Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разлука Орхидеи и Повелителя демонов - Фэйсян Цзюлу - Страница 86
– Ты снова решил затопить остров?
Дунфан Цинцан нахмурился и посмотрел в окно. В небе мерцал и переливался магический барьер, который он недавно установил над островом. Повелитель демонов скривил губы в презрительной усмешке:
– Они посмели атаковать магическую печать Темнейшего. Все-таки юнцы из царства Демонов невероятно глупы.
– На остров напали демоны?
Ланьхуа немного подумала и поняла, что к чему. Кун Цюэ сбежал, зная, что Повелитель ранен. У демонов появилась возможность избавиться от Дунфан Цинцана. Разве они могли упустить такой шанс?
Орхидея посмотрела на грудь Повелителя демонов:
– Твоя рана…
Дунфан Цинцан ограничился снисходительным взглядом, даже не потрудившись ответить.
– Жди здесь. Никуда не ходи, – отрезал он.
Он развернулся, взмахнув рукавами, и вышел. За спиной у него полыхнула красная вспышка. Ланьхуа поняла, что Дунфан Цинцан установил вокруг дома защитный барьер.
Орхидея проводила взглядом прямую спину Повелителя демонов, и у нее по необъяснимой причине вдруг сжалось сердце. Как будто она испугалась, что Дунфан Цинцан уже не вернется.
– Большой Демон! – окликнула она.
То ли Повелитель демонов ее не услышал, то ли не удостоил ответом. Как бы то ни было, он ушел не оглянувшись. Орхидея уселась на кровать, скрестив ноги, и посмотрела в окно. На магическую печать обрушивался удар за ударом, отчего остров каждый раз содрогался. Ланьхуа обеспокоенно вздохнула.
В этот миг в комнате внезапно повеяло ароматом диковинных трав и цветов. Орхидея моргнула и увидела, что створки окна с треском захлопнулись, а дверную щеколду кто-то задвинул. Перед кроватью сверкнула белая вспышка, и перед девушкой появился знакомый силуэт.
– Вы?! – Ланьхуа распахнула глаза. – Хозяин Колдовского рынка?
Мужчина в инвалидном кресле нежно смотрел на нее.
– Я пришел за тобой, цветочная фея.
– За мной? Но зачем? – Ланьхуа поглядела в окно. – Как вы сюда попали?
– Защитный барьер Дунфан Цинцана для меня не помеха. – Пол под ногами заходил ходуном, но калека, словно не чуя угрозы, протянул девушке руку. – Рядом с Повелителем демонов вечно творится кровопролитие. Пойдем со мной, цветочная фея.
Орхидея забилась в угол кровати.
– Я… лучше останусь здесь.
Во взгляде, которым Хозяин Колдовского рынка пожирал Ланьхуа, читалась настойчивость, граничившая с одержимостью…
– Я не намерен с тобой торговаться.
Орхидея почувствовала, как ее тело напряглось. Невидимая сила притянула ее к Хозяину Колдовского рынка.
– Чего вы хотите? – в ужасе воскликнула Ланьхуа.
– Чтобы ты была рядом со мной.
Свет внезапно померк, словно незримая сила утащила цветочную фею в бездонную пропасть. Она долго летела вниз, пока не забылась…
Тьма, безграничная тьма. Как ни странно, Орхидея не ощущала холода. Наоборот, ее словно укутали в мягкое одеяло, и она расслабилась, нежась в тепле. Пусть так будет всегда. Ни борьбы, ни угроз, ни страхов, ни опасений. Как приятно плыть по течению…
– Маленькая Орхидея! – окликнул ее глухой и далекий голос, в котором звучало беспокойство. – Не спи!
– Кто здесь?
– Маленькая Орхидея… Не спи…
Голос приближался, и Ланьхуа наконец узнала деву Чи Ди.
– Я очень устала. Помолчи. Дай немного поспать, – взмолилась цветочная фея. – Я не хочу ничего знать. И думать не хочу. Позволь мне поспать…
– Если будешь спать дальше, уже не проснешься.
Орхидею словно молотом по голове ударили. Девушка вздрогнула и проснулась. Яркий солнечный свет едва ее не ослепил, заставив невольно прикрыть руками заслезившиеся глаза. Помимо жжения в глазах Ланьхуа ощущала странную боль во всем теле. Она только что пробудилась, но сердце в груди билось быстро, а дышала она чересчур часто. Прошло немало времени, прежде чем ее дыхание восстановилось, а глаза привыкли к свету. Орхидея вдохнула витавшие в воздухе ароматы цветов и трав, а затем увидела порхающих бабочек.
Ланьхуа села. Простое движение далось ей с трудом, как будто она слишком устала. Хотя нет. Дело было совсем не в усталости. Кажется, тело отказывалось ей подчиняться. Может быть, потому что она слишком долго спала? Орхидея хотела встать, но не смогла, как ни старалась. Почти отчаявшись, она услышала скрип деревянных колес, обернулась и увидела Хозяина Колдовского рынка в инвалидном кресле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Калека смотрел на цветочную фею с предвкушением, которое она не знала как истолковать. Ланьхуа моргнула и вспомнила, что Хозяин Колдовского рынка похитил ее с острова Тысячи тайн. Цветочная фея огляделась и узнала пейзаж. Если ей не изменяла память, она находилась в Хрустальном городе на дне Замерзшего озера. В иллюзорном мире – творении Хозяина Колдовского рынка.
– Прошло пять дней, а ты все еще осознаешь себя.
В голосе калеки послышалась растерянность, которую калека не смог утаить. Ланьхуа оторопела. Пять дней… Ей показалось, что она лишь вздремнула. Неужели прошло целых пять дней?! Неудивительно, что она ощущала слабость. Время ее пребывания в этом теле подходило к концу. Возможно, ей осталось жить несколько дней. Поэтому дева Чи Ди ее разбудила. Предупредила, что иначе цветочная фея уже не проснется. Но… погодите! Откуда об этом узнал Хозяин Колдовского рынка?
– Вы… Кто вы такой? Зачем вы меня похитили? – тихо спросила Орхидея дрожащим голосом.
Стоило ей разволноваться и произнести всего пару фраз, как сердце заколотилось быстрее, а на грудь навалилась тяжесть.
Калека улыбнулся, поднял руку, и пурпурная бабочка опустилась на кончик его пальца. Он уставился на бабочку и неторопливо произнес:
– Я – Хозяин Колдовского рынка в предгорьях Куньлуня. А раньше я… – Палец мужчины дрогнул, и бабочка улетела. – Раньше я был учеником девы Чи Ди.
Орхидея потрясенно молчала. Ее собеседник усмехнулся.
– В Небесном царстве эту историю предпочли забыть. Ведь… – Хозяин проследил взглядом за бабочками, танцующими среди цветов, и небрежно продолжил: –…в глазах небожителей отношения между мной и наставницей были тяжким грехом.
– Тебе… нравилась дева Чи Ди?
– Нравилась? – Калека от смеха зашелся кашлем, который прекратился не сразу. – С тех пор как наставница взяла меня в ученики, все мои помыслы были только о ней. Я полюбил солнечный свет, легкий ветерок, весенние травы и полевые цветы только из-за нее. А ты спрашиваешь, нравилась ли мне наставница. – Хозяин запнулся. – Я был ею болезненно одержим.
Ланьхуа немного помолчала и заметила совершенно искренне:
– Вы хорошо себя изучили.
Мнение цветочной феи калеку не интересовало.
– Поэтому не жди, что Дунфан Цинцан найдет тебя и заберет. Я никому больше не позволю разлучить меня с наставницей.
Орхидея на миг растерялась, а затем, не удержавшись, пробормотала:
– Дунфан Цинцан тоже хотел отдать тело из самородящей почвы деве Чи Ди. Ты так долго ждал. Зачем волноваться из-за нескольких дней…
– Если ты вернешься к Дунфан Цинцану, неизвестно, кому достанется это тело, – загадочно изрек Хозяин Колдовского рынка.
Ланьхуа подумала, что ей послышалось, и переспросила:
– Что вы имеете в виду?
Калека не удостоил цветочную фею ответом и удалился, толкая инвалидное кресло. Орхидея вскочила и хотела броситься следом, чтобы попросить объяснений, но незримая сила пригвоздила ее к земле, а Хозяин Колдовского рынка даже не оглянулся.
– Отбрось посторонние мысли. Я не хочу причинить вред телу наставницы из-за тебя, – прозвучал его голос, растворяясь вдали вместе с силуэтом.
Сила, сковавшая Орхидею, больше ее не удерживала. У девушки подогнулись колени, и она осела на землю. Кружившие в воздухе цветочные лепестки осыпали ее с ног до головы. Хозяин Колдовского рынка бросил ее одну…
Ланьхуа посмотрела по сторонам, но, кроме травы и цветов, густо усеявших холмы и поля, ничего не увидела. Пейзаж выглядел живым и красочным, но девушка почувствовала себя одинокой и опустошенной. Она опустила глаза на лепестки, упавшие на руку, и внезапно в ее сознании всплыла знакомая картина. Ее давний сон.
- Предыдущая
- 86/108
- Следующая
