Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ) - Дрэйк Анна - Страница 15
― Всё, всё, держу лапы при себе, ― улыбается Ричард. ― Если всё же решишься узнать, на что способны мои лапы, Лэйси, только дай знать.
Он подмигивает и проходит вперёд.
― Ну, чего встали, догоняйте, ― машет он нам рукой.
― Я сейчас схожу за ключом, а вы отправляйтесь в хранилище, ― использую я любой предлог, чтобы меньше находиться в компании Ричарда.
Он и не подумал возражать.
Беру ключ у интенданта и выслушав инструкции, я отправляюсь в северное крыло академии.
У двери никого не оказывается, но я этому только рада. Одной убирать куда спокойнее, хоть и работы гораздо больше.
Распахнув дверь, я оказалась в просторной комнате с пустыми полками, похожими на библиотечные.
Весь пол заставлен большими деревянными ящиками и бочками.
В конце комнаты я заметила ещё две двери, которые, впрочем, выглядели также – пустые полки и ящики.
Едва наклоняюсь к первому ящику, как слышу позади себя неторопливые шаги.
― Отличный вид.
Я резко оборачиваюсь и инстинктивно приглаживаю форменную юбку.
Передо мной стоит Ричард и медленно скользит взглядом по моей фигуре.
― Не понимаю, о чём ты, ― фыркаю я.
― О том, сколько работы нам предстоит, конечно же, ― ухмыляется дракон. ― Хотя, может, и ещё кое о чём.
Боги, почему от его взгляда у меня мурашки по коже бегут?
Хочется одновременно спрятаться и при этом, чтобы он продолжал на меня также смотреть.
― А вот и я, простите за опоздание. Готовила всем уайт эрроу, ― Карин протягивает Ричарду небольшой термос. – Ты ведь любишь это?
Одновременно со своими словами, она будто невзначай проводит пальцами по глубокому вырезу на рубашке.
― Зависит от настроения, ― Ричард равнодушно следит за еë движениями. ― Сейчас у меня настроение поскорее закончить с тем, что на нас повесили. Но благодарю за заботу ― голос его звучит иронично. Ричард ставит термос на одну из полок.
― Значит, задание следующее, ― решаю объяснить я. ― Вытаскиваем все артефакты, расставляем по полочкам и записываем название в общий перечень. Те артефакты, которые будут без названия, откладываем в одно место, допустим, туда, ― я указываю на полку слева от двери. ― Их потом идентифицируют отдельно.
― Ладно, ― пожимает плечами Ричард. ― Тогда приступим.
Хоть в такой мелочи, но всë равно остаётся собой. Команду о начале работе должен дать именно он, а не я.
Ну, это мелочи. Если ему так проще, то пусть.
Я делаю шаг, но сразу останавливаюсь.
― Кстати, что-то подозрительно тихо. А где Стюарт?
― Он придёт позже. Он вызвался помочь профессору Шторм расставить тренировочные манекены по местам.
― Профессору Шторм? ― Мои брови медленно поднимаются . ― Только не говори, что он хочет с ней…
Ричард разводит руками.
― Это Стюарт. Что творится в его голове, не дано понять даже богам. Высокая вероятность, что он остался просто для того, чтобы еë позлить. Или, наоборот, показать, насколько он примерный студент.
У меня вырывается смешок:
― Не знаю насчёт примерного, но то, что он самый отважный студент нашей академии ― это точно.
― Безбашенный скорее, ― качает головой Ричард, но его губы впервые трогает мягкая улыбка.
Очень непривычно видеть её на всегда отстранённом лице.
Но он замечает, что я на него смотрю, и делает шаг ко мне:
― Риана…
― Тогда приступим, ― между нами влезает Карин. ― Как и приказал мужчина. Подчиняться им ― это правильно с точки зрения природы.
М-да, Карин и покорность ― новая шутка.
― Тогда мы с Ричардом, наверное, начнём здесь, а ты, Риана, ― Карин оглядывается на меня, бросая красноречивый взгляд. ― Начни с соседней комнаты.
― Да-да, ― соглашаюсь я с ней. ― Так будет быстрее.
Ричард удивлённо переводит взгляд с меня на подругу.
― Знаете, что, девочки, ― говорит он. ― Раз вы меня беспрекословно слушаетесь, то поступим так. Я подношу ящики, открываю их, а вы вместе сортируете артефакты.
Я киваю. Мне, собственно, всё равно. Так даже легче будет.
― В ящики можно складывать артефакты одного назначения, ― продолжает фонтанировать идеями ледяной, ― и их подписывать. Так, артефакты не запылятся и будут готовы к использованию. Кажется, у тебя Риана красивый почерк, ты и будешь подписывать ящики и вести учёт. А твоя подруга сортировать их.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как он ловко всё распределил. Мне выделил непыльную работёнку, зато Карин загрузил по самую макушку.
― Вообще-то, мне не давали наказания, я по доброте душевной пришла вам помочь, ― злится Карин. ― Поэтому и подписывать буду я.
― Нет, лапуша, будет так, как я сказал, либо тебя никто здесь не держит, ― Ричард не скрывает, что хочет избавиться от Карин.
Но вот как поступит подруга? Я с замиранием сердца смотрю на неё.
Глава 19
Карин одаривает Ричарда ангельской улыбкой, а после – бросает на меня весьма красноречивый взгляд.
Ясно. Намëк на то, чтобы я сама проявила инициативу и ушла.
Что ж, подруга в своём репертуаре. Чужими руками норовит своё дельце обтяпать. Чтобы получилось, что это только моё желание, а Карин ни при чём.
Само собой, мне этого делать не хочется. Как минимум, потому что так выходит больше работы, да и в очередной раз конфликтовать с Ричардом, так себе идея.
Но зная Карин, она мне потом житья не даст своим нытьём и обидой. Будет предъявлять, что я не поддержала еë как подруга, и вообще, жизнь к ней несправедлива, а я завистлива.
А так как мне с ней ещë жить в одной комнате я выбираю меньшее из зол.
― Я вас помирю, ― поднимаю ладони. ― Мне всë равно кажется, что мой вариант работы лучше, поэтому я буду следовать ему. Ну, а вы здесь сами договаривайтесь.
Разворачиваюсь и с тяжёлым сердцем направляюсь в соседнюю комнату. Перед тем как закрыть дверь, ловлю на себе тяжёлый взгляд Ричарда.
Злится.
Ну, кто бы сомневался. Я опять пошла против воли Его Ледяного Величества.
Порадовалась бы, но сейчас надо постараться как можно сильнее сосредоточиться на работе, чтоб не слышать кокетливых смешков и разговоров Карин.
И я очень надеюсь, что только ими и обойдётся, а не перерастёт во внезапный вулкан страсти. Сидеть здесь и краснеть от смущения мне совсем не хочется.
Так, ладно!
Пора браться за работу. Я подхожу к ближайшему ящику.
Первый артефакт — небольшая фарфоровая куколка в ярко-розовом платье.
На прикреплённой к ней табличке написано: “Розовое утешение”.
Интересно, чтобы это значило? Никогда не слышала о таком. Возможно даже это древний артефакт. Может, при еë правильном использовании поднимается настроение?
Куколка явно хрупкая, поэтому решаю поставить еë на самую верхнюю полку подальше, чтоб еë никто случайно не сбил.
Для этого я подтягиваю стул и взбираюсь на него. Но даже на нём до верхней полочки не дотягиваюсь.
Встаю на цыпочки и в этот момент куколку из моей руки уверенно перехватывает прохладная широкая ладонь и спокойно ставит на нужную полку.
Резко обернувшись, я сталкиваюсь с ярко-синим взглядом Ричарда.
Так, близко я ещё никогда не видела его глаз. Такое ощущение, что ещё немного и я смогу разобрать, что же за ними скрывает всегда надменное поведение и пренебрежительная усмешка.
Но он не даёт этого сделать, прерывая тишину вопросом:
― Ну и зачем ты это сделала, Лэйси?
― Куколка хрупкая, ― я развожу руками. ― Еë нужно подальше спрятать от неловких рук и слишком любопытных глаз.
Странно, но в глазах Ричарда мелькает тёплая вспышка, будто магический огонёк.
― То же самое могу сказать и о тебе, ― он протягивает руку и заправляет огненно-рыжий локон, упавший мне на лицо за ухо. ― И тебя нужно прятать от чужих рук и взглядов.
― Я не куколка, ― смущённо подаюсь назад.
― Да, не куколка, ― его голос становится хриплым. ― Но такая же хрупкая.
Ричард улыбается. А у меня от его улыбки в душе наступает весна. Улыбаюсь ему в ответ.
- Предыдущая
- 15/38
- Следующая
