Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скуф. Маг на отдыхе 5 (СИ) - Злобин Максим - Страница 44
На вид жутко, но сверху ещё жутче!
Ожидаемо, что копыта убиенной коровы уже давным-давно отчекрыжили, и потому вместо одной руки у кадавра была клешня камчатского краба хрен знает какого калибра, а вместо другой болтался… осётр. Получить таким по харе не столько больно, сколько обидно — самое то для нашей нынешней миссии.
Однако и это ещё не всё.
Из шеи кадавра торчали три лососёвые туши: шевелились, клацали зубами и совсем не по-рыбьи орали. Лосось Горыныч о трёх головах, не иначе.
— Куда⁈ — вслед за монстром в холл выбежал бородатый мужик в белоснежном кителе с надписью «Шеф». — А ну, вернись!
Однако. Коллега Сан Борисыча Алёшина оказался не из робкого десятка, раз уж решил преследовать эту хтонь. Вот что с людьми материальная ответственность за продукты делает.
— А… ой, — сказал повар, приметив нашу компанию. — Извините, — и исчез.
Что ж…
Появление кадавра сказалось на бое примерно никак. Пускай и шустрый для своей нелепой комплекции, а за магически ускоренными англичанами он поспеть всё равно не мог. Удивил разве что.
И тут я наконец-то сообразил, что нужно делать. У «козырьков» был определённый алгоритм действий. Прежде, чем кинуться в бессмысленную атаку на кого-нибудь из нас, они по-пижонски начинали выписывать круги по комнате, да так что аж ветер свистел. Дескать, глянь, какие мы быстрые.
Ну и вот, стало быть. Всё гениальное просто:
Как только «козырьки» пошли на очередной заход, и вокруг нас образовалось смазанное марево, я выставил на пути ублюдков незримую стену из энергии. Слабенькую, мягонькую, чтобы они на такой скорости в лепёшку о неё случайно не разбились.
Результат был, и был мгновенным.
Два хлопка прозвучали с разницей в сотую долю секунды, и оба урода — судя по потерянным рожам нехило оглушенные — растянулись на полу.
Первого тут же прижал кадавр Смертиной. Клешня вонзилась в мрамор и надёжно зафиксировала «козырька», буквально схватив за горло.
Одно лёгкое движение, и монстр мог бы откусить негодяю голову. Однако задачи перед отрядом «Альта» были поставлены недвусмысленные — а именно: «не убивать» — и потому кадавр Смертиной начал с озорным пошлёпыванием охаживать гада осетром по роже вплоть до тех пор, пока он не потух.
Со вторым же я разобрался самостоятельно.
Ну…
Почти.
Сперва нахлобучил на гада купол. Запер его и, по сути, отнял главный козырь. «Козырёк» оскалился, потыркался туда, потыркался сюда, попытался прожать барьер, но потом вдруг — рр-р-р-раз — и сложился на полу брошенной марионеткой.
Признаюсь, я сперва даже не понял, что произошло. Однако уже спустя секунду ощутил остаточный фон от ауры Фонвизиной-старшей и догнал: мать, вставшая на защиту своего потомства, она так разъярилась, что сумела погасить гада одним лишь усилием воли.
— Идём! — Елизавета Григорьевна развернулась и шустро потопала в сторону зала.
Причём так шустро, что я не успевал открыть перед ней дверь. И это нехорошо, ведь я вроде как высказал вслух свои притязания на рыжеволосую, и теперь должен быть галантен! А, впрочем, галантен я и был.
Распахнул перед Фонвизиной двери слабеньким разрядом сырцы.
Бах!
— Остановите церемонию! — тут же крикнула Лиза.
С тем мы и вошли внутрь.
Итак…
Не могу сказать, что зал был большим. Три столика на шесть персон слева, три столика на шесть персон справа, а по прямой президиум для молодых. Европейская, так сказать, рассадка; ничего необычного.
Ну а по центру зала стоял эдакий алтарь. Он мне сразу же напомнил думскую трибуну, которую тупо обтянули белой тканью и украсили цветами. Насколько я понимаю, нужен он был лишь для того, чтобы на нём лежала подушечка с кольцами и чтобы можно было подмахнуть документы о замужестве не на весу, не на коленке и не на спине у супруга.
Ну а теперь к главному:
У алтаря стояли сэр Уильям собственной персоной, младшая Фонвизина в подвенечном платье и два каких-то хмыря. Хмыри были точь-в-точь в таких же кепках-восьмиклинках, как и те, что нашими стараниями сейчас отдыхали в холле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Свидетели типа, ага.
