Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиктивный муж для попаданки (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 18
И пока момент подходящий, быстро провернуть другое.
- Николас Кейн, ты мой старший племянник, первый в линии наследования, - торжественно произнес Максимилиан. - В настоящий момент ты сильнейший маг и дракон. Данным мне правом я передаю трон тебе.
- Дядя! - Ник аж чешуей обрастать перестал. - Опять ты за свое? Какое время для шуток!
- А я и не шучу. Сейчас не время для колебаний. Ты же видишь, что творится? Если не ты, то кто?
Николас некоторое время ошеломленно смотрел на дядю, протолкнувшего-таки не мытьем так катаньем свою идею сделать его преемником. Вынужденная задержка точила его кровь по капле, но да, Ник понимал, что, став императором, он получит больше возможностей вернуть жену. Даже если этот урод успел упрятать ее за пределами страны. В этом случае - особенно.
- Хорошо, - он отвернулся и рубанул ладонью воздух. - Я понял.
Потом провел рукой по лицу и уже другим тоном проговорил:
- По заговору. У меня есть новые сведения об участниках. Спайрос назвал несколько имен.
И вдруг вспомнил, что кузен Спайр остался прикованным к креслу в лаборатории. На миг застыл и заморгал, осмысливая возможный размер катастрофы, а после деловито сказал:
- Так. Сейчас быстро идем в мой особняк!
И да, портал, как это ни странно, сработал.
***
В очередной раз Лика очнулась где-то в…
Это был сарай или какие-то меблированные комнаты, но очень обшарпанные. В оконце было видно яркое синее небо. Соленый ветерок, жара. Тут явно был другой климат. Она села, пытаясь понять, где на этот раз оказалась.
И где этот тип? Который сюда ее притащил.
Ее похититель обнаружился неподалеку. Выглядел сильно потрепанным, его отчаянно корчило.
«Так тебе и надо», - мстительно подумала Лика, а вслух сказала, включив стерву на максимум:
- Ну-с, мессир Вельтон, или как вас на самом деле. Как же ваши планы по захвату власти? Вылетели в трубу?!
Он сел, покачиваясь, и уставился на нее исподлобья. Но Лика не стала молчать, ее просто распирало от возмущения:
- Зачем было столько лет копить злость, устраивать этот чертов заговор?! Когда можно было прямо прийти к Николасу или к императору и рассказать по-человечески, что вы и есть тот самый «ху»! Но мы же не ищем легких путей! Нет. Надо было выкрасть меня и с какого-то перепуга решить, что я могу принести вам трон. И? Где теперь ваш трон?!
- У меня, во всяком случае, еще осталась ты! - мрачно процедил тот.
- И что вы собираетесь со мной делать? Женитесь? Не забывайте, что я замужем!
А он резким жестом выбросил руку и застегнул на ее шее ошейник.
- Посидите так, леди Кейн.
И расплылся в ехидной улыбке.
- Жениться я на вас, может, и не женюсь. Но я могу выгодно продать вас в рабство.
- Только попробуй, урод! Я всем расскажу…
Он щелкнул пальцами:
- Помолчите, леди.
И она вдруг поняла, что не может говорить. Звука издать не может. Даже мысленно, у нее выходил только тихий шепот.
- Вот, видите, как хорошо? Я выставлю вас на аукционе. Я думаю, к такой красоте никто не останется равнодушным. А то, что вы не можете говорить, - это даже лучше. Скажу, что вы глухонемая.
Лика смотрела на него и думала: «Убью гада».
Вельтон ее душевный настрой прекрасно понял, однако его это, похоже, веселило.
- О, милая леди, не надо делать такие злые глаза. Поверьте, вы гораздо привлекательнее для мужчины, когда молчите. А если еще будете улыбаться… - он прищелкнул языком и закатил глаза.
«Черт лысого тебе, а не улыбку», - говорил взгляд Лики.
- Зря вы так, - мужчина притворно вздохнул. - Я не хотел, но раз вы не желаете по-хорошему, придется применить силу.
Щелкнул пальцами.
- Улыбнитесь.
И Лика почувствовала, как ее губы растягиваются в улыбке.
