Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В ожидании любви - Галитц Кэтлин - Страница 13
— Ты выглядишь ошеломляюще, дорогая! — восклицала она.
Тете Хэтти тоже не терпелось получить ответы на все вопросы.
— Кому или чему мы обязаны этим преобразованием?
Лорен глубоко вздохнула и сказала им чистую правду:
— Я решила выйти замуж. — Увидев ужас на их лицах, она попыталась все объяснить: — Но я пока не встретила нужного человека. Тетушка и мать облегченно вздохнули.
— Хорошее решение, — сказала Хэтти.
— Мы долго ждали этого, — присоединилась Барбара.
Прежде чем Лорен успела еще что-то сказать, в дамскую комнату вошла ее кузина Мариса.
— Друг Тима хочет, чтобы ты сидела сегодня рядом с ним, — сказала она Лорен, сделав несколько комплиментов по поводу ее внешности. — Джейсон одинок, — прибавила Мариса с хитрой улыбкой.
Лорен была польщена, когда кузина спросила, кто сделал ей такую прекрасную прическу. Поговорив несколько минут с Марисой, Лорен присоединилась к остальным членам семьи.
Джейсон сел рядом с ней.
— Тим никогда не говорил мне, что у его жены есть такая прелестная кузина, — сказал он.
Лорен, конечно, была польщена его вниманием, но его общество быстро ей наскучило. Хотя она изо всех сил делала вид, что заинтересовалась рассказами о его работе в банке.
Она уже с трудом подавляла зевоту, когда в зал вошел новый посетитель. Это был некто иной, как Трэвис Бенкс.
Он что-то шепнул официанту и направился к тому месту, где сидела Лорен.
— Не возражаешь? — сказал Трэвис, широко улыбнувшись, и поставил стул между ней и Джейсоном.
Джейсон машинально подвинулся, и Трэвис деловито уселся за их стол. После этого он поприветствовал своего старого друга Генри Эйбердина.
Отчим Лорен широко улыбнулся Трэвису и крепко пожал ему руку.
— Как прошел медовый месяц? — спросил Трэвис.
— Что ты здесь делаешь? — прошипела Лорен, когда Генри принялся рассказывать о своем путешествии.
— Я не хотел готовить сегодня ужин, — ответил Трэвис. — Что в этом такого, если человек время от времени хочет поесть вне дома? Ты не возражаешь?
— Возражаю, — снова прошипела Лорен.
Игнорируя ее, Трэвис принялся очаровывать всю ее семью и даже тетю Эффи, которая относилась ко всему с большой осторожностью. Лорен еще не видела его в таком прекрасном расположении духа. Он смеялся над шутками племянника Лорен Джона, осыпал комплиментами ее мать, подшучивал над кузиной и предлагал оплатить счет за этот вечер, который подарил ему такую великолепную компанию. Но Лорен не могла понять одного — что он здесь делал. Неужели это все было лишь для того, чтобы разрушить ее шансы пообщаться с мужчиной, который ей совершенно неинтересен?
Трэвис и сам не знал, почему пришел на эту вечеринку. Он последовал вслед за Лорен, повинуясь велению сердца и желая убедиться в том, что на этом вечере она не встретит мужчину, который сможет предложить ей то, что не смог сделать для нее он сам.
Как только она уехала, Трэвис начал размышлять о предстоящем вечере. И от этих мыслей ему становилось не по себе. Он думал, какое впечатление произведет на окружающих Лорен в своем потрясающем платье. Мысль о том, что она надела его для кого-то другого, сводила его с ума. Поэтому он и поехал вслед за ней в город.
А еще Трэвис позвонил бармену с просьбой сообщить ему, если Лорен появится этим вечером в «Алиби». Словно безумный он колесил по городу в поисках ее машины. И наконец, добравшись до «Анджело», Трэвис прямиком отправился туда.
То, что Лорен проводила там время со своей семьей, не уменьшало шансы этого парня, Джеисона. Это сильно беспокоило Трэвиса. К тому же чувство вины перед Лорен не давало ему покоя.
Трэвис предложил Лорен выпить. Он заказал крепкий коктейль для нее в надежде, что алкоголь смягчит тяжелый, уничтожающий взгляд, который она бросала в его сторону.
— Если вы когда-нибудь захотите прокатиться верхом вокруг озера Фремонт, просто дайте мне знать, — предложил Трэвис всем присутствующим. — У меня много лошадей, а рыбалка в это время года просто отменная. Может, вы убедите и Лорен поехать с вами…
— Это маловероятно, — прошипела она.
— Он просто очарователен, — промолвила тетя Хэтти.
— И такой красавец, — прибавила мать Лорен.
Лорен закрыла глаза.
Трэвис усмехнулся. Ему нравились эти люди.
Генри подмигнул и прошептал ему на ухо:
— Если она такая же, как и ее мать, — тогда счастье в твоих руках.
Трэвис еще никогда не видел своего друга таким довольным, но он не хотел никого вводить в заблуждение.
— У нас с Лорен только дружеские отношения.
— Прошу тебя, не обижай ее, она — отличная девушка; — добавил Генри без тени улыбки. — Я люблю Лорен как дочь.
От этих слов Лорен смутилась, и Трэвис заметил это. Она была совершенно не похожа на его бывшую жену, Жаклин, которой были нужны лишь его деньги и положение. Казалось, что Лорен вполне устраивает скромное жалованье учительницы, и она даже гордится своей независимостью…
Джейсон напряженно посмотрел на Трэвиса, который мешал ему весь вечер. В конце концов, он сдался.
— Я полагаю, мне пора, — заявил он. — Вас подвезти, Лорен?
— Спасибо за предложение, но я на машине, — ответила она извиняющимся тоном.
Эта нотка сожаления в ее голосе обеспокоила Трэвиса. Сгорая от ревности, он в то же время был рад тому, что ему не придется сражаться с этим парнем за право отвезти Лорен домой. В противном случае он бы с удовольствием заехал ему по носу.
— Я позвоню вам, — пообещал Джейсон Лорен. Уходя, он бросил убийственный взгляд на Трэвиса.
Пока Лорен прощалась с Джейсоном, Трэвис незаметно спрятал ее ключи в свой карман. На его предложение отвезти Лорен домой ее родственники ответили одобрительно. Подняв вверх руку, словно предотвращая ее отказ, Трэвис заговорил с ней таким тоном, что Лорен чуть не позеленела от злости.
— Извини, дорогая, но ты слишком много выпила сегодня, а поскольку мы близкие соседи, то мне совершенно не сложно отвезти тебя домой. А если тебя так сильно волнует твоя машина, то я буду невероятно счастлив доставить тебя сюда завтра утром, чтобы ты могла забрать ее.
— О, это так предусмотрительно с твоей стороны, Трэвис, — кудахтала ее мать.
Лорен попыталась вырвать связку ключей, которой он размахивал у нее перед носом, и выругалась в сердцах, когда Трэвис убрал их обратно в карман.
— Ты невыносим, — выдавила она сквозь зубы. Ее улыбка была натянутой, дабы не разрушать создавшуюся у ее родни иллюзию их теплых отношений.
Лорен подумала, что ее мать пришла бы в ужас, если бы только узнала насколько «близкими» соседями они были. Поэтому она скромно приняла руку Трэвиса, и они направились к выходу. Со стороны они выглядели замечательной парой: он такой мужественный и красивый, а она такая хорошенькая, с ярким румянцем на щеках.
Оказавшись на улице, Лорен яростно набросилась на него.
— Что ты себе позволяешь? — требовательно спросила она.
— Просто хотел убедиться, что с тобой все будет в порядке, — протянул Трэвис. Он выглядел весьма милым и обеспокоенным.
Не будь Лорен такой разъяренной, она бы заметила его ревность. Но ей и в голову не могло прийти, что Трэвис, такой великолепный и уверенный в себе, может увидеть соперника в лице этого парня, Джейсона. Весь вечер она сравнивала этих двух мужчин, и бедняга Джейсон проигрывал Трэвису по всем статьям, кроме одной — он был искренним.
Лорен мысленно ругала себя за свою излишнюю придирчивость. В конце концов, чем плох Джейсон? Он получил хорошее образование в университете. И вообще он милый парень. У него хорошая работа, и от него не стоит ждать неприятностей. К тому же во время их разговора он намекнул ей, что с такой женщиной, как Лорен, он готов остепениться.
— Такая девушка, как ты, не должна ехать домой одна, — проговорил Трэвис и вдруг склонился к ней.
Лорен замерла в ожидании. Его губы слегка коснулись ее губ, и по телу Лорен разлилось знакомое тепло. Внезапно она перестала злиться на Трэвиса. Обняв его за шею, она нежно целовала его на глазах у прохожих.
- Предыдущая
- 13/22
- Следующая