Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконья Эра на Руси чародейской (СИ) - Тимаков Сергей - Страница 78
Доспеху от «Возрождения» платья само собой уступают, тем не менее, вышивка и все украшения — это артефакты, обеспечивающие как удобство, так и многоуровневую защиту. Большая часть зачарований на уровне магистра третьей ступени, но есть среди них и плетения первой ступени архимага. Когда только успели?
* * *
Наша неспешная прогулка до праздничного зала ознаменовалась множеством перешёптываний, охов и ахов. Подробностей вложенных в наряды чар не разобрать, но материалы, исполнение и затаившаяся мощь, говорят сами за себя. Нежкины короткие мечи, хитро притороченные и совершенно не мешающие движениям, также вызвали приличную долю пересудов. А сколько довольства и гордости излучали мои искусницы… Ух! Это того стоило! Потому как купаться в коктейле их эмоций — истинное удовольствие.
Заткнули-таки за пояс конкуренток и злоязыких завистниц, чем теперь неимоверно гордятся. Подобного уровня достигали отнюдь немногие ведуньи. И секрет успеха девчонок заключался далеко не только в возможностях, дарованных Колыбелями. Ведь возможностями да знаниями ещё нужно суметь воспользоваться и просто-напросто потянуть столь сложные чары. Доступ к знаниям сам по себе не сделает из тебя искусного чародея, нужны задатки, искренняя тяга и приложенные усилия. Мои красавицы смогли достичь успеха и ныне пожинают его плоды. А оценить достижения смогут многие… Бал обещает быть интересным!
Войдя в зал, практически у самого входа мы столкнулись со Снежаной и её семьёй. На каникулах девушка успела не только сыграть долгожданную свадьбу, но и пройти Ритуал Слияния. Теперь часть изменений в её облике, а именно — чуть заострившиеся ушки, скрывала иллюзия и объёмная причёска. Снежана просто-таки лучилась счастьем и буквально вцепилась в своего супруга. После приветствий и пожелания нам всяческих благ со стороны её мужа, она тоже взяла слово:
— Рада видеть вас вновь и даже не знаю, как и благодарить! Поступала сюда дабы перенять искусство, а оно вон как вышло… Впрочем, на открытые занятия этого года мы также будем ходить. Теперь уже все вместе. Моя семья записалась вольными слушателями. Я же… Сила во мне покамест бурлит после преображения, но хоть понаблюдаю да оценю её новые грани… — с лёгким намёком и улыбкой, сверкавшей чуть удлинившимися клычками, заявила Снежана.
— Рад за вас. После этого учебного года мы устроим перерыв. Как от занятий, так и от выходов в свет. Однако, возьму на себя смелость дать один добрый совет — продолжайте учёбу в том же ключе. Это принесёт немалый успех, — ответил я.
— С благодарностью его принимаю и буду следовать, по мере сил, — хмыкнула девушка, поймав кивок от супруга, добавила: — Все будем.
Дальше общение перешло в обычный светский трёп, перемежающийся обменом новостями и задумками на ближайшее будущее. В основном всё крутилось вокруг открытых занятий. Бал только начинался и не все успели на него прибыть. Вскоре мы заметили у входа в зал семью Берг, решив уточнить кое-какие начавшие бродить по Невской слухи.
— Слышали, дескать, у родичей Генриетты тоже объявился пришелец из иных миров? — осведомился я после ритуала приветствий.
— Ох! Как же быстро расползаются слухи! — посетовала Генриетта, добавив: — Да, объявилось там одно ворчливое да злоязыкое недоразумение, кое окружающие, с какой-то стати заподозрили в родстве с нами. Неужели, схожего роста да густой бороды, уложенной в косицы, вполне достаточно, чтобы ввести всех в заблуждение⁈ У него же на его бесстыжей морде написано, что он из совершенно иного народа! Черты лица не наши, да и говор…
— Мы ни в коем разе не желали вас задеть, и лишь хотели услышать не слух, а слова тех, кто непосредственно участвовал в событиях, — успокоительно заверил её я.
