Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голоса забытых птиц - Питкевич (Samum) Александра - Страница 6
– О, мне кажется, не стоит портить сюрприз. Он определенно будет приятен. Давайте лучше поговорим о вас. Как так получилась, что столь одаренная ведьма не попала к моим сестрам на обучение? Как вас проглядели?
– Во мне нет древней крови, – пожав плечами, призналась я. – Как для дочери простого купца, что водил караваны по всей Южной части Кесарии, мой дар оказался неожиданностью. И не самой приятной. К счастью, родители сумели отыскать наставницу вовремя и беды не случилось. Имея шестерых детей, они были даже рады тому, что я сумею обеспечить себя сама, когда вырасту.
– И вас оставили у нее, у наставницы.
– Как полагается, заплатив за несколько лет обучения и проживания. Наставница была умной, хоть и слабоодаренной ведьмой, так что у нее было нас несколько, девочек на обучении. – Я чуть улыбнулась воспоминания. Эти годы были веселыми, не лишенными курьезов и сложностей, но скучно точно не было. – Не подумайте, мои родители никогда обо мне не забывали. Я часто получала послания, а раз-два в год виделась с семьей. Да и теперь, бывает, встречаемся.
– Но девочки, с которыми училась, всегда были ближе, – понимающе кивнула Хельват, растянув бледные губы в улыбке. – И все же, кто вас учил, госпожа Корнелия? Как ее имя, ведьмы, что справилась с вашим, так неожиданно проявившимся талантом?
– Ее звали госпожа Накилуон. К сожалению, ее сил оказалось недостаточно, несмотря на все знания. Она погибла от того же заклятия, что покалечило меня.
– Вот как? Удивительно, как же ей все это удалось?
– О чем вы? – я вновь чего-то не понимала.
Намеки и недосказанность в словах Хельват беспокоили, словно старая рана, давно затянувшаяся, но ноющая при плохой погоде. Вот только старуха не собиралась мне ничего пояснять. По крайней мере, не сейчас.
Мы словно пересекли какую-то черту. Стоило посмотреть за спину, там поля, зеленеющие свежей травой, освещало яркое солнце. Тут же все укрывала тень, заставляя ежиться и плотнее накинуть на плечи шаль, которую я вовсе не намеревалась брать с собой.
Трава росла и здесь, но была словно покрыта налетом, не имея той яркости, что раньше. Она будто выгорела в тени, если такое было возможно.
Наш небольшой караван из двух карет и десятка всадников выехал из тоннеля у самого подножия гор. Переход прошел легко, так как этим путем пользовались часто, и плотно сплетенные стены тоннеля почти не давили ни на людей, ни на лошадей. И все же по телу растекалась слабость и вялость, слово из него вытянули все силы.
– Расслабьтесь. Это земли некромантов, здесь все наполнено их силой. Но вам она не повредит, если вы не станете сопротивляться, – тихо посоветовала Хельват, накидывая на плечи куртку с коротким мехом. – Если ваша наставница была так хороша, как вы говорили, она должна была объяснить, что некромантия, это не только смерть, но и жизнь. Просто иная.
– Одно дело слышать о ней, и совсем другое – ощущать, – мне было тяжело даже говорить, так сильно клонило в какой-то странный сон. Но при этом, впервые с начала поездки, перестала болеть нога.
– Да, в первый раз это вводит в замешательство. И все же, позвольте всему идти своим чередом. Не сопротивляйтесь.
– Если бы я только могла… – глаза закрылись, и я больше никак не могла поднять веки, проваливаясь в глубокий сон без сновидений.
– Сколько я спала?
– Часа четыре, не больше, – тут же отозвалась Хельват, отодвинув с окна плотную штору. В карету пробрался слабый, серый свет дня, больше подходящий зиме, нежели лету. – Еще немного и мы достигнем замка.
– Так быстро? Мне казалось, что Гром-Гриан должен быть где-то выше, – чувствуя себя хорошо отдохнувшей, почти бодрой, я сунула нос в окно, слегка поежившись от холода. Здесь было совсем не так тепло, как в поместье барона. Интересно, как здесь при такой погоде выносят зиму?