Из личной охраны принца.
Не знаю, были у них волшебные часики или нет, но теперь уже никогда и не узнаю. Успел потушить их до того, как сэр Уильям сориентировался и отдал приказ задержать нас. И кстати!
— Задержите их! — хватило ведь наглости у сучёныша.
По всему залу раздался скрежет отодвигаемых стульев. Насколько я понял, абсолютно ВСЕ гости этого недоторжества состояли в штате службы безопасности Уильяма. Так что всё это было не только подло, но ещё и жалко.
Итого их было человек, не соврать, пятнадцать-двадцать. Начать гасить всю эту толпу с порога было бы преждевременно. Хотя бы потому что… ну… а поговорить? Поэтому я выставил что-то типа энергетического коридора по центру зала. Так сказать, отсёк массовку от основных действующих лиц.
До поры до времени, а там посмотрим.
— Цок-цок-цок, — Фонвизина-старшая чуть сбавила шаг и с мрачностью тропического циклона надвигалась на принца. Церемонию мы остановили вовремя, и счёт больше не шёл на секунды, так что спешить теперь некуда.
И слово об Оле, конечно же:
Невозмутимость не то слово. Девушка сохраняла полную отстранённость от всего того, что происходит вокруг. Лицо как у восковой куклы. Мимика и язык тела на ноль. Это не отрава, и не дурь какая-то, это явно что ментальное воздействие.
— Дольче, — шепнул я, пока мы всё ещё приближались к алтарю. — Перехвати контроль.
— Поняла, — коротко ответила Чертанова.
— Сэр Уильям, не знаю, как на вашей родине, но у нас не принято «задерживать» свою будущую тёщу, — громко, но не переходя на крик, сказала Елизавета Григорьевна и остановилась в нескольких шагах до принца. — А ещё у нас в Империи, прежде чем заключать брак, неплохо было бы получить благословение от родителей.
— Неплохо, — нагло ухмыльнулся говнюк. — Но необязательно. Достаточно двух свидетелей. Как раз-таки по закону вашей Империи, вы сами это придумали.
Видеть я его уже видел — обычный двадцатилетний английский сноб со всеми вытекающими от зализанных назад волосюшек и до надменно полуприкрытых век. А вот услышал я Уильяма впервые. Что характерно, почти без акцента человек говорит; языковые конструкции строит правильно, не коверкает.
— Оля? — княгиня посмотрела на дочь. — Оля, ты меня вообще слышишь?
— Слышу, мамочка.
И всё. И весь ответ.
— Я требую провести полное сканирование на предмет магического воздействия, — сохраняя спокойствие, сказала княгиня.
— Боюсь, вынужден вам отказать.
— Отказать? — кажется, тут Лиза начала потихоньку вскипать. — Сэр Уильям, вы вообще понимаете, что нарушаете законы Империи? Вы взяли под контроль представительницу княжеского рода и даже не пытаетесь оправдаться. Это похищение. Это принуждение к браку. Это тянет как минимум на выдворение из страны, а как максимум…
— Тише, — говнюк осмелился перебить Елизавету Григорьевну. — Не сотрясайте воздух попусту. Не знаю, на какие законы вы ссылаетесь и знать не хочу. Ни к чему забивать себе голову старьём, потому как вскорости я сам перепишу законы так, как посчитаю нужным…
— Не получается, — шепнула мне на ухо Дольче. — Менталист слишком сильный, не справляюсь.
— Он где-то здесь? В зале?
— Наверняка.
— Тогда вычисли его и покажи пальчиком.
— Поняла.
— … вы плохо понимаете, что происходит, Елизавета Григорьевна, — тем временем продолжал упиваться моментом принц. — И именно поэтому я согласен простить вас и всё забыть.
— Простить? — переспросила княгиня. — Меня?
— Вас, — самодовольно кивнул Уильям. — Елизавета Григорьевна, я даю вам один-единственный шанс. Обещаю, что отношения между нами будут самыми тёплыми. Вашей семье выпал шанс обустроиться в грядущем и его актуальных реалиях. Так не упустите же его…
Тут гад ненадолго перевёл взгляд на меня, улыбнулся и снова вернулся к Лизе.
— В отличии от вашего друга Скуфидонского, которому в новом мире нет места, ваша семья может получить тёплое местечко у престола. Так что выбирайте. Либо вы смиритесь, закроете свой рот и будете покорно служить новому канцлеру нового Величества, либо вас ждёт не самое радужное будущее.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая
