Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я вернулся. Том 4 (СИ) - Байяр А. - Страница 37
— Ты что здесь делаешь, Валкер⁈ — подоспел ко мне господин Ча, как только я двинулся приводить свои планы в исполнение. — И где госпожа Чен⁈ Где Харин⁈ — не дождавшись ответа, схватил он меня за плечо и резко развернул к себе.
— Чем дольше вы меня задерживаете, тем больше вероятность, что ее вместе с Сэмом и Су затопчут в этой самой толпе, — указал я мужчине на рвущихся к свободе покупателей. — Вы этого хотите?
С перекошенным от гнева лицом начальник службы безопасности отпустил меня, и я вернулся к поставленной перед собой задаче. Уверен, он еще припомнит мне то, что я оставил Харин внутри, а сам предпочел позаботиться о сестре и друге. Но если сохранность жизни Харин была приоритетной миссией для всей ее охраны, в составе хрен знает скольких человек, то кто побеспокоился бы о дорогих мне людях кроме меня самого?
Я не выбирал. Я просто знал, что с госпожой Чен и так всё будет в порядке, в отличие от остальных посетителей торгового центра, и это очевидная вещь.
К слову, вблизи от «Чен Молл» обезумевшая толпа народа представляла не единственную опасность. От жара, воцарившегося в здании, окна верхних этажей дождем сыпались вниз, орошая собой и покупателей, которым удалось выбраться наружу, и всех остальных людей, так или иначе принимавших участие в спасательной операции.
Помимо этого слышался и треск кровли, с минуты на минуту способной обрушиться. Ребята, всё еще торчащие на четвертом этаже, должны были слышать его даже лучше меня, но на всякий случай предупредил их и посоветовал двигать оттуда ко всем чертям.
— Я-то уже давно на низком старте, — ответил мне Ильсон, оставшийся с нашим хакером один на один. — Но этот парень уходить не торопится.
— Охранная система уже снята. В чем же дело?
— Говорит, что нужно данные скачать, пока система не навернулась и… вообще-то, именно ты его об этом попросил.
Верно. Скачать данные из системы, чтобы затем попытаться отследить цифровой след Хоука, который мог остаться после ее взлома. Но если в ходе этого с Эм Дже что-нибудь случится, у меня не будет ни данных, ни хакера.
Всё или ничего. Готов ли я пойти на такое или есть еще время продумать альтернативные варианты в более располагающей обстановке?..
— Кровля скоро обвалится, — скрепя сердце, выдохнул я. — Забейте на данные. И сваливайте оттуда оба.
— Понял.
А вот теперь можно было заняться вопящей и полуживой от страха толпой.
— Отойдите подальше! — предупредил столпившихся рядом полицейских, выхватил из-за ремня на поясе пистолет прямо у них на глазах и, прицелившись, выстрелил в соседнее с входной дверью окно.
Как я и думал, пуля отрикошетила от него, едва не угодив самому медлительному из офицеров в задницу.
— Ничего не выйдет, парень! — быстро разгадали мой замысел. — Оно пуленепробиваемое!
— Выйдет, если не будете путаться под ногами, — гаркнул я им и выстрелил еще раз, аккурат в то же самое место вплоть до миллиметра.
Есть даже у пуленепробиваемых стекол свои слабые места. Например, подверженность чрезмерному давлению или резкому перепаду температур. Сейчас я хотел сыграть именно на первом.
Вторая пуля отрикошетила так же, как и первая, а вот третья уже застряла в стекле. Четвертая, пятая… Фокус состоял в том, чтобы усилить давление в определенной точке и… мне это удалось. Даже самому не верится, что сработало.
Глубокая трещина паутиной поползла по панорамному окну. Последнее, что оставалось сделать — взять легкий разбег и разнести его на осколки, открывая тем самым второй выход для покупателей. То же я проделал еще с парочкой окон, а уже после как следует осмотрелся.
Холл первого этажа уже заволокло густым дымом, просочившимся с верхних. Люди давились от кашля, но продолжали переть напролом. С падающими на пол особо не церемонились. Не поднимали их, не оттаскивали в сторону, а буквально шли по головам, лишь бы поскорее выбраться из этой печки. И никто не мог винить обезумивших людей в том, что животные инстинкты в какой-то момент возобладали над человечностью.
