Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist" - Страница 91
Оказавшись в коридоре за дверями, Айзек замер, когда до его слуха донесся приглушенный голос.
— Кому вы молитесь, когда все кажется безнадежным? — О, этот голос уже был знаком Айзеку, как и фанатичные интонации.
«Опять Мерсер!»
Инженер практически бросился вперед по коридору в поисках источника звука. Снова этот маньяк — и с кем он разговаривал? С порождениями своей воспаленной фантазии, или же на него наткнулся еще кто-то из живых? Если так, то они в беде.
За стеной коридора находилась столовая — и в нее можно было заглянуть через большое окно в стене. Но, оказавшись рядом с ним, Айзек на секунду растерялся, не сразу осмыслив картину, которую увидел.
По ту сторону сидел, накрепко прикрученный к металлическому стулу, молодой мужчина в рабочем комбинезоне. Его рот был заклеен скотчем. Бедняга пытался вырваться из пут, но, похоже, его пленитель дело знал. Рядом с ним на полу, также привязанная к уже опрокинутому стулу, лежала темноволосая женщина в белой униформе. Айзек не мог видеть ее лица, но лужа крови под ее головой и пустая полоса ИКС на спине недвусмысленно говорили том, что ей уже не помочь.
А перед двумя несчастными спиной к Айзеку стоял еще один человек в форме научного сотрудника — и не узнать его было сложно. В правой руке ученый-псих сжимал заостренный металлический кол. Его острие было красным от свежей крови — похоже, этой железкой Мерсер и убил женщину.
— Ты что творишь, гребаный урод?! — рявкнул инженер, ударив по стеклу. Но убийца даже не обернулся, он словно и вовсе не услышал Айзека. Все также обращаясь к связанной жертве, он указал жестом на тело женщины:
— Вот доктор Кросс верила. По-настоящему. Теперь она ждет своей трансформации. Рождения.
Доктор Кросс? Значит, труп на полу — это она, а ее еще живой товарищ по несчастью — выходит, Темпл? Одновременно с этими мыслями Айзек включил резак и попытался разрезать стекло возле рамы. То поддавалось, но с большим трудом.
«Черт, крепкое!»
Не прерывая работы, Кларк метнул через стекло взгляд в сторону двери. Заперта! Причем изнутри. Этот урод Мерсер славно подстраховался…
— А вы готовы, мистер Темпл? — продолжал разглагольствовать убийца, и тон его голоса с каждым словом становился все безумнее. — Конечно, готовы. Не стоит бояться. Сыграйте свою роль.
— Эй, говнюк, стой, или пожалеешь! — выпалил Айзек первое, что пришло ему в голову. Стекло поддавалось слишком медленно, потребуется не меньше минуты, чтобы его разрезать. И инженер с отчаянием осознавал, что этой самой минуты у Темпла нет.
«Стекло, снова гребаное стекло!» — билась мысль на краю сознания.
— Узрите же раскаянье настоящего верующего! — провозгласил Мерсер и занес окровавленный кол над головой Темпла. Тот дернулся всем телом, его глаза горели ненавистью и ужасом. Но сделать хоть что-либо он был не в силах. Отчаянно ругаясь, Айзек налег на стекло сильнее. Слишком медленно! Мерсер не торопился, словно глумясь над жертвой и невольным зрителем, как будто давая последнему шанс. Тот подсознательно чувствовал, что не успеет. Заостренный кусок металла с хрустом вонзился в череп Темпла.
— Нет! — сорвалось у Айзека. — Ты, сраный маньяк!..
Убийце не было дела до инженера — или он просто продолжал глумиться над ним. В любом случае, он, по-прежнему стоя спиной к окну, воздел руки к потолку.
— Они готовы. Возьмите их! Поглотите их!
Стекло поддавалось.
Но Мерсер словно разом утратил интерес к телам людей, которых он только что убил. Все также ни разу не обернувшись, он направился куда-то вправо. Точно, в той стороне находился лифт.
— Куда, сволочь?! — выкрикнул вслед ему Айзек. — Что, не хочешь сам присоединиться к этим гадинам? Вопреки трепу, за свою шкуру все-таки боишься?
Мерсер не ответил. Когда, наконец, инженер сумел проделать достаточных размеров дыру в окне и оказался в помещении столовой, спятившего маньяка-юнитолога в ней уже не было.
— Сука! — выплюнул Кларк. — Когда доберусь до тебя, запихну живьем в плавильню!
Но сейчас у него были дела поважнее, чем преследовать Мерсера. Хотя Айзеку все равно придется спускаться… Нужно быть осторожнее — враг мог оставить какой-нибудь неприятный сюрприз вроде растяжки или другой смертельной подлянки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Айзек с сожалением взглянул на тела жертв Мерсера. Джейкоб Темпл и Элизабет Кросс так долго продержались на «Ишимуре» и даже смогли друг друга отыскать в этом аду… только для того, чтобы погибнуть от рук спятившего фанатика в двух шагах от спасения. Еще две жизни, которые Айзек не успел спасти… Но с ними была Николь. Неужели этот псих добрался и до нее?!
От этой мысли Кларка словно окатили ледяной водой. Горло сжалось от ужаса и ненависти. Если бы он успел прикончить этого урода тогда, на медицинской палубе! Айзек внимательно осмотрелся по сторонам, больше всего на свете боясь увидеть еще одно тело в белой униформе. Но, кроме мебели, в столовой он заметил только заражение, расползавшееся по полу пока еще совсем тонкими нитями. Впрочем, это еще ничего не значило.
После секундного раздумья Айзек все-таки решил связаться с Кендрой. Может быть, она сможет окончательно внести ясность.
— Я еще не нашел ключ, — сообщил он, едва специалистка ответила, — но наткнулся тут на Мерсера. Он убил двоих выживших, Темпла и доктора Кросс. Но на рудной платформе Николь была с ними…
— Поняла тебя, — после небольшой заминки ответила Кендра. — Но у меня для тебя хорошие новости, Айз. Почему-то у меня не выходит ни связаться с твоей подругой, ни определить ее точное местонахождение, но она точно жива, судя по показаниям ИКС. Возможно, она где-то поблизости от тебя.
Инженер облегченно выдохнул, хотя в его душу и закралось сомнение. Говорит ли Кендра правду? Или она специально сказала ему это, чтобы успокоить? Увы, Айзек не мог узнать наверняка. Ему оставалось только поверить товарке.
«Надеюсь, Николь не столкнется с Мерсером…»
— Ты говорил про того ученого, — словно подслушав мысли Кларка, продолжила Кендра. — Ты его?..
— Нет, — коротко ответил Айзек со злой досадой в голосе. И мимолетно почувствовал укол граничащего со страхом удивления: он испытывает досаду, потому что не смог убить человека? — Он удрал.
«Мерсер не человек — он такой же некроморф, только в человеческой шкуре».
— Жаль, — разочарования в голосе женщина, похоже, и не пыталась скрыть. — Ничего. Скоро он останется здесь один в компании его любимых некроморфов. Только будь осторожен, Айз. Кто знает, что стукнет в башку психу.
Заверив Кендру, что он и так осторожен, и услышав в ответ скептическое хмыканье, Кларк направился к лифту. На жгутики биомассы он старался лишний раз не наступать. Может, и перестраховка, но второй попытки, если что, не будет. Айзек опасался, что Мерсер мог испортить лифт, но этого не случилось: через несколько секунд после вызова кабина поднялась в столовую. Инженер осторожно заглянул внутрь, но и здесь враг не оставил каких-нибудь ловушек. Это показалось Айзеку в высшей степени подозрительным.
«Возможно, какая-нибудь дрянь ждет меня внизу прямо на выходе из лифта», — мелькнула мысль в голове Айзека. Чертыхнувшись, он бросил взгляд на резак, проверяя заряд батареи. Почти кончился! А ведь мог бы и не вспомнить…
Уже с перезаряженным оружием Айзек вошел в кабину, по-прежнему с подозрением оглядываясь. Как же жаль, что этому уроду Мерсеру не оторвал голову какой-нибудь некроморф! Инженер чувствовал злую горечь при мысли о том, что Джейкоб Темпл и Элизабет Кросс теперь тоже рано или поздно пополнят орду ходячих мертвецов. Разрубить тела на части вновь не поднялась рука, но теперь они обречены на превращение в уродливых кровожадных тварей, которые точно также будут бродить по отсекам «Ишимуры» в поисках живых. Так же, как и Саймон, как Чен и Джонстон… Хотя бы Хэммонд был избавлен от такого отвратительного посмертия.
Как это уже нередко бывало, предавшийся скорбным размышлениям Айзек не сразу заметил, что кто-то пытается с ним связаться. Он принял вызов на автомате, раньше, чем успел подумать.
- Предыдущая
- 91/115
- Следующая
