Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разлука Орхидеи и Повелителя демонов - Фэйсян Цзюлу - Страница 38
– Слезай, тебе говорят!
Но прежде чем его пальцы коснулись Орхидеи, он услышал горестный возглас:
– Беда! Беда!
Лицо девушки приникло к его голове, тыкаясь лбом в шею, а бурный поток уже заворачивал за угол, чтобы свирепо ринуться на пленников лабиринта, подобно волку и тигру. Вода была заряжена магией.
Дунфан Цинцан посуровел и повернул запястье. В воздух взметнулась лоза, которая росла и крепла, сплетаясь вокруг Повелителя демонов и Ланьхуа в виде полого шара и образуя защитный барьер, отсекавший их от воды. Один из побегов костяной орхидеи вонзился в каменную скалу, прочно прикрепив к ней шар из лозы.
Бах! Водный поток с грохотом налетел на преграду. Орхидея пошевелила руками и ногами и поняла, что, по счастью, цела. Только тогда она осмелилась поднять голову, огляделась вокруг и поразилась:
– Какой мощный у тебя браслет, Большой Демон…
Дунфан Цинцан проигнорировал замечание, но пояснил:
– Мы угодили в смертельный лабиринт пяти стихий. Он умерщвляет с помощью пяти первоэлементов. Со временем его сила растет. Недавний огонь был самым обычным, а вода уже несла в себе магию. Отразить третью атаку будет еще труднее.
Слова Повелителя демонов ошеломили Орхидею.
– Цветочная демоница, советую тебе помолиться Небесам, чтобы ты действительно смогла вспомнить дорогу к Оку лабиринта.
Когда потоп схлынул, костяная орхидея вновь превратилась в безобидный браслет, в котором никто бы не заподозрил грозное оружие, готовое в один миг проявить себя в полную силу.
Как только Дунфан Цинцан оказался на земле, то услышал визг Ланьхуа. Девушка прыгала, вцепившись в плечи Повелителя демонов, а потом встала носочками ему на ноги и поспешно обняла мужчину за талию, будто опасаясь, что ее оттолкнут.
«Только что скакала на спине, как мартышка, а теперь посмела оттоптать ноги! Неужели цветочная демоница и правда думает, что ей все сойдет с рук?» Повелитель демонов так ущипнул Ланьхуа за щеку, что лицо девушки исказилось. Она пискнула и уставилась на мучителя ясными и выразительными глазами.
Дунфан Цинцан прищурился:
– Ты совсем распустилась. Темнейший не позволит…
– Вода! Вода!
Дунфан Цинцан взглянул на землю: после потопа в выбоинах скопилось много воды. Орхидея оттолкнула руку Дунфан Цинцана и невинно сказала:
– Мне нельзя прикасаться к воде. Перенеси меня через лужи, а потом я пойду сама.
Дунфан Цинцан холодно посмотрел на цветочную фею, обхватил ее за талию и, прежде чем она успела запротестовать, мощным броском взвалил на плечо.
– Большой Демон! – Ланьхуа затрепыхалась. – Мне неудобно!
– Правда? А на земле тебе будет удобней?
Орхидея покосилась на лужи, решила не спорить и лишь попросила:
– Светящаяся жемчужина! Подними ее…
Дунфан Цинцан нес Орхидею через лужи, а та держала жемчужину, освещая путь. После пары-тройки поворотов девушка обнаружила, что земля под ногами сухая. Только она собралась спуститься с плеч Дунфан Цинцана, как услышала оглушительный треск. Пещеру озарила яркая вспышка, и Ланьхуа задрожала от страха. В памяти всплыло недавнее предостережение: лабиринт умерщвляет с помощью пяти первоэлементов, и со временем его сила растет. Они отразили атаку огня и воды, их ожидает металл…
В следующий миг Орхидея полетела вниз – это Дунфан Цинцан бесцеремонно швырнул ее наземь. Ланьхуа больно ударилась спиной о камни и едва удержалась от брани. Только цветочная фея собралась отругать грубияна, как увидела, что Повелитель демонов наклонился, загородил ее своим телом и молча уставился на нее.
Тьму лабиринта прорезала молния, которая ударила в спину Дунфан Цинцана. От громового раската у Орхидеи едва не лопнули барабанные перепонки, а свет был таким ослепительным, что чуть не выжег глаза. Но несмотря ни на что, Ланьхуа ошеломленно глядела на мужчину перед собой, словно разучилась моргать.
Тело Дунфан Цинцана поглотило разряд молнии, и невредимый Повелитель демонов выпрямился как ни в чем не бывало. С другой стороны, если он не пострадал от карающей длани Небес, разве ему были страшны удары магического лабиринта? Кроме легкого ветра, он, наверное, вообще ничего не почувствовал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако Повелитель демонов впервые по собственной воле спас Орхидею, не дожидаясь, пока та начнет умолять, рыдать, хватать мужчину за ноги и закатывать унизительные сцены.
– Большой Демон…
Прежде чем Ланьхуа успела что-то сказать, до нее донесся странный запах. Она невольно сделала два глубоких вдоха и только потом увидела, что Дунфан Цинцан нахмурился.
– Задержи дыхание, – запоздало приказал он.
Сперва аромат показался девушке насыщенным, но самым обычным. Однако мало-помалу Орхидея осознала, что этот запах давным-давно принадлежал ее хозяйке.
В те времена она жила в цветочном горшке на подоконнике Звездной владычицы Сы Мин, не умела ни говорить, ни принимать человеческий облик, но уже обрела кое-какие познания. Сы Мин распознала в питомице талант, заботливо ухаживала за ней и любила рассказывать разные истории. Хозяйка многому научила Орхидею. Пока та не могла передвигаться, Сы Мин была ее единственной подругой. Ланьхуа очень полюбила хозяйку.
Аромат, казалось, медленно проникал в кости, и Орхидее почудилось, что она снова наблюдает за хозяйкой, пока та составляет натальные карты, склонившись над столом в лучах солнца. Сы Мин сосредоточилась на работе, а Ланьхуа смирно сидела в цветочном горшке, составляя ей компанию.
Внезапно Сы Мин подняла голову и холодно посмотрела на питомицу:
– Я слышала, ты сбежала с Повелителем демонов?
Ланьхуа обмерла.
– Наставник…
– Вы с ним сеете зло, попирая законы Небес и нарушая в мире порядок. Так или нет?
Орхидея еще никогда не получала от Сы Мин столь строгой отповеди и от испуга обмякла. Она соскользнула с подоконника и упала на землю. Картинка вокруг изменилась, солнце погасло, ветер утих. Все сгинуло в пугающем мраке.
Посреди ужасающей тьмы Сы Мин подошла к подопечной с мечом в руках.
– Я растила тебя не для того, чтобы ты шлялась по миру, разрушая судьбы, над которыми я так усердно трудилась.
– Я ничего плохого не делала. – Орхидея попятилась, стоя на четвереньках и стремительно отталкиваясь от пола руками. – Я объясню! Во всем виноват Дунфан Цинцан!
Сы Мин холодно фыркнула:
– Раз он виноват, значит, ты его сообщница. Я зарежу тебя и скормлю свиньям!
Едва голос хозяйки умолк, рядом с ней появился демон-кабан, павший от рук Дунфан Цинцана. Орхидея так испугалась, что могла только молча глотать воздух. Демон-кабан лежал на земле, его лицо было залито кровью и вымазано в слюне. Он таращился на девушку так, будто у него на языке вертелись ругательства и угрозы.
Ланьхуа на коленях подползла к ногам Сы Мин, обняла хозяйку за бедра и с горечью взмолилась:
– Не кормите мною свиней, у-у-у, наставник, не убивайте меня! Обстоятельства вынудили меня остаться с Повелителем демонов! Уверяю, как только мы выбрались из жуткого мрака, я распрощалась с Дунфан Цинцаном и сразу ушла. Он умолял, но я была непреклонна!
– Неужели?
Внезапно рядом возникла фигура Дунфан Цинцана. Он присел на корточки, ткнул пальцем Ланьхуа в лоб и холодно воззрился на нее необычайно прекрасными глазами.
– Темнейший спасал тебя много раз, а ты, цветочная демоница, не хочешь отблагодарить Темнейшего и мечтаешь сбежать?
– Ты не спасал меня, а пытался убить! Я сбежала, потому что оказалась умна.
– Если Темнейший разгневается и решит тебя убить, неужели ты думаешь, что тебя спасет твой жалкий умишко?
Орхидея оторопела. В этот миг Сы Мин снова заговорила:
– Что ж, ты и правда вступила в любовную связь с этим чудовищным злодеем!
Потрясенная Ланьхуа в ужасе замотала головой и замахала руками.
– Нет-нет-нет, это не то, что вы думаете!
Сы Мин не пожелала выслушать подопечную и взмахнула клинком.
– Ладно, тебя я не убью!
Как только ее голос затих, меч вспыхнул холодным светом и мгновенно пронзил сердце ничего не подозревавшего Дунфан Цинцана. Орхидея распахнула глаза. Повелитель демонов побледнел, и у него изо рта потекла кровь. Он поперхнулся, закашлялся и рухнул на землю. Не зная пощады, Сы Мин достала клинок из груди, и кровь захлестала из раны.
- Предыдущая
- 38/108
- Следующая
