Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь черного мага 6 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 15
— Нет-нет-нет, — замахал руками Ноткер. — Даже, не рассчитывайте на меня. Своих вызывайте.
— Твой хозяин тебя совсем разбаловал! — сердито сказал Прегиль.
У Ноткера возникла в руках газета и он демонстративно скрылся за ней от магов. Как только это произошло, его физиономия сменила траурное выражение лица на ухмыляющееся. Вот стервец.
Я посмотрел на часы, висевшие на стене. Пора была снова проверить свое состояние. Я вернулся в палату. На этот раз тело откликнулось куда более охотно, и его окутало золотистое облако, меня притянуло и через миг я открыл глаза.
— Ну наконец-то, — произнес я.
Голос у меня охрип от сухости в горле. Я поднялся, добрел до раковины и выпил воды прямо из-под крана. Еще слегка покачивало, но я чувствовал, что уже почти пришел в себя.
— Ноткер, — позвал я.
На лице появившегося кобольда не было никакого удивления.
— Добрый вечер, Ваше Величество, — поздоровался он. — Вы как?
— Уже хорошо. А ты почему остальным не сказал? Ведь рабские ошейники у других кобольдов так же как и в прошлый раз не исчезли?
— Не исчезли, — Ноткер самым не приличным образом ухмыльнулся. — Я подумал, что вам захочется взглянуть на лица магов.
— Ну-ну. Принеси мне костюм и белье.
Я быстро принял душ, имеющийся в палате, и оделся. В коробке на тумбочке обнаружил свои часы, кольцо и запонки. А потом, повинуясь чутью, подошел к окну. Ко входу в госпиталь направлялось два десятка драконоборцев. Ноткер, увидев мой озадаченный вид, переместился на подоконник, посмотрел на больничный двор.
— Предупредить магов? Они там уже почти заснули, несмотря на выпитый кофе.
— Не надо. Сам разберусь.
Через несколько минут я услышал как драконоборцы дружно, почти в ногу, идут по коридору. На моих ладонях уже горело пламя. Я резко вышел в коридор, одновременно отправляя два потока пламени. Оно заполнило собой полностью пространство, сжигая моих врагов и обращая их в ничто. Через несколько мгновений пламя исчезло, спалив заодно и систему пожарной сигнализации на потолке.
А я направился в зал совещаний. Неслышно открыв дверь, скользнул внутрь, остановившись за спиной Карлфрида, Маделиф и Адельмана. На меня уставился Прегиль, Орель, Дагоберт и Финбарр. Остальные наблюдали за изменением выражения их лиц.
— Будь я проклят, — только и сказал Прегиль.
Остальные маги обернулись ко мне. В глазах Маделиф сверкнули слезы, но я глянул на нее хмуро.
— Мне показалось, или вы послали меня в какие-то дальние дали, госпожа Халевейн? — поинтересовался я, потом направился к диванчику. — Ноткер, давай отрезвляющий чай.
— Она его отказывалась пить, — произнес Прегиль.
— Ну сейчас-то точно согласится. Эй, Гретке, просыпайся.
— Харди! — радостно заорал очнувшийся от шока Финбарр. — Ты снова жив!
— Только что спалил в коридоре два десятка драконоборцев, –произнес я, поглядев на магов и поя Маргарете чаем, едва проснувшуюся и еще не понимающую, что происходит. — А вы даже охрану не поставили, решив, что я мертвый никому не понадоблюсь.
— Но разве это не так? — спросил Дагоберт.
— Нет. Меня хотели доставить на Райнерсберг и проткнуть кинжалом, чтобы завершить ритуал, — сказал я. — И я, кстати, был в тот момент уже мертв.
— Наше упущение, — мрачно кивнул Карлфрид. — Простите, Ваше Величество. Но, получается, что вам нужно теперь держаться от Райнерсберга подальше?
— Нет. Всё остается в силе. Возращаемся в замок — нужно обсудить детали.
— Харди? — выдавила пришедшая в себя Маргарете. — Ты мне не снишься?
— Увы, нет. Пойдемте — пора покончить с этим чертовым мастером.
Глава 7
Обратно в замок мы ехали на машине Прегиля. Глава прусской Гильдии занял место с водителем, а я с Маргарете и Финбарром расположились сзади. За нами последовали машины с остальными магами. Кёнигсберг давно погрузился в ночь. Снова сыпал крупный снег, занося дороги. Я вывел заклинание, которое разметало снег перед машиной, улучшив видимость и облегчив задачу водителя.
— Скажите, Базилиус, — начал я. — Не хотел это говорить при всех, но, как так вышло, что в замке снова оказались драконоборцы? Что-то случилось с охраной? Или это были маги, которые успешно притворялись своими?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Прегиль кашлянул, помолчал, подбирая слова.
— Нет, мы забили тревогу, когда вы всё не возвращались, а Ноткер не смог вас найти. Тогда ваш кузен обнаружил ваш след, который уводил в самый низ башни в подвалы. Там мы обнаружили недавно прорытый подземный ход. Недавно, это примерно месяц назад, насколько я смог определить. Он был весьма мастерски замаскирован и имел мощную сеть охранный заклинаний. Это, конечно, нас не оправдывает, что мы его не обнаружили. Далее след привел на аэродром. Поскольку пропал ваш самолет, всё становилось очевидным.
— Ваш помощник, Беппе, он ведь собирался провожать на нем Тею и Энгуса О’Шэнана?
— Да, но они в итоге передумали и уехали на автомобиле, — ответил Прегиль. — Мы отследили самолет, но предпринять ничего не успели. К счастью, было понятно, где произошло крушение, и мы вас быстро нашли. Это вы устроили? Катастрофу?
— У меня не было выбора. Жаль, самолет оценить не успел.
Автомобили въехали во внутренний королевского замка, когда часы на главной башне начали отбивать десять вечера. Я сразу отправил Маргарете спать — вид она имела измученный.
— Кажется, я наговорила гадостей госпоже Халевейн и обвинила ее в том, что она виновата в твоем похищении и всем прочем, — сказала она напоследок. — Наверное, мне надо извиниться?
— Даже не знаю, что тебе на это сказать, — произнес я.
Маргарете вгляделась меня.
— Что это значит? Ты считаешь, что я была права?
— Как бы там ни было — Маделиф глава Фризской Гильдии и извиниться всё же стоит.
— У меня есть еще одно смутное подозрение, Харди, которое объясняет ее вчерашнее идиотское поведение.
— Базилиус вчера уже озвучил причину об обиде из-за перехода Фризии под прусскую корону и я с ним полностью согласен.
Маргарете пристально в меня вгляделась.
— Мне Ноткер, кстати, рассказал историю про пряники.
— А, так про «цветочек» это из-за этого были крики? И что? Кстати, я бы, пожалуй, подарил тебе пряник с картинкой ведьмы на метле.
— Такому подарку я бы не удивилась. Но… Ты ей нравишься, Харди. И скорее всего это обоюдно… — Маргарете было запнулась под моим скептическим взглядом, но тут же продолжила: — Даже если смотреть на это из твоих чисто прагматических соображений, иметь супругу, самую сильную волшебницу в стране — это куда лучше и статуснее, чем меня, которая мало того что темная, так еще и колдовать толком не умеет. Ты разведешься со мной?
— По-моему, у тебя еще вино из головы не выветрилось, Гретке, раз тебя тянет на самокритичность, — заметил я. — Ответ на твой последний вопрос — нет. Мне не нужна новая головная боль взамен старой. Я бы даже выразился точнее и сказал — мигрень. И когда всё это закончится — с драконоборцами и проблемами с Богемией, я, пожалуй, лично займусь твоим обучением. Главное, чтобы ты об этом не пожалела.
Маргарете смотрела на меня, распахнув глаза от изумления, а потом молча прижалась к моим губам.
— Иди уже спать, — тихо шепнул я, на миг ее приобняв. — Выглядишь ужасно.
— Конечно, я же рыдала целые сутки, — Маргарете улыбнулась и направилась прочь, явно ободренная моими словами.
— Ноткер, — позвал я. — Какого черта ты рассказал про пряники?
Появившийся кобольд смущенно прокашлялся.
— Ну, мне же надо было поддерживать легенду, что вы погибли, а значит, моей хозяйкой стала Ее Величество. Если бы я не выполнил ее приказ — это было бы странно. А она потребовала от меня рассказать.
— Логично и не поспоришь. Однако, в следующий раз отвечай, что я тебе запретил что-либо говорить.
Ноткер уставился на меня.
— Очень надеюсь, что следующего раза не будет, Ваше Величество, — произнес он. — Я всё равно за вас жутко переживал. Вы бездыханный — жуткое зрелище.
- Предыдущая
- 15/52
- Следующая
