Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина в библиотеке - Джентилл Сулари - Страница 27
Я начинаю хихикать. Мэриголд тоже. Хорошо, что есть кушетки и шторы, потому что через пару минут мы валяемся от смеха, как дети. Кажется, это частая реакция посетителей, потому что официанты ждут, пока мы более-менее успокоимся, и только потом заглядывают за шторку и предлагают напитки. Мы обе заказываем «Девственные амброзии».
— Господи! — шепчет Мэриголд, когда одетый в кожу официант скрывается из виду. — Мы приглашаем Уита пообедать в секс-шопе!
— Ты все еще уверена, что стоит…
— Да. Нельзя трусить.
Набираю номер Уита.
Он отвечает:
— Фредди! Я уже начал думать, что вы про меня забыли.
Я приглашаю его на обед и называю место.
Очевидно, он знает этот ресторан, потому что смеется сильно и долго.
— Прекращай, а то опять шов порвется, — предупреждаю я. — Так ты придешь?
— Буду через двадцать минут, — обещает он.
Мы пьем наши «Амброзии» и развлекаемся прочтением названий блюд из меню. Это глупо, но подобная юношеская ерунда приносит облегчение. Комфорт.
Уит заходит в наш закрытый шторами уголок и рассматривает нас усмехаясь:
— Мне даже не пришлось спрашивать, где вы сидите… я просто шел на смех.
— Уит! — Мэриголд вскакивает на ноги. — Ты как? Мы так о тебе переживали.
— Да, я слышал. — Усевшись рядом с Мэриголд, Уит подзывает официанта и, даже не глядя в барное меню, заказывает «Запретный плод».
— Ты здесь уже был, — выдвигаю я обвинение.
— Конечно был. Все крутые ребята сюда ходили. У них есть обалденная запеченная треска с перечным соусом… называется «Мультиоргазм». Обязательно попробуйте.
Я пожимаю плечами:
— Я вегетарианка.
Мэриголд находит мои слова истерически смешными.
Мы умудряемся сделать заказ из абсурдного меню и начинаем есть на удивление вкусные блюда. Уит жалуется на свою мать и установленный ею локдаун:
— Она лично — нет, профессионально — обижена на того, кто на меня напал. Как будто дело проиграла.
— Она чуть сына не потеряла, — напоминаю я. — Будь с ней помягче.
— Мама сегодня в суде. Делегировала мою охрану папе, с которым гораздо проще договориться… к тому же он немного пьян.
Мэриголд поднимает бокал:
— За твоего папу!
— Где Каин? — Уит чокается с Мэриголд. — Ему не понравилось это прекрасное заведение?
Мэриголд рассказывает ему о событиях прошлого вечера.
Уит шокирован, даже слишком, учитывая, что его самого недавно проткнули ножом.
— Да вы гоните! Кто этот мужик? Бу его звали, говорите?
— Так его звал Каин, — говорю я. — Предполагаю, что это прозвище.
— И он просто подошел и ударил Каина по голове бутылкой.
— Не сразу. Он вернулся. Каин пытался с ним поговорить, и Бу его ударил.
— И что он потом сделал?
— Бу или Каин? Бу убежал…
— И Каин теперь пытается его найти? Твою ж!.. — Уит качает головой. — Ему жить надоело?
— И это еще не все! — Мэриголд врывается в беседу с новостями об Айзеке Хармоне.
— Он был убийцей? — Уит вздергивает брови. — И Каин знал?
— Его разыскивали за убийство. Это не одно и то же. — От нашего разговора у меня появляется чувство, будто я каким-то образом предаю Каина. — Сомневаюсь, что Каин узнал это при знакомстве с ним — каким способом?
— Но он знает сейчас?
— Если умеет искать информацию так же хорошо, как Мэриголд.
— Скорее всего, нет. — Мэриголд говорит задумчиво, не хвастаясь. — Но уж это он бы нашел.
— Может, нам стоит отыскать Каина? — предлагает Уит. — Кажется, у него проблемы.
— Проблемы?
— Он тусит с наркоманами…
— Погоди минуту… — останавливаю я Уита. — Каин с ними не «тусит»… и даже если я не права, он не ребенок.
— Но он очевидно… — Глаза Уита вдруг расширяются, и он давится едой.
Мэриголд наливает ему воды:
— Уит? Что случилось?
Он выглядит ошарашенным. Я встаю, готовая звать на помощь.
Уит стучит себя по груди и прокашливается:
— Я едва не сказал: «Каин не знает, что для него лучше». Я официально превратился в маму. Мне надо выпить.
Он подзывает официанта и заказывает нечто под названием «Плотское знание» с кусочком лайма.
— Ты совсем-совсем не переживаешь за Каина? — спрашивает Мэриголд, пока Уит лечит алкоголем короткую одержимость матерью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А я переживаю. С тех самых пор, как он ушел на поиски Бу. Переживаю, что Каин найдет его под наркотиками или под властью безумия. Переживаю, что нужно было серьезнее отнестись к совету адвоката миссис Вайнбаум. Но что мы можем сделать? Только позвонить в полицию.
— Фредди?
— Нет. Не переживаю.
Дорогая Ханна!
Мне нравится, что Мэриголд проверяет, чья машина припаркована у входа. Столько людей в наши дни притворяются, что их нет дома.
Как жаль, что «Боже мой!» — это плод твоего воображения, а не реальное место. Я бы сегодня же туда сходил! Не удивлюсь, если похожий ресторан откроется, когда твоя книга станет бестселлером.
Я так и не решил для себя: Уит — он бабник или полный нерд? У него, конечно, проблемы с мамочкой, но она и правда выглядит как настоящая мегера. И хотя он не подкатывает ни к Мэриголд, ни к Фредди, есть в нем привлекательная уверенность, которая и не позволяет мне сделать окончательный вывод.
Прикрепляю карту Центрального Бостона и прилежащих районов, на которой я отметил переулки и места, скрытые от взгляда прохожих, где удобно совершать убийства без страха нарваться на свидетелей. Я подумал, раз Каин «на свободе», настало хорошее время всплыть еще одному трупу.
Я наконец-то смог заставить себя без горечи взглянуть на свой опус. И увидел места, где я сдерживал себя, и куски, которые можно вырезать. Нужно вырезать. Пора мне снова заточить свой нож.
Глава семнадцатая
Каин звонит вечером. Голос у него усталый. Не знаю, как звучит мой, но я беру трубку с облегчением.
— Где ты? Все в порядке?
— В порядке… Навык шитья у миссис Вайнбаум что надо.
— Наверное, все равно стоит проверить рану.
— Я схожу к ее врачу, когда нужно будет снимать швы.
— Ты ел? — Я смотрю на часы. Всего половина восьмого. — Хочешь зайти? Могу что-нибудь приготовить… наверное… — Изучаю кладовку в поисках ингредиентов для возможного блюда.
— Я бы с удовольствием, Фредди, но мне нужно поработать… и я устал. В другой раз?
— Конечно. — Я разочарована, но в то же время рада, что мне не придется стоять у плиты. — Ты точно в порядке?
— Да. Просто расстроен. Не смог найти Бу. Он спрятался — наверное, думает, что я хочу отомстить.
— У него есть знакомые, к которым он может обратиться за помощью?
— Насколько я знаю, нет.
— Каин… — осторожно начинаю я. — Мэриголд нашла кое-что об Айзеке Хармоне.
— Неужели? — Его голос тут же холодеет.
Теперь я не уверена, что стоило поднимать эту тему. Но уже поздно.
— Она узнала, что Айзека Хармона разыскивали за убийство в Виргинии.
Тишина.
— Послушай, Каин, я догадываюсь, что ты, наверное, уже знаешь. Просто подумала, что стоит сообщить, что мы тоже знаем.
Слышу выдох.
— Да, я знал. Полицейские сообщили после его смерти.
— Я полностью понимаю, что это не наше дело, Каин. Но ты знаешь Мэриголд — она очень хочет помочь. Это не со зла.
— Да, я знаю. — Голос у него все еще напряженный. — Что еще откопала наша Нэнси Дрю?
— Больше ничего. Она предполагает, что Бу мог убить Айзека и теперь хочет убить тебя.
Теперь Каин смеется. Смех этот совсем не похож на его привычный. Он горький, раздосадованный.
— Бу и Айзек были лучшими друзьями. Бу никогда бы его не обидел. И это я пошел его искать — не наоборот.
Я не спорю:
— Мэриголд хочет помочь, Каин. Наверное, когда увидела тебя утром…
— Я знаю. — Голос его расслабляется. — Но удивлен, что Мэриголд не решила, будто я перешел дорогу мафии.
- Предыдущая
- 27/58
- Следующая
