Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непримиримые разногласия (ЛП) - Браун Сандра - Страница 56
Оттерман перестал улыбаться.
— Мальчики тебя проводят.
«Мальчики» рывком поставили его на ноги, да так, что у Смитти щелкнули зубы, и под руки потащили к двери.
В момент ослепительной, ужасающей ясности Смитти пришло в голову, что он не взял сумку с деньгами, и что на этот раз он не покинет рыбацкую хижину живым и здоровым.
***
После просьбы Кроуфорда все четверо замерли словно в странном стоп-кадре. Он первым пошевелился, повернул голову и, посмотрев на Холли, хрипло спросил:
— Ты не ушиблась?
Она посмотрела на него с недоумением.
— Ты потеряла равновесие на ступеньке.
— Ой. Я в порядке.
— Теперь понимаешь, почему я хотел, чтобы ты была здесь?
— Да.
— Я все еще хочу получить опеку над Джорджией, — пояснил он, затем повернулся к тестю: — Мы продолжим нашу борьбу. Прямо с того места, где ты махал кулаками, если хочешь. Но сейчас ты должен увезти Джорджию отсюда. Немедленно. — Он опустил колено и убрал руку с груди Джо.
Лично убедившись, как свирепо мистер Гилрой ненавидит Кроуфорда, Холли ожидала, что пожилой мужчина вновь бросится в атаку. Но он этого не сделал. Его лицо окаменело, взгляд стал пронзительными.
— Я никуда не уйду, пока ты не скажешь, что случилось?
Из-за дождя Кроуфорда промок до нитки, но, казалось, не обращал на это внимания.
— Я знаю, кто стрелял в зале суда. Холли тоже.
Джо пристально посмотрел на нее.
— Это правда, — подтвердила Холли. — Я опознала полицейского из Прентисса.
— Как ты это выяснил?
— Слишком долго объяснять, — отмахнулся Кроуфорд. — Но главное в том, что спустя час или даже меньше, после того, как мы сделали это открытие, его убили в собственном доме.
Грейс охнула.
— Давайте все сядем. Я приготовлю кофе и…
— У нас нет времени на кофе, Грейс, — прервал ее Кроуфорд. — Начинайте собираться. Берите только то, что абсолютно необходимо.
— Насколько?
— Не знаю. Может, на несколько дней.
— Подожди, Грейс, — велел Джо. — Я не слышал ничего, что заставило бы меня собрать семью и улизнуть из города посреди ночи.
— Неужели ты не можешь хоть один гребаный раз просто сделать то, тебе говорят?
Холли схватила его за рубашку, потянула назад и встала между мужчинами.
— Мистер Гилрой, миссис Гилрой, мы пришли к выводу, что не меня хотели убить в зале суда. Целью был Кроуфорд.
Джо метнул взгляд в зятя.
— Это меня не удивляет. Но по какой причине?
— Ты знаешь Чака Оттермана? — спросил Кроуфорд.
— Слышал. Занимается буровым оборудованием? Какое он имеет к этому отношение?
Как можно короче Холли объяснила ситуацию.
— Коллеги Кроуфорда из хьюстонского отделения пытаются определить, какая между ними связь и почему Оттерман хочет его убить.
Кроуфорд продолжил:
— Тем временем он позвонил мне.
Это застало Холли врасплох.
— Тот телефонный звонок. Это был Оттерман?
— Я узнал его голос. Он сказал, что худшее для меня еще впереди, и я серьезно отношусь к этой угрозе. Все остальное, что он сделал, было лишь предупреждением. Видео в парке, разгром комнаты Джорджии и…
— Ее комнаты?
— Джо, мы не можем сейчас все это объяснить, — нетерпеливо сказал Кроуфорд. — В итоге, Нил Лестер по своим собственным причинам и, отчасти, благодаря тебе, пытается повесить все это на меня.
— Все, что я сделал, это спросил...
— Я знаю, о чем ты спрашивал, и для чего. Нил вцепился в эту приманку, и больше ничего не хочет видеть. Я ускользнул сегодня вечером, но если он найдет меня, то продержит сорок восемь часов, прежде чем предъявить обвинение. Если я буду в тюрьме, то не смогу защитить Джорджию. Я схожу с ума, когда думаю о том, что Оттерман может приблизится к ней. Прикоснуться.
— Он же не угрожал ей напрямую...
— Черт возьми, Джо, ты готов рисковать ее жизнью только для того, чтобы выиграть спор со мной?
— Не сваливай все на меня! Ты сам устроил это беспорядок.
Кроуфорд на мгновение закрыл глаза, а когда открыл, в них была целая буря эмоций.
— Ты же знаешь, как мне тяжело просить тебя об услуге, но ты должен отложить нашу ссору и вытащить Джорджию отсюда. И прямо, черт возьми, сейчас!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Холли посмотрела на двух противников. Ни одни не собирался сдаваться, поэтому она взяла дело в свои руки.
— Если ты покажешь мне, где вещи, я помогу их собрать, — сказала она, подходя к Грейс.
Пока Грейс, Джо и Холли торопливо собирали и упаковывали самое необходимое, Кроуфорд переходил из комнаты в комнату, проверяя улицу перед и позади дома. Он полагал, что Нил в конце концов надумает искать его здесь.
Как и головорезы Оттермана.
В какой-то момент Грейс принесла ему полотенце. Он вытерся и продолжил наблюдение.
— Папочка?
У Кроуфорда защемило сердце. Они ждали до последнего, чтобы разбудить ребенка. Джорджия выглядела сонной и рассеянной, прижимая любимого плюшевого кролика, Мистер Банни, к груди.
— Бабушка сказала, что мы отправляемся в путешествие. Но я не хочу.
— Конечно, хочешь. — Кроуфорд подхватил ее на руки и крепко обнял.
Она обхватила ручками его за шею.
— Могу я пойти к тебе домой?
— Не в этот раз.
Она положила голову ему на плечо.
— Ты отлично проведешь время, — произнес Кроуфорд с фальшивым энтузиазмом.
Внутри у него все разрывалось от боли, но он должен быть сильным.
— Холли тоже так сказала.
— Вот видишь. Бабушка с дедушкой столько всего интересного запланировали. Но ты должна быть хорошей девочкой и слушаться их. Хорошо?
— Почему ты не можешь поехать с нами?
— Потому что мне нужно работать. Но я все время буду думать о тебе и жалеть, что я не с тобой.
Джорджия всхлипнула.
Кроуфорд сказал себе, что она плачет из-за того, что ее разбудили среди ночи и непонятно куда увозят. Но какова бы ни была причина, он не мог расстаться с ней, когда она плакала.
Он начал гладить ее по спинке и ласково нашептывать:
— Тише, тише. С тобой все будет в порядке. Давай посадим тебя в машину.
— Ты понесешь меня?
Он зажмурился и с трудом сглотнул.
— А как же.
Крепко обнимая, он пронес ее через темный дом в пристроенный гараж, где Джо уже укладывал чемоданы в багажник.
Кроуфорд остановил тестя, когда тот собирался молча пройти мимо.
— Ты единственный человек, которому я доверяю это сделать, Джо. Я знаю, что ты будешь защищать ее так же яростно, как и я.
Джо выдержал его взгляд, коротко кивнул и сел за руль.
Холли открыла заднюю дверь, и Кроуфорд усадил Джорджию в кресло.
— Давай тебя пристегнем.
— И мистера Банни тоже.
— Конечно. — Он щелкнул застежками и убедился, что они надежно закреплены, затем прижался лбом к лбу малышки. — Будь умницей для папочки.
— Хорошо.
— Я люблю тебя.
— Больше всего на свете? — спросила она, повторяя то, что он часто говорил.
— Больше всего на свете.
Он поцеловал ее в лоб, волосы, щеку, а когда попытался отступить, Джорджия потянулась за ним.
— Папа? А ты приедешь к нам завтра?
— Не завтра.
— А когда?
— Как только смогу.
Он снова поцеловал ее, быстро отступил и закрыл дверцу машины.
Джорджия прижала ладонь к окну. Он поцеловал ее через стекло и положил свою.
Так он и стоял, пока машина не тронулась.
Глава 27
— Куда они поедут? — спросила Холли, когда Кроуфорд помог ей сесть в машину.
Улица была пуста, в соседних домах — темно. Судя по всему, никто не заметил их краткого визита к Гилроям, но, несмотря на это, Кроуфорд внимательно глядел по сторонам.
— Сестра Грейс много лет вдовствовала, но недавно снова вышла замуж. Она живет в пригороде Остина.
— Долгая поездка.
— Пять часов, если дождь их не замедлит. Надеюсь, Джорджия проспит большую часть пути.
— Даже не знаю, как у тебя сердце не оборвалось, когда ты с ней прощался.
- Предыдущая
- 56/72
- Следующая
