Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой обаятельный мерзавец (СИ) - Эванс Эми - Страница 6
Сэйр Варнадо, глава министерства правопорядка, наследник древнего аристократического рода расположился между моих ног.
Это даже звучит как полный бред. И как больные эротические фантазии одной личной помощницы…
Новое движение губ и языка выбивает из моей головы все мысли, кроме одной. Если он сейчас не остановится, то я достигну пика, прежде чем этот мерзавец перейдет к главному.
Мои пальцы впиваются в жесткие волосы и тянут его голову наверх. Он не сопротивляется. Выпрямляется и накрывает меня своим восхитительно нагим телом.
Кожа к коже. Именно так, как я и хотела.
Скромный поцелуй куда-то в скулу, и головка члена прижимается к входу. Он мягко качает бедрами и начинает медленно в меня входить.
Дюйм за дюймом. Заполняя меня до предела, заставляя замереть под ним и прислушиваться к этим позабытым ощущениям, когда твои стеночки обхватывают твердую плоть.
Я забываю, как дышать, и с силой впиваюсь пальцами в его плечи. Наверное, потом останутся следы. Но сейчас меня это совершенно не волнует.
Несколько мучительно сладких мгновений, и он весь во мне. Так приятно, так горячо и так хочется большего.
— Ты как?
Шепот. Спокойный и почти заботливый.
Вместо ответа я поддаюсь вперед, прижимаясь к нему крепче, плотнее.
И он понимает. И начинает двигаться.
Медленно. Упоительно. Почти полностью выходя и потом продвигаясь обратно.
И этот медленный, ленивый темп выбивает из меня все остатки здравомыслия.
И сейчас я готова просто кричать о том, что сэйр Варнадо самый сексуальный и великолепный мужчина из всех, что я встречала.
Но на крики и признания у меня нет сил. Их хватает лишь на то, чтобы стонать и двигать бедрами навстречу.
Когда к размеренным глубоким толчкам присоединяются губы, покрывающие поцелуями мою шею, и ладонь, сжимающая мою грудь, я вся сжимаюсь под мужским телом, крепко обхватывая бедрами его талию.
И меня накрывает долгожданный головокружительный оргазм.
На те долгие мгновения, что мне понадобились, чтобы прийти в себя, сэйр Варнадо замирает. А после впивается в мою шею так, что на ней точно останутся следы его поцелуев, и ускоряет темп.
Всего несколько толчков ему понадобилось для того, чтобы догнать меня и излиться внутрь.
А после он опускается на меня, поглаживает мои дрожащие ноги и нежно целует в висок.
Но этой нежности хватило ненадолго.
Уже через считанные секунды сэйр Варнадо отталкивается от дивана руками и поднимается на ноги.
— Зелье? — спокойно интересуется он.
— Что? — непонимающе переспрашиваю я, все еще пытаясь отдышаться.
— Хотя тебе, наверное, зелье не понадобится. Ты ведь не можешь иметь детей…
Вот уж не думала, что он вспомнит об этом факте моей биографии именно в такой момент.
Но его слова заставляют меня очнуться и вспомнить, где и с кем я нахожусь.
Мимолетный взгляд на часы, и я понимаю, что до встречи с Сурином у меня осталось не так много времени.
Одеваемся мы в тишине. Я думаю о том, каким маршрутом мне следует добраться до назначенного места. И о том, что, когда вернусь домой, нужно обязательно предпринять необходимые меры против нежелательных последствий.
М-да уж. Если у меня появится ребенок от сэйра Варнадо, он мне точно голову открутит и даже приказ подписывать для этого не станет.
Бросила осторожный взгляд из-под ресниц на предмет моих дум, который с самым невозмутимым видом натягивал на себя рубашку. А что творится у него в голове в этот момент, для меня навсегда останется тайной, покрытой мраком.
У самой двери замираю, не зная, следует ли что-то говорить. Быть может, попрощаться?
Но потом решаю промолчать и тихо выскальзываю за дверь. Кажется, сэйр Варнадо этого даже не заметил.
И лишь выйдя на улицу и вдохнув уже свежий вечерний воздух после долгих месяцев изнуряющей жары, я, наконец, осознаю, как же сильно мне повезло.
Я ведь даже не планировала его всерьез соблазнять. Лишь лихорадочно искала пути выхода из ситуации. И, похоже, нашла верный. Потому что к расспросам больше никто не возвращался, и мне позволили выйти из здания министерства целой и невредимой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Думать о том, что именно произошло в кабинете министра правопорядка, я не хотела.
Не думать. Не вспоминать. И никогда больше этого не повторять.
С этими мыслями я и двинулась вниз по улице. А карман прожигал список тех, кого приговорили к смертной казни.
Сэйр Тобиас Варнадо стоял у окна своего кабинета и смотрел, как хрупкая женская фигурка удаляется прочь от министерства.
Он смотрел и не мог понять, зачем вообще не дал ей уйти, зачем не остановил ее, когда она его поцеловала, и зачем сделал все остальное.
Поверил ли он ей? Разумеется, нет.
Доверял ли он ей? Ни на грамм.
Жалел ли он о содеянном? Ни в коем случае.
Даже министрам правопорядка позволены маленькие слабости. И тэра Ирис Стэйб стала одной из них.
Ему стоило присмотреться к этой девчонке раньше.
Но ничего, у него еще будет время. Присмотреться к ней получше. Узнать, что она делала в его кабинете, и что же от него скрывает. И повторить великолепный секс, разумеется.
От этой маленькой слабости сэйр Тобиас Варнадо отказываться не планировал.
Глава 4
Стоять под прохладным ветром наступающей осени посреди пустынной темной улицы страшно мне не было. Уже долгие одиннадцать лет мои запястья не сковывали ограничивающие магию браслеты. А, значит, у меня всегда оставалась возможность постоять за себя.
И темная магия в арсенале. Куда уж без нее…
Но сегодня на улицах столицы было спокойно. И даже под покровом ночи наружу не спешили выползать те, кто за пару медных монет был готов лишить тебя жизни.
Когда вдали сначала показались огни, а следом раздался и характерный шум небольшого городского поезда, который являлся теперь единственным средством передвижения для тех простых смертных, кто не мог позволить себе безумно дорогие и оттого очень редкие автомобили, я выдохнула с облегчением.
При всем желании я не сумела бы пройти половину города на своих двоих и успеть на встречу с Сурином к назначенному времени.
Когда небольшой городской поезд, состоящий всего из одного вагона, остановился прямо напротив меня и дружелюбно распахнул свои двери, я поняла, что это последний на сегодня вагон.
Всего пара пассажиров, таких же усталых работяг, что и я сама, расположились на дальних сидениях. А измученный изнурительной сменой контролер едва держал открытыми глаза.
Похоже, домой возвращаться все же придется на своих двоих…
Благо, что от места встречи с Сурином до дома было гораздо ближе, нежели от министерства.
Несмотря на участившуюся тенденцию селиться ближе к работе и приличное жалование, я предпочитала оставаться в своей старой квартирке в одном из бедных, отдаленных районов. Мне там было спокойнее, и даже как-то уютнее.
Устало прислонилась лбом к холодному стеклу и прикрыла глаза, шумно выдыхая. Казалось, будто аромат чертовой полыни и древесной коры въелся в мою кожу, в волосы, в одежду и никак не желал выветриваться несмотря на долгие минуты, проведенные на свежем воздухе.
Тело все еще помнило прикосновения чужих рук и губ, а между ног все продолжало сладко сжиматься.
Чертов мерзавец. Даже перед закрытыми глазами стоит его облик, и никуда от него не деться.
А завтра снова предстоит встретиться с ним наяву. И мне понадобится все мое мужество, чтобы усиленно делать вид, будто ничего и не было.
Но это будет завтра.
А сейчас мне лишь нужно немного времени для того, чтобы взять свои эмоции под контроль и подготовиться к встрече с Сурином.
Под мерное покачивание поезда я не заметила, как мои веки отяжелели, и я провалилась в сон. Какой-то тревожный и беспокойный, не приносящий после себя долгожданного облегчения и успокоения.
- Предыдущая
- 6/40
- Следующая
