Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по расчету - Кингсли Фелиция - Страница 61
Меня вдруг неожиданно накрывает желание начать дергаться вверх-вниз, как профессиональная танцовщица ночных клубов. Я распускаю прическу, и локоны спадают на спину волной, точно флаг.
62
Эшфорд
Вы только на нее посмотрите! Нет, правда, посмотрите! Стоит там на помосте и дергается, как танцовщица кабаре «Крэйзи Хорс» [61]!
Знаю, это сравнение с кабаре по духу ближе Харрингу, но это чтобы передать впечатление.
Даже волосы распустила, и теперь они при каждом движении задевают ее обнаженные плечи. Не говоря уже о кружевном подоле комбинации, который поднимается и опускается по бедрам и нервирует.
Тамара рядом продолжает подливать себе выпивку и болтает о чем-то, но я и слова разобрать не могу.
Она меня увидела. Знаю, что Джемма меня увидела. На долю секунды наши взгляды пересеклись, хотя она и делает вид, что этого не было.
63
Джемма
Эта пошлая блондинка рядом с Эшфордом к нему просто прилипла! А потом на меня жалуется, что я много болтаю! Да с тех пор как я их увидела, у нее рот не закрывается! Наверное, уже всю историю своей жизни ему рассказала. А он сидит там и слушает!
Не хочу верить, что он считает ее интересной!
64
Эшфорд
А Джемма никак не успокоится. На танцполе, прямо перед тем местом, где стоит она, собралась целая группа одержимых, которые, готов поставить Денби-холл, пытаются заглянуть ей под платье.
Беспроигрышный спор. Я знаю, о чем думают мужчины.
И, судя по ее улыбке, она явно довольна. И знает, что я за ней наблюдаю. Она уже несколько раз посмотрела в мою сторону и каждый раз принималась двигаться еще более провокационно.
По крайней мере, я так думаю. Мне так кажется.
65
Джемма
Вот мерзавец! Чем дольше я тут танцую, тем дольше он задерживается на этом проклятом диване с этой полинявшей блондинкой, которая смотрит на него с обожанием.
А чего хотят все эти парни внизу?
66
Эшфорд
Что там лопочет эта… как ее там… Таня?
Эй! Какой-то парень поднялся на возвышение прямо рядом с Джеммой и кладет руки ей на талию!
67
Джемма
Не то чтобы мне особенно нравится парень, который забрался на диджейский подиум.
И руки слишком распускает.
И ну весь такой… слишком! Мускулистый до почти неестественного состояния, загорелый, волосы напомажены, одежда слишком обтягивающая для мужчины. Просто вульгарно, тут и тени сомнений нет. Но зато Эшфорду хорошо меня видно отсюда! Вот и пусть смотрит!
Пока он флиртовал с этой незаметной блондинкой…
Получай! Полюбуйся!
68
Эшфорд
К дьяволу Тамару и к дьяволу спор! Джемма не поедет домой с этим типом!
69
Джемма
Кручусь вокруг своей оси, пытаясь стряхнуть руки незнакомца, чьи прикосновения особого удовольствия не доставляют, но, когда поворачиваюсь, с изумлением вижу Эшфорда, который поднялся на подиум и встал прямо между мной и тем парнем.
– Не хочу устраивать скандал, но руки прочь от моей жены! – слышу я его голос.
– Твоей жены? – недоверчиво переспрашивает тип.
Эшфорд вместо ответа поднимает мою левую руку, показывая ему обручальное кольцо:
– Это видишь?
– Успокойся. И лучше не оставляй свою жену одну, – возмущается тип, спускаясь на танцпол.
– Можешь не сомневаться, – отвечает Эшфорд.
– «Руки прочь от моей жены». Как по-собственнически звучит, – замечаю я.
– Мне не нравится, когда кто-то другой трогает то, что принадлежит мне.
– Я тебе не принадлежу, и вообще идея вечера была в другом, – возражаю я, но не слишком уверенно.
– Идея изменилась. – Голос у него серьезный.
– Ты не будешь скучать по той блондинке на диване? – Какая-то часть меня хочет выяснить все о том, что мне показалось настоящим флиртом, от которого у меня кровь кипела в венах еще минуту назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эшфорд притягивает меня к себе, будто и не слышал последнего вопроса.