- Так-то лучше, леди, - мгновенно растеряв все остатки веселости, проговорил он. - Будь у меня другой выход, я бы не стал так рисковать. Но сейчас я вынужден выставить вас на аукцион. Потому что денег у нас нет, а кушать хочется всегда. Вам же хочется кушать, леди?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ей, может, и хотелось ответить «нет», но живот очень выразительно заурчал. Есть действительно хотелось, сейчас Лика осознала это в полной мере. Видимо, что-то такое отразилось в ее глазах, потому этот тип снисходительно улыбнулся:
- Ну, я был прав? Поверьте, это и в ваших интересах. А теперь поднимайтесь, прекрасная леди Кейн.
И знаком показал встать.
Встала она сама, не хотелось давать этому гаду повод лишний раз применить ошейник. Лика терпеть не могла подобные ситуации и знала, что выход есть всегда. Невольно вспомнился Николас, его доминантские замашки и неуклюжие попытки ухаживать.
«Ник, - пискнула она тихонько. - Где же ты?»
Но проклятый ошейник блокировал все попытки связаться с внешним миром.
А Вельтон направился к выходу и обернулся к ней:
- Прошу. Сегодня как раз базарный день. Солнце еще высоко, мы успеем.
Прибить его хотелось, но Лика пошла следом.
Дверь вела на внутреннюю галерею, опоясывавшую внутренний двор-колодец. И да, она не ошиблась, это была какая-то затрапезная гостиница. Все обшарпанное, потрескавшееся. Она огляделась, а ее похититель ухмыльнулся:
- Уж простите, леди Кейн. Здесь я не могу окружить вас таким комфортом, как у себя. Но это пока.
Комфортом? Да он в тюрьме ее держал! Она даже остановилась взглянуть в его бесстыжие глаза.
- Ну, что же вы застыли? Вперед.
Пришлось спускаться по шаткой лестнице три этажа. Велик соблазн был столкнуть Вельтона, но тот предусмотрительно шел сзади. Наконец они выбрались на улицу, и сразу стало ясно, что это какой-то портовый город. Вдали виднелось море. Люди, попадавшиеся им навстречу, были одеты в кожаные жилеты на голое тело и широкие шаровары. И все на нее таращились.
А ей в закрытом корсетном платье под палящим солнцем было неимоверно жарко. К тому же волосы растрепались, и чувствовала она себя настоящей ведьмой.
- Да, согласен, леди, - с притворным сочувствием отозвался Вельтон. - Вы несколько тепло одеты. Но не волнуйтесь, я постараюсь достать более, кхмм, подходящую одежду.
И обернулся.
- Видите, как я забочусь о вас? От вас же требуется только молчать и улыбаться. Так что считайте это взаимовыгодным сотрудничеством.
Взаимовыгодным? Да если бы не ошейник, она бы…
Лика вдруг сообразила, что даже эту ситуацию можно обернуть в свою пользу. Выдавила ему широкую улыбку и подумала про себя:
«Ну, погоди же, я тебе испорчу всю коммерцию».
Тем временем они подошли к какому-то хаотическому скоплению строений и палаток, который Лика безошибочно квалифицировала как базар. Вельтон подошел к прикрытому полотняным пологом входу в одно из строений и поманил ее пальцем:
- Леди, нам сюда.
глава 11
Строго говоря, назвать это входом было сложно. Потому что стоило ступить за дверь, как они сразу оказались в каком-то отгороженном со всех сторон полотняном коридоре. Лика застыла, оглядываясь.
- Сюда, - Вельтон изобразил поклон.
Она покосилась на него и шумно выдохнула, однако встала рядом. Для того, что она собиралась сделать, следовало притупить его бдительность. Пусть уверится, что она готова принять его предложение о взаимовыгодном сотрудничестве.
Мужчина смерил ее взглядом, ища подвох, но она себя не выдала, тогда он двинулся-таки дальше. Идти пришлось недолго, правда, они здорово попетляли по этому тряпичному лабиринту.
И вот наконец выбрались в довольно широкую палатку, в центре которой был установлен столб. У столба стоял приземистый дядечка в странном головном уборе и распекал кого-то, кажется слугу. Еще она успела заметить, что из этой палатки ведет несколько проемов, прикрытых полотнищами. Сквозь один просачивались солнечные лучи и веяло зноем. А еще доносились шум и выкрики.
- Предыдущая
- 18/38
- Следующая