— Прошу простить горячность моей жены. Её очень уж возмутил тот досадный случай, — ответил Асбьёрн, пояснив: — Да. Объявился в тех землях непойми кто. Утверждал, мол, он — представитель подгорного племени и ищет своих соплеменников. Внешность у сего недоцверга лишь отдалённо схожая с ними, а так он больше напоминает жителей юго-западных гор. Мы их видели во время выездных занятий на рынке в Херсонесе. Добравшись до родичей Генриетты и поняв, что те точно не его родня, пришлый крепко запил. А после хулить всех и вся принялся. С досады да перепоя, видать. Даже остроухих приплести умудрился в один из своих запоев, как нам поведали! Пиво из Великолесья в таверне заказал, и оно ему понравилось, а как узнал, что оно привозное, и сварили его остроухие лесовики, заявил, дескать, не может такого быть и его все вокруг обманывают… Ну, примерно так, но выражаясь куда более цветасто да крепко. После потребовал «правильного пива», как у него дома. Забылся видно. А разносчицы ему ответили, мол, цверги пива не варят, а пьют покупное, завозя с поверхности всё самое лучшее. Пиво да медовуху от лесовиков стали возить именно с их подачи, а он с чего-то привередничает. Тут-то пришлый совсем раздухарился. Начал орать, мол, все и всё здесь неправильное! Остроухие — неправильные, и, скорее всего, варят неправильный мёд с пивом. Цверги — тем паче, ибо даже пива не варят… Как назло, именно в это время, мы спустились из снятых покоев в общий зал. А этот смутьян возьми, да и ляпни, дескать, представительница его народа, никогда бы не вышла за переростка. Я, понятно, сунулся его вразумить доброй порцией тумаков, но Генриетта шла впереди, да и перекинулась со злости… В общем, двинула она дурня лапой, тот аж в окно вылетел, несмотря на закрытые на засов ставни. Правда, бузатёр оказался на диво крепким для слабосилка, и не только умудрился встать после полёта да приземления об стену соседнего дома, но и побегал некоторое время по улочкам города, спасаясь от гнева моей малышки. Генриетту мы успокоили, дурня того я, как полагается, на поединок вызвал… Но молва ходит лишь о том, как он, сквернословя, петлял в располосованном когтями тряпье по узким улочкам городка, спасаясь от гнева моей жены, — выдал историю Асбьёрн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Неужто, умудрился удрать от разгневанного оборотня? До чего же вёрткий да быстрый! — удивлённо уточнила Нежка.
— Я на него страху нагнать хотела, да ославить хорошенько перед всеми. Вот и давала увернуться от ударов. Ну, почти, одёжу-то ему до исподнего я располосовала. А как панталоны спадать стали, отстала — не к лицу мужней жене в подобных обстоятельствах светиться! Правда, пьяньчуга не сразу осознал, что оторвался и с заполошным криком о помощи, запрыгнул в окно городской бани — в ту её часть, что для незамужних девиц предназначена. Штаны во время прыжка с него окончательно слетели, и девы, дабы не быть опозорены, крепко и дружно ему вломили, чем под руку подвернулось… — пояснила Генриетта, после чего поняла, что в зале установилась небывалая тишина.
— Как скучно мы живём… — донёсся возглас откуда-то со стороны.
— А как же поединок? Как негодник его принять-то смог, после всего этого? — уточнила Пелагея.
— А он его и не принял. Правда, не потому, что не мог, а потому, что сбежал из города посреди ночи. Удивительно выносливый и крепкий дурень! Искать его след никто не пытался, — ответил Асбьёрн.
— Что же, стесняться вам нечего, ведь показали вы себя достойно, а единственный, кто заслуживает всякого порицания… Ну, ему был дан достойный и весьма запоминающийся урок, — с улыбкой ответил я.
— Это точно! Генриетта его здорово погоняла, такое не забывается. Мой урок был бы короче, да и память могло отшибить… А ещё об него столько банной утвари поломали, — хмыкнул Асбьёрн.
* * *
Вскоре объявили общее застолье, и все отправились подкрепиться да обсудить услышанное. Неподалёку от нас расположилось семейство Ярослава, пришедшее на праздник вместе с Чарой и Шакти. Морской воевода Великолесья вовсю излучал веселье и заявил, дескать, у нас тут, оказывается, весело. Напротив, расположились Алерон с семейством, а рядом расселись подтянувшиеся к нашему столу Крет с Клыковыми.
- Предыдущая
- 78/126
- Следующая
