Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
МГА: Голос Дьявола (СИ) - "Zozu" - Страница 41
— Никогда больше не соглашусь на подобную хрень, — только дверь приоткрылась, зазвучал голос Икутаро, звучащий так, словно он целый марафон пробежал. А, ну да…так и было. Весь потный, сутулый, с отдышкой, именно в таком виде он предстал перед нами в сопровождении Барона, который выглядел…обычно? Ничего в его внешности кардинально не поменялось, разве что одежда пыльная была.
— Тебя никто не спросит, — похлопал лысый Призрака по спине, от чего тот чуть не споткнулся. — Заносите этих двоих, — крикнул Барон куда-то в коридор, после чего двое якудз занесли в комнату Хари Куроно и Шина Немото. — Задание выполнено.
— Что за пиздец вы там устроили? — спокойно спросил я, посмотрев этому гаду в глаза. — Нельзя что ли было как-то потише всё это сделать? Даже Всемогущий припёрся на вашу разборку.
— Кто же знал, что барьеры того типа будут такими прочными? Он их не отключал с самого из появления, пришлось выкручиваться чтобы кое-как избавиться от остальных. Другой вообще ты видел во что превратился после инъекции? Призрак чуть способности бегать не лишился из-за его причуды, — кивнул Барон в сторону лежащего на полу Икутаро, который едва заметно кивнул в подтверждение его слов.
Какое-то время молча сверля его взглядом, я всё же на время отстал от него и посмотрел на двух мужчин, лежащих без сознания на полу. Маски их давно пропали из-за чего их лица были хорошо видны. Выглядели они просто обычно, никаких особых деталей, выделяющих из толпы, не присутствовало.
Не желая терять тут ещё больше времени, послал случайного парня из якудза их разбудить. Ожидаемо, сразу после пробуждения, волосы-стрелки Куроно удлинились в попытке замедлить всех вокруг.
— Замрите и не используйте свои причуды, — одной командой погасив всё возможное сопротивление от этих двоих, заметил, что они через силу всё ещё пытались как-то противостоять командам. Получалось это не на том уровне, чтобы доставить нам проблем, поэтому внимания особого на это я обращать не стал. — Надеюсь вы их обыскали? — бросив вопросительный взгляд на Барона и Икутаро, увидел, как те пожали плечами и, закатив глаза, встал за одним из якудза, чисто на всякий случай.
Увидев это, Барон и Призрак быстренько последовали моему примеру, что меня чутка взбесило. Единственный нормальный подчинённый — Тосио додумался подойти к этим двоим пока они ничего не успели достать из кармашков и с помощью своих теневых щупалец быстренько достать всё из их закромов. Надо будет как-нибудь поощрить его, а то один тут нормально работает, не то, что эти олухи.
- - — - - — -
На моём boosty глав больше. Также не забывайте ставить лайки и подписываться.
_____________________
От автора:
Фанфик моего знакомого. Реинкарнатор в «Сказаниях о демонах и богах» с силами Сугуру Гето из «Магической Битвы»:
https://author.today/reader/389987
Глава 32
В сумме, ничего особо опасного у этих ребят не имелось при себе. Разве что у Куроно был пистолет, но оно и понятно, ничё кроме как замедлить противника он не может, а ствол отлично подходит для атаки стоящих на месте целей. Немото вообще боевыми способностями даже близко не обладал, так что на его счёт вообще можно было не волноваться.
— Ох, да чё вы пыжитесь? Успокойтесь, всё равно ниче у вас сделать не получится, — выйдя из-за своего живого щита, присел перед этими двумя парнями. Взгляды их были настолько яростными и ненавистными, что складывалось ощущение, что я убил, расчленил и съел их семью у них на глазах. Шизики, что сказать. — Давайте сразу поясню вам в какой вы ситуации оказались. Ваш обожаемый Чисаки сейчас находится в нашем распоряжении. Один мой звоночек, и он уже никогда не проснётся. Исходя из этой информации думаю вы должны понимать, что от вас требуется лишь подчинение моим приказам. В случае даже попытки неподчинения можно будет на ваших глазах оттяпать ему…не знаю…ухо, может глаз?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В ответ на подобную речь, взгляды этих двоих разгорелись ещё сильнее, но сопротивление данным им командам стихло, а значит основной смысл они усекли. Сразу после этого из моего рта вывалился целый поток привычных ограничений, от чего оставшиеся из Восьмёрки Неудержимых слега охренели. Быстренько закончив с основным делом, я миленько улыбнулся и похлопав их по макушкам, разрешил встать с пола.
— Теперь начнём обсуждение того, зачем эта херня вся затевалась, — вернувшись на своё кресло, уставился я на Куроно. — Рассказывай, белобрысый, как работает этот ваш препарат стирающих причуды.
В этот момент в глазах Куроно мелькнуло мгновенное осознание.
— Ради этого вы похитили босса и ту мелкую? Как вы узнали об этом? — скривившись в лице, сквозь зубы задал он несколько вопросов, после чего увидел, что я демонстративно покачал указательным пальцем из стороны в сторону, заткнулся и сосредоточился на моём вопросе. — Ничего сложного нет. Нужна лишь кровь девчонки и несколько добавок. Так вышло, что её причуда оказывает подавляющее воздействие на механизм активации причуды, из-за чего одной инъекции этого вещества достаточно для того, чтобы лишить человека возможности использовать его причуду.
— Тогда другой вопрос, может ли этот препарат вернуть человеку с причудой мутации нормальный человеческий вид? — задал важный вопрос, от которого зависело, а нужен ли мне этот препарат в принципе.
— Спорный вопрос, если это динамическая мутация, как например способность превращения в кого-то, то да, просто активация скинется. Если же это именно пассивные мутации, то скорее всего с этим препарат не справится. Только если частично получится что-то изменить, а глобально всё останется так же. Постоянные изменения, полученные от причуды вообще вряд ли получится отменить, если ты, конечно, не полностью уничтожаешь причуду, — намекнул в конце Куроно на страшилку про Все за одного.
— Ну то есть убрать эффект от причуды типа мутации препарат не сможет, — расстроенно пробормотал я про себя. — А что у Эри за причуда такая, что её кровь имеет подобный побочный эффект?
— Перемотка, — спокойно проговорил Куроно, хотя по глазам видно, что при упоминании этой причуды что-то внутри у него ёкало. — Она может отмотать тело человека в определённый момент во времени.
— Подробнее, — заметив, что тот специально не стал расписывать эффект от причуды, приказал я.
— Она может отмотать тело человека в любой момент во времени в прошлом. Мало того, что она может исправить всевозможные травмы, девчонка способна вернуть человека в состояние до его рождения, — с явным нежеланием на лице, подробно пояснил эффект причуды Эри белобрысый.
— Оу, как удобно, — удивлённо вскинул я брови, осознав, что моя идея по отмене нежелательных причуд вполне может быть осуществима. — Ну то есть в теории…
— Да, да, можно откатить человека до момента пробуждения его причуды и ввести ему препарат, дабы подавить её, но тогда этому человеку придётся заново проживать своё детство, будучи уже беспричудным, — перебил меня Куроно, явно понимая о чём я хотел спросить. — Ты как-то слишком зациклен на этом. Какие-то проблемы с мутацией у знакомых?
— Тебя это ебать не должно, но так уж и быть, поделюсь с тобой моими планами на будущее. Так уж вышло, что в определённый момент времени мне приходилось слушать множество историй о том, как людям не везёт с причудами, что портит их жизнь. Особенно это часть происходило с причудами мутации в отдалённых местах, — пожав плечами, кратко рассказал я ему свою мотивацию. — Меня эти истории сильно зацепили, поэтому раз уж появилась возможность помочь таким людям, то почему бы этого не сделать? Правда всё это завязано на одной маленькой девочке, которая на факт, что умеет хорошо контролировать свою причуду…или умеет?
— Вообще не умеет, — покачал головой Куроно, про себя удивившись подобной затее. — Но раз у тебя такие планы, почему ты просто не присоединился к нашему боссу? Его мечта так же заключается в искоренении болезни под названием причуда! — не упустил он возможности попытаться затянуть меня в их секту. К его сожалению, к подобному, после общения с Тосио, у меня иммунитет.
- Предыдущая
- 41/59
- Следующая