– Потанцуй со мной.
– Что? – Еще искреннее удивиться я бы не смогла.
– Потанцуй со мной. – Эшфорд снимает меня с подиума, обхватив за талию.
Его рука сжимает мою, и он ведет меня к центру танцпола.
– Там, наверху, я чувствовал себя как на витрине, – замечает он.
Не знаю, что и ответить. Здесь, среди толпы, мы стоим так близко, почти прижимаемся друг к другу, как никогда раньше.
– Знаешь, чего бы мне хотелось? Чтобы ты повторила то движение, которое я только что видел.
Пустота, в голове ничего нет. Я с трудом могу отвести взгляд от его глаз, только чтобы проследить за движением губ.
– О чем ты говоришь?
– Об этом. – Он сжимает мою талию, притягивает к себе, слегка подталкивая, и мой таз начинает двигаться вместе с ним, мягко и медленно.
Во рту у меня пересыхает.
– Эшфорд, ты сколько джинов с тоником выпил?
Он смотрит на меня, и выражение его глаз абсолютно серьезно:
– Ни одного. Никогда не был трезвее. А ты?
Отрицательно мотаю головой. Я ему верю. Алкоголем не пахнет. От него пахнет только одеколоном «Аква ди Парма» и чуть-чуть потом. Никакого джина. Только Эшфорд.
Он прижимает меня к себе и, водя руками вверх и вниз по моей талии, направляет мои движения медленными тягучими жестами, с жаром, который я в нем никогда прежде не видела.
Не могу не слышать откровенные слова играющей в клубе песни, которая будто говорит обо мне, и если Эшфорд тоже вслушивается в слова, могу сказать, что мы в шаге от пропасти и вот-вот полетим вниз в свободном падении. И вот снова!
Мне хочется, чтобы Эшфорд остановился и в то же время чтобы не останавливался.
Его поведение лишило меня способностей связно формулировать мысли, но не могу удержаться от вопроса:
– Что ты делаешь? Ты же можешь заполучить любую женщину, какую захочешь…
– Она прямо передо мной. – И с этими словами он опускает голову к моему плечу и глубоко вдыхает. А потом, к моему удивлению, проводит языком от ключицы до уха, нежно лаская.
– Ты сегодня слишком кроткая, Джемма, – бормочет он.
Я просто ошеломлена. По-другому мое состояние и не опишешь.
Эшфорд не просто флиртовал со мной. Его намеки очевидны. И я ужасно этому рада.
Но он всерьез – или просто дразнит меня?
Есть только один способ это выяснить: сделать шаг навстречу и рискнуть.
Я провожу руками по его груди, по плечам, глажу шею и затылок, и пальцы запутываются в волосах. Прижимаюсь к нему, и мое лицо теперь всего лишь на расстоянии дыхания от его.
Ну же, герцог. Пан или пропал. Бери или уходи.
И он берет. Берет все, что я ему предлагаю.
Он целует меня так, будто хочет забрать мою душу, а я отвечаю, точно хочу вернуть ее назад.
Время тянется, музыка продолжается, а мы с ним двигаемся, откровенно вжимаясь друг в друга. Только одежда заставляет нас балансировать на неустойчивой грани между приличием и скандалом.
Он мучает меня, зная, что мы находимся в общественном месте.
Его руки поднимаются от моих бедер выше, замирая под самым подолом комбинации, касаясь кружев подвязок. Он знает, что я бы просила его не останавливаться.
– Ну здравствуй, жена, – шепчет он между поцелуями.
Я краснею, будто вся кровь сейчас прилила к лицу. Никогда не думала, что эти слова могут звучать настолько эротично.
– Ты понимаешь, что мы начали? – шепчет он дальше.
– Давай уйдем, – задыхаясь, прошу я.
– Не могу не согласиться. – Он крепко берет меня за руку и идет вперед, к выходу, рассекая людское море.
Мы врываемся в Денби, охваченные неудержимой страстью, и едва можем подняться по лестнице, не отрываясь друг от друга: Эшфорд подхватывает меня на руки.
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая
