Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый космос. Падение (СИ) - "Red Lotus Alchemist" - Страница 35
Возле одного из пультов Айзек заметил расчлененного прыгуна. Видимо, это тот самый, что напал на Хэммонда и Кендру во время сеанса связи. А может, его прикончил кто-то из экипажа еще до прибытия аварийной бригады. Инженер прошел мимо, направляясь к лестнице — лифт находился чуть ниже. На иллюминаторы Айзек старался не смотреть. Обломков впереди слишком много, а времени слишком мало. Даже если удастся починить пушки, хватит ли их против вот этого? Кларк запретил себе об этом думать и прибавил шаг.
На ступеньках, ведущих к лифту, остались кровавые ляпы и разводы. Если присмотреться внимательнее, местами по всему атриуму можно было заметить подпалины и оплавленные следы. Похоже, в свое время здесь произошла ожесточенная схватка. Ну, офицеры «Ишимуры» хотя бы не сдали корабль без боя. Хотя, какая кому теперь разница? И зачем нужно было курочить именно Эгиду-7 — разве нет больше подходящих планет вне запретных зон? Может, тогда бы на борт не попала эта мерзость. Сотни людей не погибли бы…
Увы, история не терпит сослагательного наклонения.
А ведь по соседству находился отсек с тем огромным некроморфом — что, если этой твари под силу высадить двери? Проломить стену из стекла окончательно она точно сможет… Поэтому в лифте Айзек почувствовал себя спокойнее — подальше от монстра и без поля астероидов перед глазами.
Лифт остановился, и инженер вышел в небольшой тамбур, в котором находились проходы к четырем спасательным капсулам. Кларк удивился тому, что все они были на месте: неужели никто из офицеров мостика не попытался сбежать с корабля? Непонятно, то ли уважать их за смелость, то ли ругать за отсутствие сообразительности. Отвлекшись на подобные размышления, Айзек открыл дверь в рубку — и первым же, что он увидел, был направленный на него ствол импульсной винтовки.
— Это я! — инженер вскинул руки в предупреждающем жесте. «Надо было хотя бы постучать, что ли».
Хэммонд опустил оружие.
— Айзек! Черт, ты напугал меня, — он снова обернулся к мерцающей перед ним оранжевой голограмме, отображающей состояние всех систем корабля. — От этого места мурашки. В нас только что влетел гребаный астероид… — он покачал головой и вернулся к пульту управления.
— Кендра говорит, герметичность не нарушена, — заметил Кларк, проходя в рубку и закрывая за собой дверь. Хэммонд набрал какую-то команду на зависшем перед ним экране и нахмурился, считывая показания. На секунду оторвался от дела и, прикрыв глаза, потер виски, словно и его мучила головная боль. Айзек молчал, решив пока не лезть под руку.
— Слушай, я знаю, Кендра не доверяет мне, но я действительно ничего не знаю, — по-своему расценил его молчание капитан. — Ни об Обелиске, ни о другой чертовщине.
Инженер примирительно выставил перед собой ладонь:
— Все в порядке, кэп. У меня нет причин тебе не верить. А Кендра… — Айзек на пару секунд замолчал, нажимая кнопку у горла — лишний раз разговаривать через лицевой щиток не хотелось. Сегменты шлема тут же сложились с тихим шорохом. — Сам же знаешь, она с характером. Вы с ней и без того препирались всю дорогу сюда, а здесь еще и обстановка… ну, явно не располагает к спокойствию.
— Спасибо, Айзек, — серьезно ответил ему Хэммонд, пропустив панибратское обращение. — Если бы кто-то знал о том, что за дерьмо тут творится! Мы должны были провести простой ремонт и все.
— Мы сейчас и занимаемся ремонтом, — Айзек не выдержал и негромко хохотнул. Смешок получился довольно мрачным. Хэммонд кивнул с такой же невеселой усмешкой.
— Можно сказать и так. — Он обвел широким жестом экраны и голограмму: — Вот эта каша — система метеоритной защиты. Я могу починить платы, но с основным питанием проблема. Нужно вручную перебросить питание минимум от трех распределительных щитов, чтобы энергии хватило для главного орудия.
— Значит, я этим займусь, — кивнул Айзек. Кто-то должен следить здесь за состоянием систем, пока другой производит ремонт.
— Подожди. Сначала нам придется запустить служебные лифты службы безопасности мостика — с них проще будет добраться к щитам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Инженер нахмурился, почувствовав, как волной поднимается тревога. Служба безопасности?
— Секунду, — он вновь надел шлем и развернул на внутреннем экране карту. И крепко выругался: помещение службы безопасности находилось за той самой стеклянной стеной.
— В чем дело? — офицер тут же потянулся к винтовке — видимо, решил, что Айзек что-то услышал. Тот поспешил объяснить:
— Я проходил мимо этого помещения — и там что-то было. Какая-то тварь пыталась проломить стену и добраться до меня.
Хэммонд резко обернулся к нему:
— Ты тоже это видел? Я тоже что-то заметил наверху — не знаю, что. Видел краем глаза, но это было огромным, просто гигантским.
— Этого не хватало… — безрадостно протянул инженер. И как ему, спрашивается, запустить лифты, если в помещении службы безопасности засела здоровенная тварь, запросто ломающая стены?
— Ну, выбора у нас в любом случае нет, — Хэммонд направился к дверям. — Идем. Я тебя прикрою.
— А как же система? — Айзек указал на голограмму. Капитан отмахнулся:
— Пока нет питания, я многого не сделаю. Давай, идем, времени нет.
Инженер благодарно кивнул безопаснику, и мужчины вышли обратно в тамбур. За иллюминатором одной из спасательных капсул что-то мелькнуло. Айзек отшатнулся, вскидывая резак.
— Черт! — капитан толкнул его в сторону. — Назад!
В иллюминатор остервенело бился некроморф. Он напоминал расчленителя, но его тело покрывали толстые наросты, словно броня. Это выглядело... знакомо. От одного из ударов по сверхпрочному стеклу зазмеилась трещина…
Хэммонд метнулся к пульту возле капсулы. Увидев человека совсем рядом, гадина замолотила толстыми костяными лезвиями в стекло с удвоенной силой, но капитан уже вдавил кнопку экстренного катапультирования. Послышалось гудение, и капсула сдвинулась. Тут же опустилась герметичная заслонка, отрезав ее от отсека. Через пару секунд на голографической панели всплыл сообщение о том, что спасательная капсула выпущена.
— Черт… — выдохнул Хэммонд. — Я думал, оно уймется, когда я запечатал капсулу. Эти штуки непросто убить — а этот и вовсе оказался слишком крепким.
— Я вообще не уверен, что их можно убить окончательно, — пожал плечами Айзек. — Они нападали на меня даже в вакууме.
Хэммонд покачал головой и направился к лифту, и инженеру ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
Атриум встретил их тишиной, нарушаемой шипением и треском неисправной электроники. Периодически слышался грохот: мелкие обломки врезались в корабль. Они, к счастью, двигались с недостаточной скоростью, чтобы нанести «Ишимуре» серьезные повреждения, но выглядели грозным предзнаменованием, напоминая об истекающем времени.
— Твою мать! — похоже, Хэммонд подумал о том же. — Нужно поторопиться, или…
Его прервал звук удара — куда как более громкий. Офицер и инженер почти синхронно обернулись к источнику звука — дверям помещения службы безопасности. Металл словно вздулся изнутри, выгнулся, затрещал…
— Ох, нет… — вырвалось у Айзека, рефлекторно шагнувшего назад. То, что находилось за дверью, услышало или учуяло живых людей, и теперь рвалось в атриум. Еще один удар просто выворотил двери, что называется, с мясом, и в зал ввалилось огромное чудовище.
Человеческих черт в этой образине действительно почти не осталось. Скорее, она напоминала что-то между уродливой гориллой и гигантским крабом. Покрытые броней массивные верхние конечности, пожалуй, способны были размазать человека по полу одним ударом. Ниже торчала еще одна пара рук — но совсем тощих, словно недоразвитых. Ростом тварь с виду превышала два метра. И этот ходячий танк, издав низкий свирепый рев, неожиданно проворно рванул к застывшим людям.
Офицер среагировал первым — толкнул Айзека в сторону и сам отскочил в другую. Некроморф проскочил мимо, снеся стойку одного из экранов, и до неприятного ловко развернулся.
Айзек изо всех сил старался не давать волю панике, но в памяти, как наяву, звучали крики убиваемых такой же тварью людей на записи. Их было больше, их, черт возьми, было пятеро, они все были вооружены, но не справились! Разве они с Хэммондом вдвоем смогут завалить такую зверюгу?
- Предыдущая
- 35/115
- Следующая
