Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Держи крепче (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 25
Акане элегантно отряхнула с себя невидимую пыль и бросила в мою сторону взгляд, полный притворной невинности:
— Ты должен быть благодарен, что на тебя упала я, а не кто-то потяжелее, — и опять её бесячая ухмылка.
— Спасибо за заботу, — ответил я, поднимая канат. На паху всё ещё ощущение её пятой упругой точки. Вот же. Визуальный шум не шуми! Она этого и добивалась небось! Фиг тебе, Акане! Всё моё богатство только для Рин!
Мияко, стоявшая рядом, вцепилась в канат так, словно это была шея её заклятого врага, и метнула в сторону Акане взгляд, который мог бы заморозить извергающийся вулкан.
После небольшой паузы, во время которой большинство команды демонстрировало выражение лица «за что нам всё это?», вперёд выступил Ринтаро:
— Всё ясно, — заявил он тоном опытного полководца, скрестив руки на груди. — Надо менять позиции.
— А это точно поможет? — с сомнением спросила Сачико, которая уже успела присесть на скамейку и выглядела так, будто молит тренировки закончиться.
— Наша проблема — ритм, — спокойно пояснил Ринтаро. — Если мы изменим расположение, возможно, будет больше синхронности.
— Или больше травм, — пробурчал кто-то из задних рядов.
— У нас есть выбор? — поинтересовалась Мияко, стреляя в Акане взглядом снайпера.
— Нет, — отрезал Ринтаро, проигнорировав витающее в воздухе напряжение. — Итак, Казума остаётся в конце. Он неплохо держит равновесие и компенсирует наши промахи.
— Ого, спасибо за комплимент, — сказал я, потирая плечо. — Но прозвучало так, будто я гигантский противовес. Или якорь тонущего корабля.
— В точку, — спокойно согласился он, не обращая внимания на мой сарказм. — Мияко встанет перед тобой.
— Что? — вырвалось у неё.
— Так ты не будешь торопиться тянуть раньше времени, как горячую рисовую лепёшку на углях, — пояснил он.
— Горячую… лепёшку? — переспросила Мияко, явно озадаченная.
— Старая японская поговорка, — уточнил он, пожимая плечами. — В данном случае — метафора к твоему рвению.
Я сдержал смешок, глядя, как Мияко нервно теребит канат.
— А кто будет передо мной? — спросила она, оглядываясь.
— Акане, — спокойно ответил Ринтаро.
— Хм, — фыркнула Акане, поднимая бровь. — Ну что ж, надеюсь, Мияко не придётся тянуть и за себя, и за Казуму.
— Серьёзно? — я приподнял бровь. — Кажется, кто-то забыл, кто тут только что использовал меня как личный матрас.
— Это был несчастный случай. А ты оказался не готов к такой ответственности, — парировала она с ухмылкой.
— Может, тогда встанешь в конец? — предложил я. — И возьмешь её на себя.
— Тише, тише, вы двое, — вставил Ринтаро. — У нас нет времени на словесные дуэли.
— Это была не дуэль, — с наигранным спокойствием сказала Акане, — дружеское подшучивание.
— Ты, наверное, хотела сказать «вежливое унижение», — поправила её Мияко, смотря в сторону.
— Если бы я хотела тебя унизить, Исикава-чан, ты бы уже это поняла, — ответила Акане с лёгкой улыбкой.
— Ладно, хватит, — я поднял руку, прерывая этот словесный пинг-понг. — Давайте уже начнём, пока мы все тут не состарились.
Ринтаро быстро распределил остальных:
— Такеши и Акира — ближе к центру. Мисаки и Сачико — перед ними. Всё, теперь у нас есть чёткий порядок.
— Порядок? — пробормотал Акира, покачивая головой. — Это всё равно, что пытаться организовать хаос.
— Главное, чтобы хотя бы раз получилось, — пробормотала Мисаки.
Староста Ая, до этого молча наблюдавшая за всей сценой, наконец вышла вперёд и хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание.
— Ладно, народ! Все собрались, взялись за канат и, наконец, сосредоточились. И на этот раз не падаем!
— Слышали? — бросил я, хватаясь за канат и кидая взгляд в сторону Акане и Мияко. — Держитесь крепче и не превращайте тренировку в боевик.
— Смотри, как бы самому не стать звездой этого боевика, — усмехнулась Акане, дёргая канат с такой грацией, словно это была шёлковая лента в художественной гимнастике.
— Начали! — громко выкрикнула староста, поднося свисток к губам.
«Ладно, дубль два, — подумал я, чувствуя, как канат снова натягивается, а воздух в зале становится плотнее бетона. — Надеюсь, в этот раз обойдётся без близких контактов с полом… и с Акане.»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})…
Этот подход оказался немного лучше первого — примерно как сравнивать лёгкое пищевое отравление с тяжёлым. Мы всё ещё не были командой мечты, скорее командой, где каждый пытался перетянуть одеяло, то есть канат на себя.
Канат, к слову, сегодня пережил больше драмы, чем в любых школьных спектаклях. Мияко хоть и перестала дёргать, но периодически забывала про существование такого понятия как «синхронность». Акане, конечно же, наслаждалась каждой возможностью указать ей на это, делая замечания с грацией дрессировщицы, работающей с особо непослушным тигром. Такеши и Акира устроили негласное соревнование «кто громче простонет от усталости», а Мисаки с Сачико просто старались не попасть под раздачу.
Когда тренировка наконец завершилась, все выглядели так, будто только что вернулись с экспедиции по покорению Эвереста — только в шлёпанцах и без карты. Староста, которая тоже казалась изрядно вымотанной, хлопнула в ладоши, привлекая внимание измученной команды.
— Ладно, молодцы! — объявила она с энтузиазмом, в который, похоже, не верила даже сама. — Завтра все на сражение к восьми утра, не опаздывайте!
На секунду в зале повисла такая тишина, что можно было услышать, как в соседнем квартале кто-то чихнул.
— Завтра? — переспросил Ринтаро, уставившись на неё так, словно она только что сказала, что мы отправляемся на Марс.
— В восемь утра? — Мияко чуть не выронила бутылку с водой.
— Подожди, Ая-сан… — я выпрямился, чувствуя, как мышцы протестуют против самой идеи движения. — Ты хочешь сказать, что состязания… завтра⁈
— Ну да, — староста нервно переступила с ноги на ногу, как человек, случайно наступивший на мину. — Я что, не сказала?
— НЕТ! — одновременно выкрикнул весь наш канатный состав, чуть не разорвав её взглядом.
— Э-э… моя ошибка, — пролепетала она, старательно изучая что-то невероятно интересное на стене. — Ну… зато у вас будет время отдохнуть… немного.
— Немного⁈ — простонал Такеши, который уже явно планировал использовать мат как походную кровать.
— Простите, — пробормотала староста, явно не зная, как выкрутиться. — Но это важно! Завтра нужно выложиться на полную!
— Мы уже выложились СЕГОДНЯ! — простонала Мисаки, потирая плечо.
Староста смущённо кивнула и добавила с интонацией, которой обычно утешают проигравших:
— Но вы молодцы. Правда. У вас есть потенциал и всё такое…
…
— Потенциал… — повторил я себе под нос, выходя из спортзала вместе с остальными зомби… то есть, членами команды.
Вечерний воздух ударил в лицо приятной прохладой. После душного спортзала это ощущалось как благословение свыше.
— Отличный план, — пробормотал я, потягиваясь, но тут же пожалел об этом, когда мышцы хором заорали о своём несогласии. — Заставить нас тренироваться до изнеможения, а потом огорошить новостью о завтрашних соревнованиях. Просто гениально.
— Тоже удивляюсь, как она нас до сих пор не убила, — добавил Ринтаро, который шёл рядом, слегка прихрамывая.
Мияко молчала, но бросила короткий взгляд в мою сторону. Акане шла чуть впереди, будто вообще не замечая нас. Остальные ещё откисали.
Я разогнулся, потянувшись, и почувствовал, как мышцы ног неприятно затянуло. Но вместо того чтобы пожаловаться на усталость, достал из кармана наушники и вставил их в уши.
— Ну, всем пока, — сказал я, как ни в чём не бывало, отмахнувшись.
— Эй, ты куда⁈ — выкрикнул Ринтаро, глядя на меня так, будто я только что объявил, что собираюсь участвовать в марафоне.
— Домой, — отозвался я, начав трусцой удаляться.
— Бежит… — удивился Акира, который уже практически полуспал на ногах.
— У него ещё остались силы⁈ — простонала Мисаки, в ужасе хватаясь за голову.
- Предыдущая
- 25/54
- Следующая
