Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist" - Страница 48
— Предлагаешь просто сложить лапки и ждать, когда меня прикончат эти твари?
— Ты не понимаешь — ты слеп, как все вы… — о, как же Айзека раздражали эти скорбные нотки в дрожащем от волнения голосе выжившего! — Наше будущее, твое будущее, будущее нашей расы, оно заканчивается здесь. Позволь мне познакомить тебя с детьми человечества. Детьми, которые заменят нас. Нашим лучшим творением.
С этими словами он нажал что-то на планшете, который держал в руках. За спиной Айзека раздался звон бьющегося стекла, а следом за ним — пробирающий до костей низкий глухой рык.
Кларк стремительно обернулся, вскидывая винтовку — и увидел, как та самая лишенная кожи тварь, до того неподвижно «спавшая» в автоклаве, пробудилась и теперь пытается вырваться на свободу. Причем весьма успешно — по стеклу быстро расползалась паутина трещин. Еще немного — и осколки разлетелись по всей лаборатории, а некроморф вывалился на пол. Впрочем, тварь все же быстро поднялась на ноги, хоть и не так проворно, как расчленители. Несмотря на драматизм ситуации, Айзек усмехнулся: нет, эта тварь, конечно, выглядела внушительно, но после того же зверя уже не казалась чем-то по-настоящему пугающим.
— «Нашим лучшим творением», да? — издевательски передразнил инженер, стреляя в колено монстра. — Ну, давай познакомимся, уродец!
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы лишить тварь обеих ног. Следом настал черед рук-лезвий — но и они были отделены от тела, оставив от расчленителя-переростка безобидный обрубок.
«И все?»
Оказалось, что нет: тварь не собиралась мирно затихать на полу, превращаясь в обычный труп. Обрубок судорожно дергался, и на глазах изумленного Айзека культи вытягивались, заживали обожженные раны. Тварь с пугающей скоростью отращивала конечности!
— Какого…
Не собираясь дожидаться, когда некроморф вновь окажется боеспособен, Айзек отстрелил формирующиеся заново ноги и руки-лезвия. Монстра это не смутило — конечности сразу же начали восстанавливаться.
— Ты не сможешь убить это, Айзек! — послышался испуганный голос Кендры. — Оно постоянно регенерирует! Убирайся оттуда, беги!
Айзек лихорадочно осмотрелся и с облегчением увидел, что дверь, через которую он сюда вошел, открыта. Психа за стеклом уже и след простыл. Инженер обернулся к некроморфу и активировал стазис-модуль, после чего метнулся к столу и схватил капсулу с заготовкой для яда. Из лаборатории он вылетел, как ошпаренный, тут же метнувшись к лифту — и увидел, что панель просто-напросто раскурочена. Позади в отдалении послышался низкий рык твари.
«Да какого черта?! Что этому психу нужно?»
— Подъемник сломан! — снова вышла на связь Кендра. — Я открыла дверь на первый уровень, давай туда!
Когда Айзек метнулся к двери, регенерирующий монстр вышел в коридор. Сейчас эта тварь, которую инженер сперва и вовсе не счел серьезной угрозой, пугала сильнее, чем тот же зверь. Того, по крайней мере, можно было грохнуть, в то время как эта гадина раз за разом заново отращивала отстреленные конечности… Есть ли у такой бешеной регенерации предел? Айзек не собирался проверять. Что-то подсказывало, что патроны у него закончатся раньше. Конечно, как известно, у страха глаза велики, но все-таки лучше держаться от этой твари подальше…
Выбежав в кабинет трехмерной диагностики, Кларк, забывшись, едва не угодил под катающийся по помещению модуль. Остановиться он успел чуть ли не в последний момент — иначе эта махина наверняка размазала бы его по стене. Рычание за спиной приближалось.
«Я могу заманить его под эту штуку!» — мелькнула спасительная мысль. Айзек, снова выждав момент, подождал, пока диагностический модуль отъедет от стены, пробежал на другую сторону помещения и обернулся к ввалившемуся в кабинет некроморфу.
— Эй, скотина, я здесь! — чувствуя, как в горле пересохло от волнения, крикнул инженер, размахивая руками. — Сюда! Вот он я!
Пискнул сигнал связи.
— …кто-нибудь есть? — Айзек, не сводящий глаз с остановившейся твари, не сразу узнал голос Хэммонда. Капитан тяжело дышал, его речь постоянно прерывали приступы кашля. — Повторяю! Айзек, отзовись… Кендра! Кто-нибудь!..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кэп? — Кларк на секунду растерял концентрацию. Чуть ли не одновременно с ним в переговоры вступила Кендра.