Паника мало чем отличается от стихийного бедствия по части удержания контроля. Можно лишь попытаться минимизировать причиненный ею ущерб. Вот пускай полиция этим и займется. Хоть чем-то вместо того, чтобы мельтешить перед глазами и бессмысленно орать, призывая всех к порядку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А я тем временем отыскал в этой толкучке своих ребят и твердым шагом направился к ним.
Госпожа Чен всё еще была без сознания, безвольной куклой повиснув на руках Сэма. Фарфоровая кожа почернела от копоти, волосы растрепались, а на правой ножке покачивалась одинокая туфля. Пусть Су поделился с Харин своим респиратором, толку от него было немного. Девушка уже успела надышаться угарным газом, поэтому ей как минимум был необходим кислородный баллон для того, чтобы прийти в себя.
Уже представляю, какими заголовками завтра будут пестреть СМИ и сколько грязи впоследствии выльется на корпорацию «Чен Групп» в целом. Со сгоревшими в огне уликами доказать причастность неуловимого хакера к произошедшему будет практически невозможно, а потому на первый план выйдут более прозаичные вещи вроде халатности персонала, неисправности проводки и прочие факторы, за которые корпорация понесет не только материальную ответственность.
А ведь жизнь только более-менее начала налаживаться…
Паника в толпе усилилась, как только кровля над нашими головами снова пронзительно затрещала.
— Давай-ка ее сюда, — протянул я руки, и Сэм аккуратно переложил в них лишенную чувств госпожу. Легкую, как пушинку. — Проследите, чтобы эвакуация прошла без жертв, а с господином Ча я разберусь сам.
Глава 23
Запахи гари, страха и паники еще не успели выветриться с центральных улиц Хвангапура, когда от журналистов в сеть просочились первые статьи о произошедшем. В это время я сидел подле койки Джинхёка в палате, которую мужчина разделил с Джиной, и с отсутствующим выражением лица листал новостную ленту.
Знал, что ничего хорошего там не увижу, но рано или поздно Харин придется выступить перед СМИ с официальным заявлением. Необходимо продумать стратегию, а кто сделает это лучше, чем представитель отдела стратегического планирования корпорации «Чен Групп», который уже успел засветиться на многомиллионную аудиторию? Причем не без усилий самой госпожи Чен.
На город уже опустилась поздняя ночь. Не самое подходящее время для визитов к пациентам, однако меня без проблем пропустили в компании службы безопасности корпорации. С куда большим трудом мне удалось убедить Ча Дохёна в том, что детектив Кён и его молодая спутница — полезные для нас свидетели, ну а мои ребята подтвердили, что видели их обоих на лестнице рядом с Харин во время пожара.
Вызвавшись допросить этих «полезных свидетелей», я договорился о предоставлении им отдельной палаты, и теперь оставалось лишь дождаться момента, пока кто-нибудь из них придет в себя. И лучше бы первым открыл глаза именно Джинхёк.
Нет, я, несомненно, волновался о состоянии своей сестры и надеялся, что девушка быстро встанет на ноги после всего пережитого, но Джина вряд ли скажет мне хоть что-то чисто из вредности. А вот Джинхёк казался мне более сговорчивым человеком. Еще более сговорчивым он окажется, если мы с ним останемся один на один.
Иногда мне хотелось придушить лейтенанта собственными руками, настолько сильно его осведомленность касательно моего сокрытого от посторонних глаз прошлого выводила меня из себя. Но в то же время пытливый ум и излишнее любопытство Джинхёка не могли не вызывать восхищения. Хитер и одновременно честен. Осторожен, но готовый пойти на оправданный риск, когда это, действительно, необходимо.
По доброй воле он отказался от председательского кресла в корпорации своего отца, чтобы избрать более тернистый путь для реализации иных устремлений.
Сейчас я уже не назвал бы его пешкой в своей партии. Скорее, слоном. Любой ход ограничен движением по диагонали, но даже при этом детектив Кён умудряется двигаться вперед в опасной близости от фигур, способных его сожрать. В том числе и от меня…
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая
