Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь сводящая с ума (СИ) - "Riki Taver" - Страница 86
— Хочешь составить нам компанию? — бегло перевожу взгляд на Дилана.
Вижу, как он начинает хмуриться и ведёт плечом в сторону. Ну всё ясно с тобой, видимо, догадывается, куда я хочу идти. Опять смотрю на Дара.
— Если я не мешаю, — слегка дергано произносит, тоже бросая взгляд на Дилана. Теперь мы оба смотрим на него, как будто спрашивая разрешения.
— Хм… нам пригодится пара сильных рук… и ног. Все также хмуро и напряженно произносит.
Едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться раньше времени.
Сразу же разворачиваюсь и быстро направляюсь вперед.
— Может, я тебя повезу? — слышу справа от себя голос Дилана и усмехаюсь.
— Тут недалеко, я прогуляюсь.
— Вообще-то туда далековато идти, — чувствую, что он считает, что у него на спине мне будет безопасней. — Может, стоит взять ещё кого-нибудь?
— Не стоит, сами справимся… — стараюсь скрыть своё веселье, боковым зрением поглядываю на Дара.
Неужели мне такие мужчины нравятся? Достаточно симпатичный, но напрочь экзотичный.
— Дарр, это твоё полное имя?
— Да, а что?
— Просто очень необычное, — улыбаясь, отвечаю.
– Куда мы направляемся? – спрашивает он, не отрывая от меня глаз, его любопытство видно невооружённым взглядом. Я тоже улыбаюсь, в ответ.
– Здесь недалеко есть одно очень важное место, – перевожу взгляд на Дилана и вижу, как он поджимает губы. Снова не могу сдержать улыбку. – Но сначала мы кое-куда заглянем.
Дилан переводит на меня хмурый взгляд и просто долго смотрит, чем вызывает у меня довольно глупую ухмылку. Поворачиваюсь к Дарру.
– У тебя есть семья? – спрашиваю мужчину, пытаясь наладить с ним хоть какой-то контакт.
– Да. Мама с отцом, они в городе, – отвечает он спокойно и снова улыбается мне.
– А у тебя? – не отрывает от меня своих синих глаз, и это заставляет меня смутиться.
Я резко подаюсь в сторону Дилана, обвивая его большую руку своими руками.
– Дилан — моя семья. А ещё есть Кайрос и Кирос, они сейчас тоже в городе Двуликого народа. А с той стороны есть папа и мама.
– Тебе не нравятся двуликие? – спрашивает он, и я теряюсь, неожиданно останавливаясь, заставляя Дилана остановиться со мной. Хмурюсь, пытаясь понять, к чему он клонит, но почему-то не могу найти ответа.
– Почему ты так решил?
– Просто когда ты говорила про город двуликих, я почувствовал твою ненависть, вот и спросил, – отвечает Дарр.
– Просто я не понимаю, почему ваш народ решил, что он лучше других!
– У каждого свои слабости, – серьёзно выдыхает он, запускает руку в свою рыжую, слегка волнистую шевелюру.
Я стою как вкопанная, пытаясь понять, что он имеет в виду, но будто бы голова отказывается работать.
– И какие же у вас слабости? – спрашиваю, и начинаю злиться, сама не зная почему.
– У кого именно?
– У вас, у двуликих. Ну, если хочешь, конкретно у тебя, – с каждой секундой я злюсь всё больше, понимая, что он пытается оправдать свой народ. А раз оправдывает, значит, он такой же. Значит, и я для него — ничто...
– Двуликие были сильным народом, пока не возгордились. Их гордость сыграла с ними злую шутку. Теперь, хоть они и сильны физически, морально слабы и пусты. Изгнав лесных, они потеряли ту связь, что возникает, когда встречаешь свою подходящую душу. Из-за этого вождем завладела ведьма, из-за этого все пары слабы и не чувствуют душ друг друга. Мне жаль мой народ, и я не оправдываю его, – Дарр произносит это так, словно видит насквозь мои мысли. Я удивлённо распахиваю глаза. Откуда он знает?
– Я чувствую твою душу, королева леса. Я знаю, что ты — часть моей души, но не знаю, как мне быть. У тебя уже есть мужья, и вряд ли я тебе нужен, – он угрюмо смотрит на нас, но вдруг снова улыбается. – Знаешь, я счастлив, что ты появилась тогда. Но мне кажется, что это было зря. Там меня разрывало от физической боли, а здесь мне кажется, что я сойду с ума от душевной, если ты мне откажешь.
︎︎︎
Дарр.
52 глава
Вот так просто, без лишних слов, он открывает все карты, не стесняясь, не пытаясь юлить и начинать издалека — просто говорит, что чувствует, и это накрывает меня. Стою, смотрю на него огромными глазами и понимаю, что он мой, весь и без остатка. Абсолютно чужой, но такой близкий, и моя душа это чувствует, она никогда не сможет отказаться от этого дара.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тогда я не буду отказывать тебе…
Едва успеваю произнести эти слова, как теряюсь в объятиях мужчины. Он так крепко прижимает меня к себе и так тяжело дышит в мою шею, что всё тело охватывает крупная дрожь. Почувствовав это, он аккуратно разжимает объятия и отстраняется. Когда вижу его глаза, сама подаюсь вперёд и медленно притягиваю его для поцелуя. Он тоже не торопится, не кидается как оголодавший, а медленно исследует и поглощает. И это восхитительно…
Теряюсь в своих ощущениях, полностью забываю, что нас трое, пока вдруг не слышу слегка грубоватое и ревнивое от Дилана:
— Ну всё, теперь моя очередь.
Резким движением меня просто оттягивают от Дарра и теперь точно хотят съесть. Ревнивец мой…
Отвечая на поцелуй, слегка кусаюсь, чтобы привести в чувство этого собственника, и он сразу же успокаивается. Плавно отстраняюсь и опять смотрю на Дарра. Вижу напряжение и скованность, поэтому не теряя времени, просто беру его большую ладонь и переплетаю со своей, недолго думая, проделываю это же и с Диланом, и опять тяну их вперёд, пока они не пришли в себя.
В душе творится что-то невообразимое, я просто вся сгораю от нежности, восторга, счастья. Проходим нужное расстояние и выходим на пригорок, за которым скрывается гладь воды. Останавливаюсь и намеренно отстраняюсь от мужчин, поворачиваясь к ним лицом. Вся сегодняшняя ситуация и один маленький секрет радуют и веселят, и как бы я ни пыталась держать себя в руках, всё время хихикаю в ожидании подтверждения.
Довольно улыбаюсь ничего не понимающим мужчинам.
— Готовы побывать на той стороне от этого мира?
Сразу же протягиваю им обе ладони и жду. К счастью, ждать приходится совсем немного, и это радует. Медленно тяну их в воду. Своим даром отчетливо чувствую сомнения Дилана и лёгкий страх Дарра. Но думаю, это только из-за того, что они не знают, как происходит переход между мирами. Перехватываю их ладони удобнее и серьёзно произношу:
— Держитесь крепче и что бы ни случилось, не отпускайте моей руки.
Робко улыбаюсь и, поддаваясь какому-то внутреннему порыву, быстро приближаюсь к Дилану, целуя его в губы. Точно так же успокаиваю и Дарра. Совсем тихо, почти неслышно произношу свою просьбу, и течение резко утягивает нас троих на дно.
Мужчины пугаются, а Дилан даже пытается вырвать руку. Сильнее сжимаю его ладонь и намеренно вонзаю ногти в наружную сторону кисти. Когда мы оказываемся в абсолютной тьме, Дилан опять дергается, но вдруг течение меняется, и нас всех просто с огромной скоростью выталкивает на поверхность.
Видимо, водяной почувствовал нашу заминку.
Только теперь осознаю, что я не сказала задержать им дыхание, и они, кашляя, пытаются отдышаться, смотря огромными напуганными глазами.
— Ой… Я, кажется, забыла вас предупредить… что надо задержать дыхание.
Прикусываю губы и делаю максимально виноватое лицо, потому что у обоих мужчин после моих слов брови ползут к волосам.
— Ну а что, сами не могли догадаться? В первый раз, что ли, плаваете?
Лучшая защита — это нападение, что я и делаю, отчитывая удивленных мужчин.
— Вообще-то, в первый! — сообщает еле слышно Дарр, продолжая тяжело дышать, а я так и зависаю с открытым ртом.
— То есть как в первый?
— Он семейства кошачьих, они стараются держаться от большой воды подальше, — инструктирует меня Дилан, уже гребя к моему родному деревянному причалу.
Дарр недолго думая следует за ним.
- Предыдущая
- 86/113
- Следующая
