Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Деревенщина в Пекине 2 (СИ) - Форд Крис - Страница 31
Пока мы выкладываем вещи, он смотрит в другую сторону.
— Телефон не вынимай, — едва слышно шепчу спутнице, хотя вход в здание с гаджетом прямо воспрещён, если верить табличке на железных ящиках. — Может пригодиться.
Она едва заметно кивает, оставляя смартфон в кармане брюк.
Захлопываю решётчатую дверцу и поворачиваю ключ в замке. Офицер, удовлетворённый нашими действиями, жестом приглашает пройти внутрь здания.
— Нам ведь за это ничего не будет? — тихо уточняет напарница, когда дверь между нами и служащим захлопывается.
— Нет, если не станешь доставать без надобности, — успокаиваю я её. — Офицер не стоял над душой и не проверял содержимое, всё построено на доверии. Обыскивать нас никто не станет.
— Как скажешь, — задумчиво тянет Ли Миньюэ.
Мы шагаем по длинному коридору, по обеим сторонам которого расположены многочисленные двери с табличками. В некоторых кабинетах виднеются силуэты занятых работой людей, другие пустуют, погружённые в тишину.
Наконец мы добираемся до стеклянного окна с надписью: «Консульские вопросы». За ним сидят три женщины средних лет, увлечённо что-то обсуждающие.
Я беру под руку притихшую Ли Миньюэ и уверенно направляюсь к окошку. Женщины прерывают разговор и вопросительно смотрят на нас.
— Здравствуйте дорогие девушки! — обращаюсь к ним с дружелюбной улыбкой.
— Аха-ха-ха! — заливается смехом одна из них. — Ты где здесь хоть одну увидел?
— Ну как же? Целых три, — парирую. — Я только что с консулом разговаривал, нас должен принять либо второй, либо первый секретарь. Покажите пальцем, пожалуйста, куда идти.
В подтверждение своих слов протягиваю паспорт гражданина КНР. Женщины мгновенно подбираются, лица становятся серьёзными. Одна из них берёт документ, внимательно изучает и возвращает его мне;
— Господин Лян, пройдите по коридору до самой лестницы и поднимитесь на второй этаж. Там находятся четыре кабинета: второй — для второго секретаря, третий — для третьего, — чётко инструктирует она.
— Спасибо! — застенчио улыбаюсь.
В конце коридора обнаруживается лестница на верхние этажи. Поднявшись на второй, оказываемся в просторном холле. На стенах висят портреты государственных деятелей КНР, на полу — мягкий ковёр, приглушающий звук шагов.
Я останавливаюсь посреди коридора и, под удивлённым взглядом напарницы, достаю из кармана монету в один юань. Подбросив её вверх, ловлю на ладонь. Монета падает хризантемой вверх.
— В третий, — киваю направо.
Ли Миньюэ разворачивается к дверям и, думая, что кабинеты расположены по порядку, направляется к неверной. Я вовремя реагирую, обхватываю её за талию и аккуратно переставляю в сторону нужной.
Пока она удивлённо хлопает ресницами, пытаясь осознать произошедшее, я уже стучу в дверь и заглядываю внутрь.
— Здравствуйте, разрешите войти? — вежливо спрашиваю я.
Кабинет оказывается просторным и хорошо обставленным. В центре стоит массивный Т-образный стол для совещаний, возле окна расположен небольшой стол для помощника или секретаря. За ним сидит фемина, по виду лишь немногим старше Ли Миньюэ.
— Здравствуйте, — она отрывается от монитора. — Проходите.
— Девушка, нам нужен третий секретарь посольства! — внезапно выступает с ненужной инициативой моя напарница, которая, видимо, устала молчать.
Я с небольшим опозданием накрываю её рот ладонью, давая понять, что говорить буду сам. Под пристальным взглядом Ли Миньюэ прохожу дальше и усаживаюсь прямо напротив молодой особы:
— Ещё раз здравствуйте, госпожа третий секретарь, — вежливо кивнуть, не отводя взгляда. — Меня зовут Лян Вэй.
От моих слов глаза Ли Миньюэ, застывшей у двери, чуть не вылезают на орбит от удивления. Я указываю ей на соседний стул, она занимает место рядом и молча слушает, как я излагаю проблему с самого начала, по возможности не упуская деталей.
Хозяйка кабинета внимательно выслушивает рассказ, не перебивая. Её лицо остаётся непроницаемым, в самом конце истории в глазах появляется искра интереса:
— Вас поняла, — говорит она, когда я заканчиваю. — Почему вы пришли именно ко мне? Есть же консульский отдел, который занимается подобными вопросами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я поднимаю руку, смотрю на бейдж с именем:
— Уважаемая Дэн Инчао, совет обратиться именно к вам мы получили от директора одного из департаментов МИД Республики Корея. И я далёк от мысли, что она не понимает границ компетенций в нашем посольстве, — веду рукой по дуге.
От осознания, что перед ней сидит не простой посетитель, а человек, имеющий весьма странные связи, секретарь на мгновение напрягается. Но быстро берёт себя в руки, откидывается на спинку кресла и пристально смотрит на меня, словно пытаясь заглянуть чужие мысли:
— Расскажите о себе, — неожиданно предлагает она, окончательно разрываешь шаблоны моей напарницы.
Ли Миньюэ переводит на меня ошарашенный взгляд, явно не понимая происходящего.
Вместо ответа кладу на стол свой паспорт. Третий секретарь раскрывает его на первой странице, мажет взглядом и, не листая дальше, возвращает документ:
— Расскажите о себе ещё.
Ли Миньюэ совсем теряется, не понимая правил игры. Её взгляд мечется между секретарём и мной, пока наконец она не подскакивает со стула:
— Почему он должен о себе… — начинает было она, но, поймав предостерегающие взгляды с двух сторон, прикусывает язык.
— Извините, уважаемая Дэн Инчао, — я примирительно поднимаю руки. — Моя спутница, Ли Миньюэ, немного не в контексте происходящего. Но, поскольку она тоже дочь влиятельных родителей в Пекине, позвольте мне объяснить ей ситуацию.
Сотрудница ничего не отвечает, наблюдать за нами.
Обращаюсь к спутнице:
— Сейчас решается вопрос, будет ли третий секретарь нам в принципе помогать. Напоминаю, она вправе отказать, поскольку формально ничего нам не должна и официальные функции лежат совсем в другой сфере. А ты ведёшь себя так, словно кто-то что-то должен — это не так. Мы пришли просить о помощи, а не требовать её.
Ли Миньюэ опускает голову.
— Извини, если ты не понимаешь некоторых нюансов — из-за недостатка информации — лучше спроси у родителей, — продолжаю. — Я точно не буду вдаваться в подробности функционала госпожи Дэн, тем более в её присутствии.
— Да какие там оригинальные. Ничего нового, всё как и сто, и двести лет назад. — Хозяйка кабинета поощряюще переворачивает ладонь вверх.
— Нет, сто лет назад в Китае ещё правил Гоминьдан, — возражаю. — Тогда в посольствах не было ни второго, ни третьего секретаря. Потому что не существовало структуры, которую вы сейчас представляете, по крайней мере, в её нынешнем виде.
Дэн Инчао удивлённо приподнимает бровь, но в последнюю секунду будто меняет текст и говорит не то, что собиралась:
— Пожалуй, вы правы. Какое трогательное знание истории.
— Вы же сами просили рассказать о себе, — пожимаю плечами. — Я — студент первого курса университета Цинхуа, факультет политологии.
— Что ж, это кое-что проясняет. Например, вы скорее всего чей-то сын и могли фрагментарно нахвататься по верхам, — хмыкает фемина. — Однако не стоит забывать, что вы всего лишь первокурсник.
С короткой дистанции смотрю в глаза:
— Обычно подобная схема в ваших кругах является нерабочей. Но поскольку мы с вами соотечественники и априори находимся на одной стороне за рубежом, скажу откровенно. Я понимаю роль личной мотивации на вашей должности и постараюсь сделать так, чтобы из эпизода выгода была не только моя, а и ваша. Чтобы вы тоже вышли с прибылью.
— А чем мне может быть выгодна эта ситуация? Меня интересует конкретика, господин Лян. Давайте покончим с реверансами, время дорого.
Это ничто иное как предварительный торг, где каждая сторона пытается определить свои позиции и нащупать гарантии.
Жестом прошу у Ли Миньюэ папку. Открыв страницу с информацией о бизнесе пропавшего гражданина КНР, протягиваю хозяйке кабинета:
— У дяди Ли Миньюэ есть прибыльный бизнес на территории Кореи. На следующей странице приведена банковская выписка с его счёта. Я уверен, что он не захочет остаться в долгу перед человеком, спасшим его из скользкой ситуации, в которой он наверняка сейчас пребывает.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая
