Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Быханов Фёдор - Страница 340
— И командовать этим отрядом будете вы, тан л’Зорназа? — спросил я, глядя на него исподлобья.
— Отнюдь, — улыбнулся он, чем изрядно меня удивил. — У меня уже есть пост, который я с честью должен занимать. Вообще-то я в надежде, что моя инициатива будет поддержана, уже нашел весьма стоящего кандидата на пост главы этой гипотетической организации. Ваше величество, он ждет в соседнем помещении, можно ли пригласить его?
— Зови.
Двери раскрылись, и в зал вошел высокий и широкоплечий тэнкрис, облаченный в парадный алый китель со знаками различия полуполковника дивизии «Сангуашлосс» — трехбашенным замком на рукаве. Его грудь была увешана орденами, на сгибе локтя он держал шлем с фигурным мескийским гербом, а на поясе блестела рукоятка парадной сабли. Лицо у тана было породистое, правильная челюсть, хищной формы ноздри и брови, острые благородные скулы и серебряные глаза, волосы белые длинные, с серебристым отливом и ярко-красными кончиками.
— Позвольте рекомендовать вам Ганцароса л’Мориа, — проговорил верховный обвинитель.
Стальной Ганц.
— Хм, надо же. Признаете внучатого племянника, дорогая Алфина?
— Признаю, ваше величество, — с короткой заминкой ответила она, будучи сама весьма ошарашена происходящим.
— Добро пожаловать домой, воин, — улыбнулся Император с какой-то ленцой, безо всякой торжественности или пафоса. — Доложи по форме.
— Ваше Императорское величество! Полуполковник третьей роты первого пехотного полка шестнадцатой дивизии «Сангуашлосс» Ганцарос л’Мориа прибыл!
— Ты забыл добавить «по вашему приказанию».
— Ну так, ваше величество ведь не приказывали мне появиться! Тан л’Зорназа попросил! — Детская непосредственность, искренняя, открытая улыбка. Этим он и подкупает всех и всегда.
Император благожелательно кивнул:
— У вас есть минута, чтобы поприветствовать близких, и мы продолжим.
— Благодарю, ваше величество! — Ганцарос приблизился к Алфине, поклонился ей и поцеловал руку. — Бабушка, вы обворожительны как всегда и еще немного больше! Рад видеть вас в добром здравии!
— С возвращением, мальчик мой, — мягко ответила она. — Ты долго воевал.
— Правда? А мне казалось, что я покинул метрополию всего седмицу назад. Но не думайте, что я не скучал по вам!
Поцеловав руку старой кобры еще раз, он приблизился ко мне:
— Кузен! Рад видеть тебя!
Вот так, с открытой улыбкой он протянул мне руку для рукопожатия. И он действительно рад мне, без кинжала в рукаве и пузырька яда в кармане. У меня, к слову, и кинжал и яд при себе.
— Я тоже рад, кузен.
— Зря ты уехал! Пропустил все интересное!
— А ты все еще в звании полуполковника.
— Меня все устраивает!
— Воистину скромнейший тан.
— Вернемся к поставленному вопросу. Верховный дознаватель, ваше мнение относительно инициативы государственного обвинителя?
— Я отклоняю эту инициативу! В ближайшее время я намерен отозвать усиленные отряды констеблей, вооруженных огнестрельным оружием.
— Это, по-вашему, разумно?
— Да, ваше величество! Полностью! Усиленные патрули не остановят существо, именуемое гомункулом, а вот подданные нервничают. Преступники, которые обычно боятся власти, сейчас чувствуют, что их теснят, в них просыпается стайный инстинкт, как у крыс. Поверьте, таны и тани, большая стая испуганных крыс — это сила, которая может убить льва!
— Вы грозите власти гневом кучки подонков? — усмехнулся л’Зорназа.
— Власть — иллюзия, и мы, тэнкрисы, держим ее лишь потому, что заставили остальных верить — она у нас есть. Как только иллюзия развеется, к нам нагрянет революция.
— Вы заговариваетесь!
— Довольно меня перебивать! Пока его величество сам меня не прервал или не передал вам слово, извольте заткнуться, тан верховный обвинитель, иначе я удалю вас из зала!
Эмоциональный фон резко изменился. Тэнкрисы реагируют на агрессию не так, как другие виды, нас она воодушевляет. Проявление силы принимается с одобрением, и одобрение собравшихся внезапно оказалось на моей стороне, хоть и временно.
