Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 11 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 40
— Я не верю, что вы можете помочь мне, — помотал головой Денверс. — Вы не думайте, что я — какой-то малограмотный дурак. Когда доктор Рави написал мне, что моё состояние может быть связано с фатальной семейной бессонницей, я принялся изучать этот вопрос. И узнал, что современная медицина не может это излечить. А я не хочу в психушку.
— Поймите, мистер Денверс, именно там вы и окажитесь, если продолжите тянуть, — сказал Макисима Сакуя. — Сейчас в больнице ваше состояние могут стабилизировать хотя бы чуть-чуть.
— А метод лечения ещё могут изобрести, — добавил я. — Существует фонд, который занимается разработкой лекарств от прионных болезней. У вас есть шанс, не нужно сдаваться.
Совместными усилиями мы с Макисимой Сакуей всё же заставили Денверса согласиться с нами.
— Хорошо, — вздохнул он и устало рухнул на стул. — Вызывайте скорую, если считаете, что так надо. Я не стану сопротивляться. Может, мне дадут хоть какие-нибудь таблетки… Чтобы я поспал. Хотя бы часик… Хотя бы полчаса…
Сидхарт Рам Рави вызвал скорую. Пока та добиралась, я расположился рядом с Нортоном Денверсом и направил на его головной мозг огромное количество жизненной энергии.
Я не могу изменить его прионы. Пока что не могу.
Зато могу восстановить те клетки мозга, которые они успели повредить. Это откатит заболевание на несколько месяцев назад. Прионы всё равно возьмут верх, и повредят те же клетки вновь. Но так я хотя бы выиграю для него время.
И какого же было удивление моих коллег, когда, к приезду скорой, Нортон Денверс заснул. Фельдшеры погрузили его в машину, а я подробно объяснил врачу скорой медицинской помощи, с чем мы столкнулись.
На всякий случай уточнил, чтобы за Денверсом следили крепкие санитары. Скорее всего, его положат в неврологическое отделение. Но если вдруг он снова попытается напасть на кого-то — рядом должны быть люди, которые смогу с ним совладать.
Возвращаясь в отель, Сидхарт Рам Рави не переставал возмущаться собственной глупостью.
— Да успокойтесь вы, доктор Рави, — попросил Макисима Сакуя. — Вы здесь ни при чём. Зачем себя винить?
— Вы не понимаете, доктор Макисима, — сокрушённо мотал головой Сидхарт. — Я ведь мог… Мог передать информацию о нём в местную больницу! Можно было бы сделать это аккуратно, не нарушая врачебной тайны. Сообщить коллегам, чтобы те позаботились о здоровье Денверса. Вызвали его на обследование. Но… — он перевёл взгляд на меня. — Всё потому, что я позавидовал вам, доктор Кацураги. Простите меня, пожалуйста. Я больше не могу тянуть на себе бремя этой вины.
— Позавидовали чему? — удивился я.
— Вашей статье. Вы ведь приехали и щёлкнули случай Арджуна Кириса, как орешек. В отпуске! В отпуске, чёрт меня подери! — Сидхарт закрыл глаза. — Я понял, как был слеп. Как не видел очевидных симптомов. И решил, что хочу отыграться. Написать такую же выдающуюся статью. Вот и занимался дистанционно мистером Денверсом. И вновь допустил ошибку. Знал, что ему нужна квалифицированная помощь. Знал ведь, что эту болезнь нельзя вылечить! Дарил пациенту ложные надежды.
Я промолчал. Сказать мне было нечего, поскольку Сидхарт Рам Рави был прав насчёт себя. Он действительно поступил неправильно. Я не считал его плохим или тщеславным человеком. Но желание обрести всеобщее признание сыграло с ним плохую шутку.
— Сделайте из этого вывод, доктор Рави, — посоветовал я, когда мы уже начали подъезжать к отелю. — Можно сколько угодно убиваться о своём поступке, но лучше направить энергию из чувства вины в желание помочь другим пациентам.
— Согласен с доктором Кацураги, — подметил Макисима Сакуя. — Это — наилучший выход.
Расстроенный Сидхарт ушёл в свой номер, оставив нас с Макисимой наедине. Я был уверен, что индийский терапевт быстро придёт в норму. Он не похож на человека, который из-за такой оплошности впадёт в депрессию.
— Вы уж простите, что пришлось вытащить вас из номера ради такого, Макисима-сан, — сказал я.
— Пустяки, — спокойно помотал головой он. — Это был интересный опыт. Теперь, если я когда-нибудь столкнусь в Японии с прионной болезнью, у меня уже будут знания на эту тему. Кстати, Кацураги-сан, как обстоят дела на олимпиаде? Я слышал, что вы прошли на третий этап.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, и он уже послезавтра, — кивнул я. — И, судя по тому, как распределены последующие дни в расписании, все оставшиеся туры олимпиады уместятся в одну неделю. Через шесть-семь дней мы уже будем знать финалистов.
— Я искренно болею за вас, — скромно улыбнулся Макисима. — Как мне кажется, из всех наших коллег победить должны именно вы.
— Почему я, а не Фукусима Ренджи? — прямо спросил я.
— Уж поверьте, — усмехнулся Макисима. — В данном случае ранг не имеет значения. Я, как психиатр, вижу, что Фукусима-сан немного… Скажем так, не в себе. И эта мания опасна. Я ему совсем не доверяю.
Слова Макисимы Сакуи остались в моей голове надолго. Значит, и наш психиатр заметил, что Фукусима слишком зависим от адреналина. Иногда мне кажется, что он и отношения с другими людьми портит только ради того, чтобы усложнить себе жизнь.
Чтобы было страшнее и тяжелее выбираться из сложившихся ситуаций.
Прошло почти двое суток, и тридцать три оставшихся участника вновь явились в конференц-центр. Нам было велено пройти в тот самый зал, где мы решали тестовые и ситуационные задачи.
Удивительно, но пока что никто из сотрудников «Ямамото-Фарм» так и не выбыл из игры. Пройдя в зал, я встретился взглядом с Фукусимой Ренджи. Даже издалека мне удалось заметить выраженный отёк на его шее.
Видимо, паук укусил где-то в районе ключицы. Жуть! Даже представлять не хочется, как это выглядело. Готов поспорить, что у половины людей остановилось бы сердце при таком тесном контакте с пауком. В последнее время замечаю, что боязнь пауков и насекомых сильно преобладает среди людей. Ползучих существ боится чуть ли не каждый второй.
— Сегодня я уверена в себе, как никогда! — заявила Акихибэ Акико. — Я перечитала все учебники по организации здравоохранения. Созвонилась с отцом, взяла у него несколько советов. Думаю, что я смогу потянуть эту роль!
— Скоро узнаем, Акихибэ-сан, — улыбнулся я.
И в этот момент наше внимание привлёк один из организаторов олимпиады.
— Уважаемые коллеги, — произнёс он. — Как и говорилось в сообщении, ваши пожелания были учтены. Мы случайным образом сформировали одиннадцать групп. В каждой будет по одному главному врачу, по одному заведующему и по одному рядовому сотруднику.
Так всё-таки это командный этап? Интересно, вот только я сомневаюсь, что распределение вышло столь идеальным. Наверняка главных врачей оказалось гораздо меньше, чем тех же рядовых сотрудников. Что-то здесь не так.
Ах… Точно! Они ведь сказали с самого начала, что наш выбор будет учтён. Учтён, но не утверждён. Возможно, что в итоге не все получат те роли, которые хотели.
— Так уж вышло, что роль главного врача выбрало всего лишь пять человек, — продолжил организатор. — Роль заведующего — тринадцать, а роль рядовых сотрудников — целых пятнадцать участников! Случайным образом мы переместили некоторых заведующих на роль главных врачей, а рядовых — на роль заведующих. Мы с самого начала догадывались, что такое может произойти. Так что, те, у кого сменились роли, не переживайте. Считайте это незапланированным повышением, за которое будут начислены дополнительные баллы.
Пока что я даже представить не могу, чем мы сейчас займёмся! Одна одиннадцать столов, на каждом из которых стоит по три компьютера, намекает, что мы будем работать вместе внутри своей группы.
Но каждый будет выполнять свою собственную роль.
— Чёрт, Кацураги-сан, я бы хотела с вами объединиться! — воскликнула Акихибэ Акико. — Но, похоже, у нас не получится. Что же нам делать?
— Мы ещё не дослушали правила. Не спешите, Акихибэ-сан, — ответил я.
— Итак, сейчас на экране вы увидите, в какой команде вам предстоит работать. Возможности собрать вокруг себя свою группу, как это было на первом этапе, больше у вас не будет.
- Предыдущая
- 40/55
- Следующая
