Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Миррен - Макинтош Фиона - Страница 48
Ромен, согнувшись в три погибели и держась за живот, в ужасе смотрел на Уила. Похоже, оба испытывали острую боль, заставлявшую их тела содрогнуться. Уил почувствовал, что отрывается от земли, оставляя на ней свою бренную плоть. Если это смерть, то почему Ромен бьется в конвульсиях? Лицо наемника было искажено страхом и болью.
Муки стали нестерпимыми. Уил знал, что находится на пути в Царство Шарра. Внезапно он заметил, что мимо него проплыла душа Ромена Корелди. Неужели он тоже умер?
Но генерал ошибался, думая, что умирает. Он остался в живых, а вот душа Ромена действительно отправилась в Царство Шарра, и ее место заняло то, что было сущностью Уила Тирска – его разум, дух, воля. Уил хотел что-то сказать на прощание Корелди, но его губы лишь беззвучно шевелились. Жив он или мертв?
Физическая боль и душевные муки, казалось, длились целую вечность. Но в конце концов Уил все же выплыл из мрака и понял, что жив. Он пошатнулся и, натолкнувшись на стол, выронил меч. Боль постепенно отступила, и в голове прояснилось. Он посмотрел на лежавшее на полу тело Уила Тирска.
Уил задрожал, поняв, что находится в теле Ромена Корелди, и в растерянности потер виски. Может быть, все это предсмертный бред? Он вытянул руки и увидел длинные изящные пальцы Корелди, а не свои короткие, поросшие рыжеватыми волосками. Потом взглянул на кровоточащую рану в боку. «Да, Уил совсем немного промахнулся, – подумал он и тут же поправил себя. – То есть это я совсем немного промахнулся!»
Опустив глаза, он снова увидел свое бездыханное, остывающее тело.
Ошеломленный, Уил прошелся по комнате, в которой все было перевернуто вверх дном и повсюду лежали тела убитых. До него донеслись мужские голоса. По коридорам сновали встревоженные гвардейцы. В любую минуту они могли войти сюда. Уилу нельзя было медлить. Его мысли путались, но генерал заставил себя сосредоточиться на том, что следовало сделать, и, схватив свое бывшее тело за руки, втащил его в уборную.
Сначала Уил бросил в дыру свой меч, а потом тело. При его падении в колодец раздался хруст, от которого Уил содрогнулся. Голоса гвардейцев раздавались уже на лестнице. Если они подойдут к двери королевской комнаты, то увидят, что она выбита, и войдут в комнату. Времени спускаться, держась за каменные ступени, не было. Набрав воздуха в легкие, он прыгнул в колодец и приземлился на свое бывшее тело.
Выбравшись из люка уже за пределами дворца, он взвалил на плечи тело Уила Тирска и направился к темневшей впереди роще.
Привыкая к чужому телу и потому двигаясь немного неуклюже, он никак не мог оправиться от потрясения. Что же с ним произошло?
ГЛАВА 15
Уил спрятался в небольшой роще, находившейся неподалеку от границы Бриавеля с Моргравией, которую приметил ее еще во время путешествия сюда. Наконец-то он мог позволить себе отдохнуть.
По дороге к этому месту он случайно наткнулся на верховых лошадей наемников, к которым прибился мул. Уил догадался, что животное принадлежало Финчу. Он отвязал двух лошадей и, взвалив тело на спину одной из них, сел верхом на вторую. Не желая бросать мула, принадлежавшего другу, Уил тоже увел его с собой. В седельных сумках он нашел еду и свежую воду. Уил знал, что тело нужно срочно доставить в Перлис. На земле Моргравии он будет чувствовать себя в большей безопасности. Заметив вдали знакомую рощу, Уил вздохнул с облегчением. У него сдавали нервы, мысли путались от пережитого потрясения. Он ехал уже несколько часов, и все это время говорил с животными, стараясь отвлечься от страшных воспоминаний и запрещая себе смотреть в сторону бездыханного тела.
Но теперь, добравшись до рощи, Уил вынужден был подойти к мертвецу и снять его с лошади, чтобы расседлать ее. Он совершенно выбился из сил и все еще боялся думать о том, что с ним произошло. Почистив скребницей лошадей, он привязал их к дереву на длинной веревке и лег, собираясь поспать и успокоиться, прежде чем снова окунуться в страшную действительность. Однако призрачный свет ясной луны, стоявшей высоко в безоблачном небе, мешал погрузиться в спасительный сон. И в конце концов Уил решился взглянуть в глаза своему страху… В душе он уже знал, что дар Миррен состоял в способности переселяться в чужое тело. Осознав, что с ним произошло, Уил громко всхлипнул.
Поднеся руки к глазам, он стал разглядывать их. Это действительно были большие ухоженные руки Ромена Корелди. На одном из пальцев поблескивало изящное кольцо с печаткой. Уил ощупал свое лицо. Оно было новым, незнакомым. Теперь он носил подстриженную бородку и аккуратные усики.
Его волосы были шелковистыми на ощупь. Развязав тесемку, которой они были связаны на затылке, Уил распустил их. Волосы коснулись плеч. Он вспомнил, что когда-то с завистью поглядывал на иссиня-черные густые длинные волосы Ромена, сравнивая их со своим жестким рыжим ежиком на голове, и что глаза у него теперь серебристо-серого цвета, и поморщился от досады. Что хорошего в запоминающейся, выразительной внешности.
У Ромена была ослепительная улыбка. Заставив себя улыбнуться, Уил дотронулся до гладких ровных зубов. А ноги! У Ромена были великолепные ноги! Уил нервно засмеялся, взглянув на крепкие бедра. Теперь он, пожалуй, был одного роста с Валентиной и выше Элида и Герина.
Он вспомнил о своих близких, и на него накатила тоска, сдерживать которую до сих пор удавалось. Уил потерял двух самых верных своих друзей: Элид казнен, а Герина отправили на верную смерть. Женщины, которых он любил, обречены на страдания. Илена, наверное, до сих пор не пришла в себя после ужаса, пережитого на эшафоте во внутреннем дворике замка. А Валентина сейчас терзается мыслью о том, жив ли ее отец. Уил с первого взгляда влюбился в эту отважную мужественную девушку, и теперь его сердце принадлежало ей.
Он вдруг вспомнил, что заставил Ромена дать слово защищать Валентину до последнего вздоха. Клятва была скреплена кровью, и теперь держать ее предстояло ему.
Уила мучил вопрос, остался ли в телесной оболочке хоть какой-то след Ромена, человека, которого он знал плохо, но к которому невольно проникся симпатией. Он сосредоточился, глубоко уйдя в себя, и вскоре в памяти начали всплывать какие-то смутные образы, воспоминания, мысли и желания. Но все существо Уила восставало против них, и они рассеивались, так и не приняв точных очертаний. Тем не менее какие-то отголоски чувств и мыслей Ромена остались. Как слабый дразнящий аромат тонких благовоний, оставленный в комнате только что удалившейся дамой.
Жизнь еще не покинула телесную оболочку Ромена, но его душа уже отбыла в Царство Шарра. Уил видел ее в тот момент, когда его собственная душа входила в новое тело. Он решил не тревожить пока ту часть памяти, в которой хранились образы и воспоминания Ромена, и не хотел копаться в чужой жизни. В переломный для судьбы час нужно сначала разобраться в самом себе и оправиться от сильного потрясения.
Почувствовав подкрадывающуюся дремоту, он зевнул. Спать на голой земле, конечно, неудобно, но радоваться надо уже тому, что остался жив. Уил вспомнил один свой сон, который привел его когда-то в замешательство. Ему снилось, что он умер, но в то же время остался жив. Теперь Уил понимал – то был вовсе не кошмар, а вещее сновидение.
Отогнав путаные мысли, Уил попытался сосредоточиться на том, что ему предстояло сделать в ближайшее время. Нужно разыскать Валентину и Финча, но прежде всего уладить кое-какие дела в Моргравии. Закрыв глаза, Уил шепнул последнее «прощай» Ромену, убийце, невольно подарившему ему жизнь, и попытался заснуть.
Уже погружаясь в сон, он понял, что именно должен сделать в первую очередь. Отвезти тело в Перлис и предъявить его Селимусу, потребовав от короля обещанное вознаграждение. Король поверит, что избавился от Уила Тирска, и заплатит наемнику за убийство генерала. Под видом Ромена Уил обеспечит Илену всем необходимым, а затем уедет из Моргравии, чтобы разработать план мести и заставить Селимуса заплатить за совершенные злодеяния.
- Предыдущая
- 48/118
- Следующая