— Конечно, мы можем уничтожить их! Мы так делали много веков назад. Уничтожали всех, кто смел идти против нас, кто не принимал нашей воли, мы, владетельные сеньоры, феодалы четырех королевств. Но те времена в прошлом, мы правители новой эры, которые, руководствуясь мудростью, проявляют терпение к младшим видам. Вы можете принимать это, можете не принимать, но положение таково, что, если мы будем уничтожать каждого, кто нас не устроит, нам некем будет править!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я сделал паузу, переводя дух и приводя мысли в порядок.
— Мы старшие и мы обязаны направлять младших. Мы должны являть образец хладнокровия и выдержки, чтобы они не заметили наших тревог, иначе сами впадут в панику. А нам это не нужно, особенно сейчас. Парад на носу, праздник. Близится середина зимы, еще один праздник. Мы должны обеспечить народ иллюзией покоя, хоть как-то сгладить все то, что столице пришлось пережить за последние седмицы, отвлечь. И пока горожане будут смотреть в сторону, мы будем искать! Тихо и незаметно. А когда найдем, нанесем удар. Традиционно власть в Мескии зиждилась на авторитете, поэтому и слуги закона не носили с собой иного оружия, кроме дубинок. Так будет и впредь. Таково мое мнение, ваше величество.
Император вдумчиво кивнул и перевел взгляд на заграничных танов:
— Таны из Орст-Малдской торговой компании имеют немалый опыт в работе с беспорядками и восстаниями. Каково ваше мнение?
— От имени всей компании рискну высказаться в пользу тана л’Зорназа. Опыт показывает, что быстрые и жесткие меры всегда себя оправдывают, — ответил за всех л’Балог.
— Понимаю. Дорогая Алфина?
— У КГМ нет своего мнения на этот счет, ваше величество, мы лишь ждем указаний и станем действовать в соответствии с ними.
— Хм. Может быть, ты, юный Ганцарос, имеешь, что нам сказать?
— С вашего позволения. Ваше величество, мне сильно импонируют идеи тана л’Зорназа, я бы и сам так поступил, однако с моим кузеном мне довелось не раз пройти через битву, и, скажу вам искренне, он редко допускает ошибки. Практически никогда.
— Мы успели в этом убедиться. Мальчик л’Мориа, делай, как считаешь нужным. К параду столица должна быть полностью безопасна, а в идеале малдизец должен быть вздернут у всех на виду в качестве особого развлечения. Сейчас я покину вас, но мои сыновья останутся. Они должны набираться опыта.
Следующие два часа я составлял планы новых патрульных маршрутов, формировал поисковые группы и старался все подготовить так, чтобы порученные мне новые подразделения не мешали работать моим агентам. О том, чтобы новые люди смогли работать так же эффективно, как опытные агенты Ночной Стражи, и речи быть не могло, они бы просто уничтожили мою сеть информаторов, распугали бы мелочовку и на годы бы обрубили связи с верхушкой преступного мира!
Закончив совещание, я отпустил собравшихся и сам поспешил покинуть дворец. Ночь приближалась. Спустившись в холл, я увидел в стороне от парадного входа своего кузена. Он очень мило беседовал с Карнифаром л’Файенфасом, за спиной которого возвышались мрачные фигуры двоих хинопсов. Я остановился и прикоснулся к Голосу, рассматривая радость, интерес Ганцароса и… какие-то непонятные эмоции старшего брата л’Файенфаса. Нет, они ничем не скрыты, все на виду, но клянусь головой, с чувствами этого странного тана творится нечто совершенно непонятное, какая-то мешанина из эмоциональных всполохов, перетекающих один в другой.
Пока я следил за их беседой, один из хинопсов повернул голову, и я встретился взглядом с темными провалами глазных прорезей его маски. Никаких эмоций, никаких чувств, одна сплошная пустота.
— Многое бы отдал, чтобы узнать, о чем они говорят.
— Приезд кузена обеспокоил вас, хозяин?
— Ошарашил. Я думал, он пробудет на фронтах до конца жизни, пока не уляжется в гроб либо пока не перебьет всех врагов Мескии. Поторопимся, не хочу опаздывать к ужину.
- Предыдущая
- 340/1765
- Следующая