— Хэммонд! Где, черт побери, тебя носит? — выпалила она взволнованно. Айзек немного отвлекся — и в этот же момент монстр рванул к нему. Тот успел среагировать быстрее: как только некроморф оказался на рельсе, инженер поймал его в стазис-поле. Через секунду в монстра врезался диагностический модуль, практически размозжив его о стену.
«Так тебе, сволочь».
Но сейчас возникло нечто, обеспокоившее Айзека сильнее, чем наконец-то убитый монстр: Хэммонд явно попал в переделку. Что с ним произошло, во что он влез?!
— Я добрался до отсека гидропоники, — ответил капитан с задержкой в несколько секунд. — Паршивые дела. Очень плохо! Одна из тварей сломала шлем… почти не могу дышать! Эта органическая дрянь тут повсюду! У меня глаза жжет… черт, ничего не вижу…
Хэммонд резко замолчал, словно ему зажали рот — связь прервалась. Айзек застыл на месте памятником самому себе. Что с капитаном? Ох, не стоило им разделяться…
— Хэммонд! Черт, да ответь же! — пыталась дозваться офицера Кендра. — Ох, нет… Айзек, ты успел забрать яд?
— Да, — ответил инженер и потянулся рукой к подсумку. И когда он успел сунуть в него капсулу? — Нужно помочь Хэммонду. Я за ним.
— Нет, стой! Не забывай, скоро мы все здесь можем задохнуться! Нужно закончить с ядом, или ни Хэммонду, ни нам уже никто не поможет. Теперь нужны ткани с образцами ДНК.
— А просто кусок твари не подойдет? — предложил Айзек, подумав о том, что здесь, в кабинете, имеется свежерасплющенный некроморф, и химическая лаборатория в соседнем помещении… Но Кендра вздохнула так, будто он сказал несусветную глупость:
— Нет, Айз. Боюсь, если ты просто сунешь это в миксер, у тебя получится бесполезная бурда. Согласно лабораторным записям, образцы хранились в отделении интенсивной терапии. Некий доктор Мерсер, похоже, очень активно их исследовал, так что тебе нужен его кабинет. — Она прервалась и после паузы добавила: — Я все еще пытаюсь связаться с Хэммондом, но не могу пробиться через помехи! Айзек, ты должен поторопиться!
— Принято. — Кларк дал ИКСу команду развернуть схему помещений госпиталя. Ему нужен кабинет доктора Мерсера, и лучше бы сразу наметить путь к нему.
Свернув снова схему, Айзек направился к дверям. Ему стоило поторопиться, если он хотел успеть прийти на помощь Хэммонду… А еще отсюда лучше поскорее убраться, пока спятивший ученый не устроил очередной убойный сюрприз. Вспомнив про психа, инженер остановился на полпути, оглянувшись на труп монстра…
И застыл на месте, скованный страхом. Тварь, расплющенная, едва ли не размазанная по стене, все-таки успела перевалиться через рельс. И теперь она снова регенерировала! Айзек видел, как шевелятся, восстанавливаясь, ткани, как отрастает заново рука-лезвие, как встают на место и срастаются обломки костей…
Замедлив монстра стазисом, инженер выбежал из кабинета и, не оборачиваясь, рванул по коридору на пост охраны.
Такой живучести от вылезшей из автоклава твари Айзек точно не ожидал. Она внушала ему не просто опасение — настоящий ужас. Как много времени некроморфу понадобится, чтобы собраться из той отбивной, в которую его превратил сломанный модуль? Даже с учетом стазиса, судя по тому, как быстро монстр восстанавливался — он вновь выйдет на охоту меньше, чем через минуту. И лучше бы за это время успеть убраться подальше… Пусть бродит по медицинской палубе, лишь бы больше с ним не столкнуться.
Айзек даже не заметил, как добрался до поста охраны. Окинув взглядом обломки баррикады, инженер покривился почти болезненно, вспоминая, как славно побегал по отсекам в поисках всего необходимого для самодельной бомбы. Это ведь было совсем недавно, всего несколько часов назад — но вместе с этим безумно давно. Когда Айзек едва начал преодолевать свой страх — и еще не знал, с чем ему в скором времени предстоит столкнуться. Пожалуй, хорошо, что тогда он не знал этого. И что регенерирующая гадина не вылезла из автоклава еще тогда.
- Предыдущая
- 48/115
- Следующая
