Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь на пиках (СИ) - Кочет Чарли - Страница 56
– О, это звучит многообещающе.
– Грузчики не приедут с моими вещами до воскресенья, так что у нас есть целый день, чтобы поваляться.
Колтон откинул голову назад и рассмеялся. Когда он посмотрел в прекрасные золотисто-зеленые глаза Эйса, его сердце словно готово было разорваться в груди. Он не помнил, чтобы когда-нибудь был так счастлив, и не мог дождаться, когда Эйс закончит переезд к нему. Это было слишком быстро, но несколько дней назад, когда Эйс разбудил Колтона самым греховным образом, Колтон проговорился, что хотел бы просыпаться с Эйсом каждое утро. К удивлению Колтона, Эйс согласился с ним.
Колтон ожидал, что Эйс отмахнется от этой идеи или, по крайней мере, ему понадобится больше времени, чтобы обдумать ее. Эйс жил всего в нескольких минутах езды от Кинга и остальных братьев, так что Колтон понял бы его колебания по поводу переезда на более дальнее побережье. Но нет. Эйс был так же рад, как и Колтон, и сразу же договорился о переезде.
Это было правильно. Когда он был с Эйсом, он словно упивался жизнью. Он был умиротворен и предвкушал их совместное будущее. После всего, что произошло, они решили отдохнуть вместе несколько недель. Кинг был не только не против, но и настоял на этом, заявив, что ему очень понравится, если Колтон на время заберет Эйса из его рук. Очевидно, что Рэд был буфером между Эйсом и Кингом, поэтому, пока Рэд был в отпуске до полного выздоровления, Кинг нуждался в том, чтобы Эйс был подальше от него. Как бы Кинг ни любил своего лучшего друга, он не скрывал, что Эйс обладает талантом выводить из равновесия даже самых стойких мужчин. Если ему понадобится Эйс, он позвонит, а пока Эйс должен наслаждаться отпуском и «не сеять хаос».
– Я подумал, что на следующей неделе мы могли бы провести несколько дней, празднуя новую главу в нашей жизни. Может быть, в Париже, Мумбаи или Испании. Что скажешь?
Эйс задумался.
– При одном условии.
– О? – Колтону понравился озорной блеск, появившийся в глазах Эйса.
– Чтобы везде, куда бы мы ни поехали, была большая удобная кровать, на которой я мог бы сношаться с тобой снова и снова. А еще - обслуживание в номерах, потому что нам нужно будет поддерживать силы.
– Договоримся, мистер Шарп.
– О, я уже сделал это, мистер Коннолли. И, как видишь, – пробормотал Эйс, его голос был греховным, когда он скользнул руками по спине Колтона к его заднице, а затем провел губами по губам Колтона, – я уже победил, – Эйс поцеловал его, и вся его любовь и привязанность передались через страстный поцелуй.
Колтон не мог не согласиться. Эйс, безусловно, выиграл эту партию, но Колтон выиграл нечто большее. Он выиграл сердце Эйса.
notes
Сноски
1
Пистолет-пулемет MP5 (полное название — Maschinenpistole 5) был разработан в 1964 году компанией Heckler & Koch, а спустя два года поступил на вооружение полиции и пограничной службы ФРГ.
2
27 градусов по Цельсию
3
BLT - это разновидность сэндвича, названный в честь инициалов его основных ингредиентов: бекона, листьев салата и помидоров.
4
свинина по-мексикански, куски мяса, тушенные с приправами без масла
5
Кубинский сендвич - разновидность сэндвича с сыром, ветчиной и жареной свининой, популярное блюдо в штате Флорида, особенно в городах Тампа, Майами и Ки-Уэст.
6
Боже правый! Прости меня, моя мамочка.
7
Ола, любовь моя. Какая красота. Да? Я тоже. Я обещаю тебе.
8
196 см
9
185 см
10
Тауп — это оттенок со свойствами коричневого и серого, а также спектром различных дополнительных тонов, которые делают тауп прохладным или тёплым, более насыщенным или нежным и мягким.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})11
холодная закуска или соус-дип из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Традиционно гуакамоле едят с чипсами начос, приготовленными из кукурузной муки
12
Помните, как кузен дедушки появился на вечеринке у Мариссы в этих сапогах? Какой позор. Бедная Люсия
13
Солдат Джо или G.I. Joe — серия экшен-фигурок солдат производства компании Hasbro; первые в мире игрушки, которые были названы экшен-фигурками.
14
167 см
15
59 кг
16
Ло́ренс Тьюро́ (Laurence Tureaud; известный по сценическому псевдониму как Мистер Ти (англ. Mr. T) — американский актёр и рестлер. Наиболее популярные роли в телесериале Команда А (англ. The A-Team) и голливудском кинофильме Рокки 3 (англ. Rocky III).
17
Здесь сравнение с моллюсками, так как они присасываются к различным поверхностям и их очень сложно убрать. По сути Колтон назвал его прилипалой
18
Ace – туз. Ace /eɪs/. В британском сленге ace — прилагательное, которое означает первоклассный,
19
Lucky – удачливый везучий, счастливый
20
Jack – валет в колоде карт. В сфере карточных игр термин jack приобретает особое значение как одна из лицевых (старших) карт в стандартной колоде. Обычно изображаемый в виде молодого человека, валет занимает положение слуги, шестерки.
21
МакГайвер — человек с уникальными способностями, без определённой профессии, который путешествует по миру, бескорыстно помогая едва знакомым людям и попадая в экстремальные ситуации.
22
Guns N’ Roses — американская хард-рок-группа, сформировавшаяся в 1985 году в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.
23
американская телевизионная мыльная опера, созданная Уильямом Дж. Беллом и Ли Филлипом Беллом для CBS
24
Мм, как здорово
25
традиционное мексиканское мясо на гриле
26
традиционное кубинское гарнирное блюдо, которое готовится путем маринования корня юки (также известной как маниока) в чесноке, лайме и оливковом масле. Часто в маринад добавляют лук, обычно подают с рисом, чёрными бобами, жареной свининой, салатом и чатни
27
Как ты думаешь, он возместит мне деньги?
28
that's what she said - шутливая фраза, которая придает разговору сексуальный контекст. Чаще всего эту фразу вставляют в качестве шутки после слов собеседника, которые можно переиначить на слова про член. В данном случае Эйс сказал Колтону крепко взяться за ручку, а Колтон перевел все в шутку, как будто Эйс сказал ему крепко ухватиться за член
29
182 см
30
О, черт возьми
31
Ты мне как брат
32
Воняешь
33
Конечно же, это так.
34
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая
