Вы читаете книгу
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ)
Чайлд Ли
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) - Чайлд Ли - Страница 19
— Ее зовут Кармен Грир, а мужа звали Шлюп Грир. Избиения прекратились полтора года назад, поскольку он сидел в тюрьме за неуплату налогов. Вчера он освободился и все началось по новой, и она его застрелила. Доказательства и свидетелей найти будет крайне трудно.
— Травмы? — спросила Алиса, не отрываясь от записей.
— Достаточно серьезные. Но она всегда выдавала их за несчастные случаи.
— Но избиения и в самом деле имели место?
— Лично я в этом не сомневаюсь. И еще за нее нужно внести залог. Сегодня.
— Залог? — Алиса уставилась на него как на умалишенного. — Сегодня? Даже и не думайте.
— У нее есть дочка шести с половиной лет.
— Это не важно. У всех есть дети. Есть два способа вытащить обвиняемого под залог в подобном случае: мы готовим полномасштабные слушания по поводу освобождения обвиняемой под залог. Но мы к этому не готовы. Чтобы подготовиться к процессу, потребуется несколько месяцев.
— Почему?
— У нас только ее слово против репутации убитого. Если мы не найдем очевидцев, мы должны будем просить судью, чтоб он приобщил к делу ее медицинские карты, и найти доказательства того, что ее травмы не были результатом падений с лошади. Кроме того, абсолютно ясно, что у нее нет денег — иначе вы бы здесь не сидели, — следовательно, нам нужно будет найти экспертов, согласных работать бесплатно.
Ричер огляделся вокруг:
— Вы говорили о двух способах.
— Второй способ таков: мы уговариваем окружного прокурора не выступать против нашего ходатайства. Тогда все будет зависеть от того, какую позицию займет судья.
— Хак Уолкер был другом детства Шлюпа Грира.
Алиса опять пожала плечами:
— Замечательно. Забудьте о залоге.
— Но вы возьметесь за дело?
— Конечно, возьмусь. Я позвоню Хаку в офис и навещу Кармен. Но это все, что я сейчас могу сделать. Понимаете?
Ричер отрицательно качнул головой:
— Не вполне. Я хочу, чтобы вы принялись за работу прямо сейчас.
— Не могу. По меньшей мере несколько месяцев. Все мое время расписано.
Глядя на нее, Ричер на секунду задумался.
— Хотите заключим сделку?
— Сделку?
— Я мог бы получить двадцать тысяч для ваших мексиканцев. Сегодня. А вы сегодня же займетесь делом Кармен Грир.
— Вы кто, выколачиватель долгов?
— Нет, но просто представьте себе, что при следующей нашей встрече я войду сюда с чеком на двадцать тысяч?
— Как вы это сделаете?
— Я пойду и попрошу, — пожал плечами Ричер.
— И этого будет достаточно?
— Возможно. Как зовут этого вашего ранчера?
Она заглянула в ящик письменного стола. Замотала головой.
— Я не могу сказать. Это противоречит адвокатской этике.
— Я сам предлагаю. Вы не просите.
Она резко встала и вышла. На ней были джинсовые шорты, и она была более высокого роста, чем предполагал Ричер. Длинные ноги. Ровный загар. Когда она скрылась за дверью, Ричер открыл интересующий его ящик. Взял в руки верхнюю папку и пролистал ее содержимое. Нашел листок, где в графу «ответчик» были аккуратно впечатаны имя и адрес, сложил его вчетверо и положил в карман. Вернул папку обратно в ящик и сел на место. Через секунду Алиса Аманда Аарон вернулась к своему столу.
— Могу я у кого-нибудь одолжить машину? — спросил ее Ричер.
— Вообще-то, вы могли бы взять мою. Она на стоянке с тыльной стороны здания. — Она порылась в кармане висевшей позади нее куртки. Вынула оттуда связку ключей. — Это «фольксваген». В бардачке есть карта.
Ричер взял ключи и поднялся.
— Может быть, я вас еще застану, — сказал он и вышел на уличное пекло.
Машиной Алисы оказался новый, канареечно-желтый «жук». А в его бардачке были не только географические карты. Там также лежал «Хеклер энд Коч П7М10» с десятисантиметровым стволом и десять патронов 40-го калибра.
Ричер отодвинул кресло назад и завел двигатель. На «фольксвагене» стояла ручная коробка передач, переключавшаяся очень туго, и Ричер дважды заглох, прежде чем к ней приноровился. Он поехал к Эль-Пасо и быстро нашел то, что искал. В любом городе, вне зависимости от размера, есть улица, сплошь состоящая из магазинов и мастерских автодилеров, и Пекос не был исключением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ричер медленно проехался по улице в поисках мастерской, ремонтирующей иностранные машины. Он выбрал заведение на самом краю города. Они занимались торговлей подержанными автомобилями, а позади торговой площадки стоял ангар, оборудованный гидравлическими подъемниками.
Ричер въехал на сервис. К нему тут же подошел свободный механик, и Ричер попросил его отрегулировать сцепление «фольксвагена». Механик сказал, что это обойдется в сорок долларов. Цена Ричера устроила, и он попросил автомобиль на подмену. Слесарь указал на древний кабриолет «крайслер-ле-барон». Ричер забрал из машины пистолет Алисы, завернул его в географические карты и положил на переднее пассажирское кресло «крайслера». Покончив сэтим, он попросил у механика буксировочный трос.
Тот ненадолго куда-то отошел и вернулся со смотанным в кольцо тросом. Ричер положил его на пол перед правым передним сиденьем. Выезжая из города, он чувствовал себя гораздо более комфортно. Только идиоту может прийти в голову бредовая затея — заняться незаконным выколачиванием долгов в техасской глубинке на ярко-желтом автомобиле с нью-йоркскими номерами.
Ричер остановил машину в чистом поле, свинтил с нее номера и продолжил путь.
В судебной бумаге нужный Ричеру владелец ранчо значился как Линдон Дж. Бруер. В качестве адреса в документе фигурировал лишь номер дороги, которая согласно карте представляла собой заштатное шоссе длиной около шестидесяти пяти километров, исчезающее где-то на просторах Нью-Мексико.
За двадцать три километра от границы штата Ричер обнаружил затейливые кованые ворота, на которых было написано «Ранчо Бруера». Он проехал мимо них и припарковал «крайслер» на обочине, возле ближайшего телеграфного столба. Вылез из машины и посмотрел вверх. На вершине столба был укреплен трансформатор, от которого к ранчо тянулись провода. Сантиметров на тридцать ниже, параллельно силовому кабелю, был протянут телефонный провод.
Ричер достал пистолет и привязал один из концов буксировочного троса к спусковой скобе. Затем, удерживая трос в левой руке, правой подбросил пистолет вверх, пытаясь попасть в промежуток между электрическим и телефонным проводом. Пистолет попал куда надо и перекинул таким образом трос через телефонный провод. Ричер отвязал пистолет и бросил его в машину. Резко рванул за оба конца троса. Провод оборвался где-то в распределительном щитке и, извиваясь, упал на землю.
Он смотал трос и бросил его обратно в машину. Затем сел в нее сам и покатил по дорожке к большому белому дому.
Ричер заглушил двигатель, вылез из машины и поднялся по широкой лестнице. Справа от двери он обнаружил звонок, которым не преминул воспользоваться. В глубине дома раздался звон. Он стал ждать. Он уже собрался было позвонить еще раз, но тут левая створка двери отворилась. В дверном проеме сто-яла: служанка, одетая в серую униформу.
— Я приехал повидаться с Линдоном Бруером, — сказал он.
— Вы договорились заранее? — спросила служанка.
— Да, договорились.
— Но он мне ничего не говорил.
— Очевидно, забыл. Как я посмотрю, он немного туповат-.
Лицо девушки напряглось. Похоже, она изо всех сил пыталась сдержать смех.
— Как мне вас представить?
— Разерфорд Б. Хейс.
Переварив услышанное, служанка улыбнулась.
— Это же девятнадцатый президент США. Он пришел на смену Улиссу С. Гранту, родился в тысяча восемьсот двадцать втором году в Огайо.
— Это мой предок. Скажите мистеру Бруеру, что я из банка в Сан-Антонио. Мы только что обнаружили счет на имя его деда, на котором лежит миллион долларов.
Служанка пошла докладывать, а Ричер переступил через порог и вошел в дом. Холл был размером с баскетбольную площадку и декорирован золочеными панелями из ценных пород дерева. Через минуту внизу появилась служанка.
- Предыдущая
- 19/127
- Следующая