– Все верно. Но сегодня нам не попасть в крепость. Только в Симеш, нижний замок. Он служит перевалочным пунктом, так как горная дорога частенько опасна. Из Симеша ведет тоннель, но им, к сожалению, не все могут воспользоваться. И, конечно, лошадей не провести.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мы останемся в замке на ночь, я верно поняла?
– Да. И сменим транспорт. Эти кареты слишком широкие, а лошади неуклюжи. Гром-Гриан не просто так зовется крепостью.
– И кому принадлежит Симеш?
–Конечно, Эльязу, – Хельват хмыкнула, явно не ожидая такого вопроса. – У него во владении довольно обширные территории, хотя тут проживает мало людей, и большую часть составляют горы и нагорья, но все, что сейчас можно увидеть из окна – его княжество.
– Небывалая щедрость, – тихо пробормотала себе под нос, представляя, какого действительно размера должны быть владения некроманта.
– Дело не в доброте Ксеркса, да продлятся его дни. Вся суть в том, что помимо Эльяза и его свиты никто не может тут жить, не говоря уже о прочем. Возможно, кто-то еще бы и хотел быть Щитом Севера, да как-то не срослось.
Я только фыркнула. Старуха то и дело вводила меня в ступор своими словами. Впрочем, от нее в то же время веяло чем-то знакомым, хотя пока не удавалось понять, где я могла встречать настолько необычное видение мира и жизни в целом.
– Я знаю, что в Гром-Гриан огромный гарнизон, но, мне кажется, его не так просто содержать столь высоко в горах. Продукты доставляют по тоннелю из Симеша?
– Бывает и так. Что-то привозят из ближайших горных деревень. Тут есть две или три в паре дневных переходов, но путь знают только местные. Во всем же остальном Гром-Гриан вполне себе самостоятелен.
Хельват вновь усмехнулась, словно в ее словах была какая-то шутка, пока мне недоступная, что ее весьма забавляло.
Глава 5
Нас встретили распахнутые ворота и мужчина в возрасте, недовольно поглядывающий на процессию, словно мы помешали его послеобеденному сну. Во дворе крутилось несколько парней-подростков, а из самого замка, который оказался вовсе не таким и большим, вышла широкая женщина лет сорока пяти, закрывшая собой весь проем, ведущий, кажется, в кухню.
– Вы задержались, – с каким-то дружелюбным ворчанием, протянув вперед обе руки, женщина подошла к Эльязу, уже спустившемуся с лошади.
– Дел оказалось больше, чем предполагали, – обнимая толстуху и целуя ее в обе щеки, с улыбкой отозвался некромант. – Кроме того, мы привезли тебе новых постояльцев.
– Хм, тебе кажется, что в этом месте недостает молодых некромантов? По мне, так уже бы и хватило.
– Тунка заберем собой. Он уже достаточно подрос…
– Ура! – радостный вопль раздался от одного из парней, что занимались лошадьми, пока мы все выползали из карет, устало потягиваясь. Юноша запрыгал, радостно вскидывая руки, отчего кони опасливо попятились, недовольно всхрапывая.
– Или недостаточно, – сведя темные брови и недовольно глянув на нарушителя спокойствия, тут же сменил решения Эльяз, отчего парень мгновенно сник, втянув голову в плечи.
Дородная женщина покачала головой, так же сурово глядя на подростка, пока Эльяз сверлил того взглядом.
– Ладно, с ним потом решим. И привез я тебе не некромантов, а одну девицу, которой некуда деваться, и ее свиту.
– Благородную деву в наше захолустье? – кухарка, а скорее и экономка, с сомнением посмотрела на меня, пройдясь цепким взглядом от носков туфель, по трости и до самой макушки. В ее взгляде явно читалось сомнение.
– Она скорее непоседливый щенок, сбегающий из дома то и дело, а не благородная дама. Не эта, – сообразив, на кого смотрит экономка, Эльяз указал на Марион, нерешительно переступающую с ноги на ногу. – Вон та. Одарена слабо, к некромантии талантов нет, так что можешь спокойно привлекать и в кухне, и в других делах. Чтобы от скуки наша гостья не вляпалась в какие-то неприятности. И пусть Клод приглядывает за ней.
– Но ты сказал, что с ней свита, – недовольное бурчание донеслось со стороны другого парня, что уже распрягал нашу карету. Кажется, Щит намеренно говорил так, чтобы его слышал весь двор.
- Предыдущая
- 6/18
- Следующая
