Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отверженный 追放者 Часть IV (СИ) - Орлов Александр - Страница 52
Парень закашлялся и захрипел, я перевернул его на живот, позволяя исторгнуть все, что он успел проглотить. Некоторое время мы с Акирой стояли, опершись на края ямы, курили и смотрели, как яростно тошнит Дайчи. Наконец, парень успокоился, вытер рот и смог подняться, глядя на нас с ужасом и недоумением.
— Выжил-таки, молодец, — потрепал я его за щеку. — Ты мне как раз пригодишься. Акира, где минивэн?
— Они подогнали его на парковку к главному ходу, — ответил он. — Будем отступать?
— Ни в коем случае, — усмехнулся я. — Идем, убьем этих ублюдков. Дайчи, выше нос, не отставай, мать твою!
Грязный бизнес — часть 4
Акира вопросительно смотрел на меня. Я осторожно перевернул Кои на спину. Здоровяк даже не очнулся.
— Не знаю, — ответил я на немой вопрос. — Может выживет, если вовремя предоставить помощь. Ран много, сложно разобрать.
Поковыряли они нашего дружка очень неплохо. Ранений пять только на спине. Дрался до последнего.
— Берите его, — приказал я Акире и Дайчи, — только осторожно. Тащите в минивэн.
— Верно, там аптечка! — воскликнул Никияма.
— Она ему не поможет, — произнес я мрачно. — Но не на дожде же ему лежать.
Парни с трудом подняли тело и поволокли по площадке, то и дело спотыкаясь, и увязая в грязи.
— Принц остался с Ягами? — спросил я, вышагивая первым и оглядывая округу в поисках угроз.
— Хай… — проскрипел Акира под тяжестью раненого.
— Хорошо, тогда следуем плану.
Стена дождя скрывала три фигуры на темном поле. Да и членов банды нам по пути не встретилось. Видимо, решили, что дело сделано и забились в свою нору, зализывать раны и считать потери. Зря вы так торопитесь. Не на тех нарвались, ублюдки.
Я вышел на парковку, тщательно все изучил, прячась за машинами. И тут пусто.
— Почему нет дозорных? — поинтересовался Акира. — Это странно.
— Нет, не странно, — покачал я головой. — Их база — это огромный зал, в котором они собираются скопом. Дозорный нужен, чтобы подать сигнал о вторжении, собрать команду, а им собираться не нужно. Любой, кто войдет в главный зал себя и так выдаст.
— И что нам делать⁈ — запаниковал Дайчи. — Если вся банда в одном помещении, то они разорвут нас на куски раньше, чем мы доберемся до их главаря!
Я не ответил, помогая затащить бездыханного Кои в салон помятого минивэна. Мы уложили его на креслах, после принялись за подготовку. Я перебинтовал поврежденную ладонь, вправил плечо Дайчи и перевязал ему шею, порез на которой сильно кровил. Также нашлась старая пластинка с обезболивающими, срок давно вышел, но это нас с Никиямой это не смутило. Мы разделили таблетки поровну и проглотили штук по пять каждый. Самопалы и оружие остались на месте, наркоторговцы даже не проверили, есть ли что интересное в салоне. Я выдал Дайчи огнестрел и нож, а себе взял вакидзаси в левую руку.
— Акира, твоя задача нас охранять. Никто не должен подойти.
Молчун утвердительно кивнул.
Лишь быстрые приготовления были завершены, мы двинулись к главному входу. Я старался не думать о боли. Злость и желание поквитаться двигали меня вперед.
Я взлетел по ступеням, ногой толкнул дверь, вошел в коридор, привыкая к темноте. Я ожидал, что здесь тоже никого не будет, но ошибся. Трое парней вышли подышать мокрым воздухом, что сквозил через разбитые окна. Они курили у станка, передавая початую бутылку по кругу.
— Отмечаете, мрази⁈ — спросил я, быстро приближаясь.
Покрытый грязью с головы до ног, с безумным взглядом и мечом в руке, я появился из ниоткуда, и неудивительно, что они растерялись. В один миг я оказался рядом и перерезал глотку ближайшему ко мне бандиту, пока он падал, подрезал ноги второму. Третий пустился наутек, но был настигнут Акирой, что догнал его в два прыжка и мощным ударом разрубил спину.
Выживший упал на колени, зажимая бедро и поднял голову, глядя на меня умоляюще.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы… мы безоружны… — трясущимися губами произнес парень.
