучи рядовым сотрудником, командовал куда больше главного врача. Его все слушались. Очень умный парень. Жаль, что мне так и не удалось с ним познакомиться.
— У тебя ещё есть такая возможность, — ответил я. — До конца конгресса чуть больше недели. Воспользуйся этим — найди новых знакомых.
— Кацураги-сан! — прокричал догнавший нас Рэйсэй Масаши, шли мы неспеша, поэтому прошло уже несколько часов. — Дело… Дело неотложной важности. Я должен поговорить с вами. Срочно. Один на один!
— Конечно, — кивнул я. — Без проблем, пойдёмте в отель.
— Нет уж, я и так буду вашим должником, если выслушаете, — вздохнул хирург. — Пойдёмте в ресторан. Я уже заказал столик. Угощу вас, только прошу, помогите мне. Вы ведь «можете»!
Я сразу понял, что речь идёт о моей лекарской магии. Рэйсэй намекал именно на это. Но если у него проблемы со здоровьем, я с радостью помогу без лишних вопросов.
— Акико-тян, иди в отель без меня, — посоветовал я. — Созвонись с отцом. Думаю, вам будет что обсудить после прошедшего этапа.
— Ты прав, — улыбнулась она. — Остаётся надеяться, что меня больше не будет поджидать паук-егерь. Хотя я уже закрыла все окна и двери. Даже вентиляцию скотчем заклеила! Теперь в номере дышать невозможно…
Слушать возмущения Акико на тему паука можно было бесконечно. Я знал, что она не остановится, поэтому хлопнул Рэйсэя по плечу и удалился вместе с хирургом на другую сторону улицы.
— Так что случилось-то, Рэйсэй-сан? — спросил я.
— То, о чём вы всё это время говорили, Кацураги-сан. Деньги, риск… Лудомания! — взвыл он. — Я ведь лечился от неё… Но всё напрасно.
— Только не говорите, что вы делали какие-то ставки на олимпиаду! — воскликнул я.
— Хуже… — вздохнул Рэйсэй Масаши. — Я нашёл казино. И проиграл там все деньги.
— Сколько?
— Миллион йен, — заявил он. — Вы… Можете помочь мне, Кацураги-сан?
Глава 19
— Сколько-сколько денег вы проиграли Рэйсэй-сан⁈ — воскликнул я.
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая
