Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний конвой. Часть 3 (СИ) - Саморский Виктор Романович "Samorsky" - Страница 118
— И тем не менее, — ухмыльнулся Реввель, — вы, Лидия Андреевна, входите в состав Совета. Значит, посвящены в гостайну. В какой-то мере.
— Ну да, я в курсе, что мы везем артефакт… загадочный камень с рунами… но откуда мне знать, где он хранится? В одной из машин, среди багажа… наверное…
— В какой?
— Я не знаю.
— Еще вчера он лежал в багажнике командирского броневика. Но сегодня его там нет, значит, переложили. Вопрос — куда? В какую из машин? У меня нет времени устраивать полную инвентаризацию груза.
— Не знаю, — еще раз повторила я, — меня никто не информировал. Переложили, значит, на то был приказ Пауля. При чем тут я?
— Лидия Андреевна, не заставляйте меня нервничать, — в голосе аспиранта внезапно прорезался металл, — в состав Совета входит всего несколько человек. Остальные даже не в курсе, что такое артефакт, и для чего он вообще нужен. Асура спрашивать бесполезно, все равно ничего не поймет. Политрук вчера пропал без вести. А между тем, камень переложили в другое место — сегодня. Значит, к его загадочному исчезновению из багажника броневика Стивен не имеет отношения. Остаются всего двое посвященных. Вы и Пауль.
Эдуард Васильевич взмахнул длинным стволом:
— Пауль отвечать на мои вопросы категорически отказался. Дело за вами.
— Я не знаю, где артефакт! — повысила я голос, как бы попытавшись спорить. На самом деле просто хотела привлечь внимание. А вдруг кто-нибудь услышит и заглянет в палатку? Где же шляется Ашвани, когда он так нужен?
— Не стоит кричать, — Реввель многозначительно погрозил стволом, — даю вам тридцать секунд на размышления.
— Я не зна… — голос предательски дрогнул, — Эдуард Васильевич, я не вру… Я действительно не знаю.
— И все-таки вам стоит хорошенько подумать эти тридцать секунд, прежде чем отвечать, — ухмыльнулся Реввель, — ведь от этого зависит ваша жизнь.
— Может, Ермолин в курсе?
— Неправильный ответ, — ухмыльнулся Реввель, — сержант не входит в число посвященных в гостайну.
— Тогда, может быть этот… китаец… который, — полковник… или как его там… может он что-то знает?
— Ван Лю? Сомневаюсь, что Пауль своими руками отдал бы артефакт сомнительному союзнику. Капитан при жизни не доверял никому, а уж китаезам он доверился бы в самом последнем случае.
— Пауль еще жив.
— Увы, это ненадолго.
— Да как вы можете?
— Во втором броневике камня тоже нет. И в «поварешке» его нет. Тогда, где он? Может, в скорой помощи?
Я покачала головой и снова зажмурилась от страха.
— В скорой его точно нет. У нас багажник под завязку забит лекарствами, — пролепетала я, все еще не открывая глаз.
Совсем рядом с моим ухом раздалось негромкое — дэнс. Это был не выстрел, а скорее, очень громкий хлопок с металлическим позвякиванием, словно кто-то изо всех сил шлепнул ладонью по брезенту палатки, и звякнули кольца креплений.
Я вздрогнула и открыла глаза.
Неужели?..
Из длинного ствола с черным набалдашником выходила тоненькая струйка дыма.
Это и был выстрел? Боже мой…
Но у меня ничего не болит.
Неужели промазал?
Или он стрелял вовсе не в меня?
Я оглянулась и похолодела. В проходе палатки стоял Ашвани. В одной руке он держал носилки, а вторую прижимал к животу.
Я почувствовала, как на глаза опускается кровавая пелена.
— Сволочь, — прошептала я, — Ашвани за что?
— Где артефакт? Отвечайте немедленно!
— Пошел к черту! — разозлилась я, — даже если бы и знала, ничего бы тебе не сказала. Ну, чего вылупился? Стреляй! Мне все равно.
Эдуард Васильевич колебался.
— Или стреляй уже, или убирайся к черту! — твердо сказала я, и, не обращая внимания на застывшего аспиранта, бросилась к индусу.
— Ашвани!
С грохотом упали носилки. Ноги индуса подломились и он рухнул на колени, все еще держась руками за живот.
— Дай я осмотрю рану.
— Жасмин… — индус просипел одними губами, — простите Ашвани.
— За что? — слезы застилали глаза.
— Ашвани уходить…
— Ляг, — приказала я, — не нужно никуда уходить. Сейчас пулю извлеку, подлатаю и будешь жить дальше.
— Эмир сказать — «береги Жасмин». Ашвани — плохой воин. Ашвани уходить. Карма.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— От пули в живот мгновенно не умирают. Ляг, я сказала. Дай осмотреть рану.
Над самым ухом раздался голос Реввеля:
— Ашвани, от пули в живот действительно умирают долго и мучительно. Я помогу тебе уйти быстро.
— Только попробуй! — рявкнула я, вскакивая.
Сейчас я этому выродку глаза повыцарапываю!
Реввель равнодушно пожал плечами и нажал на спусковой крючок. Пистолет снова сделал «дэнс». Ашвани упал лицом вниз и замер без движения.
— Она тебя обманула, Ашвани, — произнес Реввель торжествующе, — ты умер быстро.
— Своло… — горло перехватило. Не смогла выговорить.
Послышались чьи-то быстрые шаги.
— Господин капитан, — знакомый голос дневального, — разрешите войти?
Полог палатки шевельнулся, показалось молодое лицо:
— У вас точно все в порядке?
Молниеносным движением Реввель перевел срез ствола на вход. Дэнс! Дэнс! Еще одно тело рухнуло в проходе.
— Лидия Андреевна, вы все еще думаете, что я шучу? Где артефакт? Отвечайте!
— Я не знаю!
Ноги сами собой подкосились, и я вновь оказалась на полу.
— Господи, ну что с вами не так?
Реввель шагнул вперед, ухватил меня за воротник, аж затрещала куртка, и вдруг с неожиданной для его комплекции силой швырнул через всю палатку. Я приземлилась на четыре конечности буквально в полшаге от распростертого тела Пауля.
— Приведи его в чувство. Быстрее!
Пауль дышал едва слышно. Тоненькая струйка крови стекала по подбородку.
Я быстро открыла чемоданчик, извлекла необходимое. Дрожащими руками наполнила шприц, сделала укол. Намочила ватку нашатырным спиртом, поднесла к носу Пауля. Чуть дернулись веки, но это и вся реакция.
— Быстрее, — заорал Реввель над самым ухом.
— Лекарство еще не подействовало, — попыталась оправдаться я, — нужно время.
— Мне плевать, как ты этого добьешься, хоть ногу ему отрежь, но приведи в чувство. Быстрее!
Я закрыла глаза, мысленно посчитала про себя до пяти, затем вновь поднесла ватку к носу. Лицо Пауля едва заметно дернулось, раздался тяжелый вдох, хрип, изо рта потекло. Глаза врио эмиссара открылись.
— Капитан, — Реввель приставил черный набалдашник мне к виску, — тебе хорошо видно?
Пауль попытался ответить, но не смог, только булькнул, и кровь изо рта потекла быстрее.
— Если ты не скажешь, куда спрятал артефакт, я убью докторку.
Пауль шевельнулся, захрипел.
— Говори уже, — окончательно потерял терпение Реввель.
— Слишком… поздно…
— Громче говори, я ни черта не слышу!
Он наклонился над Паулем.
— … разведчики… нашли… шахту…
— Что ты несешь? Где артефакт? Отвечай!
— Ищите… и… обрящите…
Бульканье приобрело равномерность. Пауль смеялся.
Кровь бросилась в лицо аспиранту.
— Издеваешься, тварь? Теперь моя очередь смеяться.
Он вскочил на ноги, навел набалдашник на лежащего Пауля и…
…раздался легкий треск брезента. В крестообразный разрез шагнул Асур, сжимающий в руке меч. Реввель метнулся в сторону, перевел ствол пистолета на японца и нажал на курок. Сталь опередила пулю. Легкий свист воздуха и отрубленная кисть с намертво зажатым пистолетом упала на пол.
— Fuck, — произнес Реввель почему-то по-английски, глядя на свою сильно укоротившуюся руку. Он не закричал от боли и не потерял сознание, даже не изменился в лице, а сделал короткое, почти неуловимое движение левой рукой, и в японца полетел метательный нож. Асур уверенным движением отбил железяку плоской стороной катаны у самого лица. Снова раздался легкий свист рассекаемого воздуха, и отрубленная голова аспиранта покатилась к моим ногам.
И тогда я закричала…
Глава 50
Эмиссар
Кто-то сильно потряс Стивена за плечо. Он резко открыл глаза, попытался вскочить, но веревки больно врезались в пораненную кожу. Стив попробовал пошевелить пальцами, но руки совсем онемели. Он связан уже несколько часов, кровообращение нарушено. В полумраке сарая разобрать черты лица Стивен не смог.
- Предыдущая
- 118/125
- Следующая