— Я знаю, — ответил я и вонзил ему в сердце клинок почти по рукоять. — Акира, помоги меч вытащить.
Накамура беспрекословно вцепился в мертвеца, пока я с хрустом выдергивал вакидзаси из тела. Дайчи молча наблюдал, трясясь от холода и шока. Лишь лезвие освободилось из плена, я махнул ему рукой. Продолжаем.
Я остановился у дверей, что вели в общий зал, выдохнул.
— Дайчи, подай самопал, — попросил я. — Акира, а ты — зажигалку. Теперь спокойно, без лишних движений, нам нужно немного времени. За мной.
Медленно я открыл перед собой дверь и шагнул в зал, также не торопясь пошел вперед по освещенной дорожке. Я оказался прав, — они все были здесь. Справа организовали лазарет, расставили капельницы и столы, носилки и койки. Несколько человек в медицинских масках как раз зашивали раненого. Слева лилось рекой бухло, ватага охмелевших парней громко обсуждала события вечера. Даже сортировку и фасовку остановили, все бросили.
Ицу был на своем месте, занимал трон бомжеватого короля. Его стол окружили человек пять-шесть, вместо бумаг на столешнице стояли бутылки и стаканы.
— Что за черт⁈ — услышал я крик.
Парень, что заметил нас, отделился от пьяной толпы, поднял обрезок трубы из-под ног, и побежал наперерез, крича во всю глотку. Я встретил его высокой защитой, заблокировал удар и ответил вольтом, разрубая вдоль его лицо на две половинки.
За павшим всегда приходит следующий. С топором наперевес он попытался нас остановить.
— Синдзима…– Урод не успел договорить, как меч Акиры разрубил его грудную клетку.
Он так и рухнул, сжимая трубу мертвой хваткой, и проскользил по полу мне под ноги. Я молча переступил через него, поджигая фитиль самопала и не сводя глаз со своей цели.
Ицу отвлекся на крик, заметил меня. Непонимание на его лице сменилось злобным оскалом.
— Тикусё! Какого хрена⁈ — прокричал он, вставая с кресла. — Убейте эту сволочь!!!
Я проследил взглядом за искрящимся фитилем и протянул самопал Дайчи.
— Держи, прицелься в Ицу и спусти курок, — убедительно сказал я.
— Что? — опешил новичок. — Почему я?
— Ладонь насквозь пробили, я не смогу, — быстро проговорил я и показал перебинтованную ладонь.
— Но…
Я впихнул ему в руки самопал и показал пальцем на стол Мастера.
— Времени нет, просто прицелься и стреляй! — приказал я, отходя на шаг.
Муза посмеивалась, стоя за спиной новичка.
Дайчи опасливо поднял орудие, поглядывая на меня. Я утвердительно покивал, показывая, что все отлично, и отошел ещё немного. За спиной слышались звуки борьбы, Акира старался не подпускать к нам пьяную толпу.
Новичок поднял оружие, неуверенно навел на цель, его рука тряслась в стороны, будто держал он тяжеленную гантель. Я продолжал отступать с невинным выражением лица. Муза заливалась хохотом.
Взрыв раздался неожиданно, мощным потоком проносясь по залу и отражаясь эхом от стен. БУМ! Звук разорвал пространство, заставляя всех в помещении присесть и зажать уши. Свет одной лампы заморгал, с потолка посыпались искры.
Я вовремя отвернулся и присел, а лишь звук выстрела перестал повторяться в голове, поднялся, осматривая результат. Сразу после грома настала тишина, ни голосов, ни звона металла. Лишь истошный крик Дайчи, что сидел на полу и зажимал разорванную руку, обливаясь кровью.
Я тряхнул головой, стараясь избавиться от звона, и подошел к нему.
— Ты и правда счастливчик, могло до локтя оторвать, — прокомментировал я, разглядывая запястье. — Да покажи ты, покажи! Нормально все, заживет, не ори! Акира⁈
Молчун тихо подошел к нам, хлопая себя по уху и стараясь проморгаться.
— Точно заживет⁈ — проскулил Дайчи, глотая слезы.
— Точно, — серьезно ответил я.
Сомневаюсь, что такую травму можно излечить, ладонь надвое раскроило, а пальцы сломало и вывернуло. Я похлопал парня по плечу, вскинул второй самопал и пошел к столу босса, Накамура пятился за мной, прикрывая спину. Дайчи поковылял следом, скрючившись и прижимая травмированную конечность к животу.
- Предыдущая
- 52/64
- Следующая
