Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученичество. Книга 5 (СИ) - Понарошку Евгений - Страница 15
— Давайте перейдем непосредственно к обсуждению задач, — произнес Харрингтон.
Я понял, что для меня повторили все, что уже было сказано раньше. Мистер Харрингтон в очередной раз приятно удивил своим отношением.
— Задача делится на две фазы, — произнес выступающий. — Первая фаза — возведение конструкта у аномалии — возложена на государственных магов. А мы, в свою очередь, ответственны за вторую — подачу энергии.
Маг откашлялся и продолжил уже более четко:
— От нас требуется, во-первых, зарядить батареи, во-вторых — в нужный момент привезти накопители на кордон, не повредив их при транспортировке, а в-третьих — установить батареи и запитать плетение.
«Так вот, почему Винтерс не спит сутками, — подумал я. — Маги спешно возводят какую-то улучшенную артефакторную защиту».
Меня в услышанном заинтересовал момент, что маги от концерна лично появятся на кордоне, чтобы установить батареи. Мог ли я попасть в их число? Исследование аномалии меня серьезно интересовало.
Некоторое время еще ушло на обсуждение технических деталей. Стало ясно, что нас как стажеров обучат как можно быстрее и приставят к делу создания энергоносителей.
— Хорошо, — кивнул Харрингтон. — Приступим сегодня же. Нам предстоит много работы…
— Эм-м, — неловко перебил его выступающий. — Вообще-то есть еще один вопрос, сэр.
По одному тону всем стало ясно, что речь зашла о какой-то проблеме.
— Говори, — спокойно произнес Харрингтон.
— Мастер Гобл со своими людьми был отправлен вашим отцом в дальний филиал, — осторожно, будто боясь, произнес выступающий. — А часть заказа — элементы усиленной плотности.
Глаза Харрингтона широко раскрылись. Он стал походить на человека, забывшего очень важную деталь и осознавшего это, только когда уже стало поздно.
— Черт — произнес Харрингтон. — Отец, почему ты всегда…
Наследник концерна замолчал, но в помещении будто похолодало.
— Боюсь, нам придется просить отсрочку, — произнес маг. — И ждать возвращения группы или искать замену.
— Отсрочку? — уже откровенно нахмурился Харрингтон-младший. — По государственному заказу, от исполнения которого зависят тысячи жизней?
Маг за кафедрой как будто сдулся. А я понял, что мне подвернулся шанс получить доверие аристократа. Я уже понял, что речь шла об особых энергоэлементах, для зарядки которых требовался высококлассный специалист. Но чем я хуже?
— Мистер Харрингтон, быть может, мне удастся его заменить? — предложил я. — Если работа такая же, как была на проверке, то я справлюсь. А мой уровень позволит получить повышенную энергоемкость.
— Это очень большой объем работы, — предупредил меня Харрингтон. — Ты плохо себе представляешь, о чем говоришь.
— Ну, думаю, давать мне работу для новичков в любом случае нецелесообразно с учетом моих возможностей, — развел я руками.
Харрингтон посмотрел на меня с сомнением, но видимо, сейчас он был готов хвататься за любой вариант. Ну, а по взгляду моего нового недоброжелателя я понял, что попал в какую-то ловушку.
— Хорошо, — кивнул толстяк. — Попробуем.
Его голос не звучал оптимистично, отчего я понял, что задача действительно сложная. Но зато практика, похоже, началась интересно.
Глава 8
Обсуждение деталей дела не затянулось надолго. Как только маги разделили между собой объем работы на ближайшие пару дней, совещательная часть была закончена.
— Ну, чего встали? — подошел я к однокурсникам. — Идем за ними.
Я показал рукой в сторону дверей, через которые выходили другие маги. Мои однокурсники, видимо, все еще испытывали стеснение. Подчиняясь моему жесту, они несмело потянулись вслед за всеми. Не стал медлить и я.
Сразу после этого мы всей толпой направились к производственным цехам. Впереди предстояло много работы во имя безопасности города и благосостояния семьи Харрингтонов.
Ко мне подошла Крис. Разумеется, ее выбрали ответственной за группу на период практики.
— Ну ты даешь, Виктор! — произнесла девочка.
Непонятно, чего было больше в её голосе — осуждения или восхищения. Похоже, умение препираться со старшими для хорошей девочки с синдромом «отличницы» произвело на нее неизгладимое впечатление. Впрочем, староста быстро нашлась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но ты все-таки вел себя грубо! — произнесла она, сделав строгое личико. — Надеюсь, ты подумаешь над своим поведением!
— Непременно, — усмехнулся я.
Крис еще некоторое время прожигала меня серьезным взглядом, но, решив, что воспитательные меры закончены, сменила гнев на милость.
— Ты взял на себя какую-то сложную задачу, — сказала она с оттенком беспокойства. — Надеюсь, ты справишься.
— Постараюсь, — улыбнулся я.
Позади послышались шаги. Повернувшись, я увидел, что нас спешно догоняет Стэнли Харрингтон. Аристократ неловко семенил из-за своего лишнего веса, из-за чего выглядел потешным. Однако я знал, что это скорее маска, за которой скрывается человек с присущей его роду деловой хваткой.
— Молодая магесса, — улыбнулся Харрингтон. — Вы позволите мужчинам переговорить?
— Д-да, — Крис от одного только нахождения рядом аристократа такого уровня вся вспыхнула. — Я пойду.
Она тут же быстро испарилась. Проводив её взглядом, я повернулся к толстяку.
— Вы хотите поговорить о том деле, что я на себя взял? — спросил я его. — Думаете, не справлюсь, верно?
Хоть вдали от объекта работы понять что-то было трудно, но через обсуждения я понял, что работа не так проста. Её должен был выполнить маг, работающий в группе с другими артефакторами. Однако намеренно или нет, но отец Стенли отправил этого мага на другой объект, предоставив сыну возможность искать решение самому.
Аристократ невесело вздохнул, что подтверждало мои догадки.
— Ты, конечно, гениальный парень, Виктор. Чего только не успел сделать и награду получил, — произнес он. — Но…
Он замолчал, видимо, размышляя, какие слова подобрать, чтобы и дело прояснить, и не разрушить хрупкую самооценку одаренного подростка. Портить отношения со мной аристократ явно не желал. Однако я предпочитал более откровенный стиль разговора.
— Вы думаете, что я зазнался, — произнес я. — Успехи вскружили пацану голову, и он переоценил свои возможности, верно?
— Хмф, — Стэнли усмехнулся. — Ну, примерно так, да.
— Не волнуйтесь, в истерику я впадать не собираюсь, — произнес я. — Вы ведь все равно ничего не теряете, даже если я провалюсь в своей попытке, верно?
Аристократ не ответил на вопрос, но я понимал, в чем дело. Перед ним стояла задача установить дружеские отношения с Двойкой. И если знакомство начнется с такой неудачи, то подросток с уязвленным эго может после такого отвернуться от семьи Харрингтонов, с которой у него будут связаны неприятные ассоциации. Казалось бы мелочь, но в будущем, когда я войду в силу, дружба со мной могла принести нехилые дивиденды.
— Поэтому дайте мне возможность работать, — продолжил я. — А вы пока можете поискать другие способы зарядки сверхнасыщенных элементов. И если я не справлюсь, воспользуетесь ими.
Стэнли посмотрел на меня долгим взглядом, прежде чем ответить.
— Хорошо, — наконец произнес он.
— Вот и отлично, — улыбнулся я. — Ну, а если у меня получится…
Я многозначительно смолк. Стенли как бизнесмен, коим был любой представитель новой аристократии, сразу же смекнул, к чему я виду.
— И что ты хочешь, Виктор? — спросил он. — Я, конечно, не так уж и всемогущ, но наградить своего друга достойно смогу.
«Ага, уже друга», — мысленно усмехнулся я.
Однако поправлять аристократа не стал. Все же дружба с Харрингтонами была нужна мне не меньше. Список требований же у меня был давно готов.
— Мне нужен будет доступ к станкам, в частности, к тому гигантскому кузнечному молоту, — начал перечислять я. — А еще, когда поедем устанавливать энергобатареи на кордон, я хочу быть в составе группы.
Харрингтон не на шутку удивился. От молодого парня он явно ожидал чего-нибудь другого, вроде «хочу личную тачку, чтоб все от зависти удавились».
- Предыдущая
- 15/56
- Следующая
