Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов судьбы: любовь берлана (СИ) - Шальнова Елена - Страница 24
Я рассмеялась от неожиданности и удовольствия.
— Ой, какой ты ласковый!
— Кажется, ты ему тоже понравилась, — с улыбкой заметил Ройс.
Глядя на довольного Зорака, мне вдруг пришла в голову идея.
— Ройс, а у тебя нет чего-нибудь, чем я могла бы угостить Зорака? В знак благодарности за полет.
Не успела я договорить, как Зорак оживился. Он поднял голову, его глаза заблестели, и он начал переминаться с лапы на лапу, словно в нетерпении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ройс расхохотался.
— Ох, Риса, ты не представляешь, что ты сейчас сделала! Зорак всегда не прочь перекусить вкусняшкой. Смотри, как он уже выпрашивает!
И действительно, шьер теперь смотрел на Ройса умоляющим взглядом, издавая тихие просящие звуки.
— Ладно, ладно, — сказал Ройс, все ещё смеясь. — Подождите здесь, я сейчас.
Он отошел к небольшому помещению рядом с шьерней, которое, как я поняла, принадлежало смотрителю. Через минуту он вернулся, держа в руках три больших красных яблока.
— Вот, держи, — сказал он, протягивая мне яблоки. — Это его любимое лакомство, пожалуй кроме парного мяса, но не думаю, что бы ты хотела сейчас угощать его именно этим.
Я взяла яблоко и протянула его Зораку. Шьер аккуратно взял его из моей руки, стараясь не задеть меня своим клювом. В два укуса яблоко исчезло, и Зорак уже с надеждой смотрел на оставшиеся два.
— Ну ты и обжора! — рассмеялась я, протягивая ему второе яблоко.
Скормив Зораку все три яблока, я почувствовала, как меня переполняет нежность к этому удивительному существу. Он благодарно потерся головой о мою руку, и я снова погладила его по шее.
— Спасибо тебе ещё раз, Зорак, — прошептала я. — Ты самый лучший шьер на свете.
Ройс подошел ко мне и нежно взял за руку.
— Нам пора возвращаться, Риса. Твой обеденный перерыв уже давно закончился.
Я кивнула, чувствуя легкое сожаление от того, что наше приключение подходит к концу. Мы попрощались с Зораком и медленно пошли в сторону выхода из крепости.
Улицы Авескара были наполнены послеполуденной суетой, но мы словно плыли в своём собственном пузыре счастья. Ройс держал меня за руку, его пальцы нежно поглаживали мою ладонь, вызывая приятные мурашки по всему телу.
— О чем ты думаешь? — спросил он, заметив мою задумчивость.
Я улыбнулась.
— О том, как изменилась моя жизнь с тех пор, как я приехала в Авескар. О том, как много нового и удивительного я уже увидела и пережила. И… о тебе.
Ройс остановился и повернулся ко мне лицом. Его глаза были полны тепла и чего-то ещё, чего я не могла точно определить, но от чего моё сердце начинало биться быстрее.
— Риса, — начал он, но вдруг замолчал, словно подбирая слова.
— Да? — прошептала я, чувствуя, как напряжение между нами нарастает.
Он поднял руку и нежно коснулся моей щеки.
— Ты удивительная. И я… я так рад, что ты появилась в моей жизни.
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. — Ройс, я…
Но он мягко прервал меня, приложив палец к моим губам.
— Тсс, не нужно ничего говорить. Я просто хочу, чтобы ты знала, как много ты для меня значишь.
Мы стояли так несколько мгновений, глядя друг другу в глаза. Мир вокруг нас словно перестал существовать. Я чувствовала, как моё сердце готово выпрыгнуть из груди, как каждая клеточка моего тела тянется к нему.
Наконец, Ройс глубоко вздохнул и сделал шаг назад, хотя его рука все ещё держала мою.
— Нам действительно пора идти.
Я кивнула, не доверяя своему голосу. Мы продолжили наш путь к гостинице, но теперь между нами витало что-то новое, что-то невысказанное, но от этого не менее реальное.
Когда мы подошли к гостинице, я почувствовала странное нежелание расставаться. Этот день был как сон, и мне не хотелось, чтобы он заканчивался.
— Спасибо тебе за этот день, Ройс, — сказала я, поворачиваясь к нему у входа. — Это было… волшебно.
Он улыбнулся, и от этой улыбки у меня перехватило дыхание.
— Это тебе спасибо, Риса. За то, что ты есть.
Он наклонился и нежно поцеловал меня в уголок губ, его губы задержались чуть дольше, чем требовали приличия. Когда он отстранился, его глаза сияли.
— До встречи, моя прекрасная Риса, — прошептал он, прежде чем уйти.
Глава 25
Вечер опустился на Авескар, когда Карстэн постучал в дверь служебной квартиры Ройса. Звук его шагов эхом разнесся по коридору, пока он ждал, когда его друг откроет дверь.
Ройс появился на пороге с легкой улыбкой. — Карстэн! Заходи, друг. Я как раз собирался ужинать.
Карстэн вошел, держа в руках большую корзину.
— Я подумал, что мы могли бы поужинать вместе. Принес кое-что своё.
Ройс благодарно кивнул, и они прошли в гостиную. Квартира была небольшой, но уютной, типичное жилище холостяка-стражника. Чисто, но достаточно безлико и аскетично.
Пока Карстэн раскладывал принесенную еду, Ройс достал кружки для эля. Аромат свежеиспеченного хлеба и жареного мяса наполнил кухню, заставляя желудки обоих мужчин урчать от предвкушения.
— Итак, — начал Карстэн, когда они уселись за стол, — я пришел поговорить о Даярис.
Ройс замер на мгновение, а затем медленно кивнул.
— Я так и думал. Что именно тебя беспокоит, друг мой?
Карстэн сделал глоток эля, собираясь с мыслями.
— Ройс, мы знаем друг друга много лет. Я никогда не видел, чтобы ты так увлекся девушкой. И я не могу не задаться вопросом… Даярис — она твоя пара?
Ройс долго смотрел в свою кружку, прежде чем ответить.
— Да, Карстэн. Она моя пара. Я понял это в тот момент, когда впервые увидел ее в твоей гостинице.
Карстэн выдохнул с облегчением.
— Я так и думал. Но почему ты не сказал ей об этом сразу?
Ройс покачал головой.
— Это не так просто. Даярис — человек. Скромная, чистая девушка. Она не знает наших традиций, наших обычаев. Я не хочу ее напугать.
Ройс сделал паузу, вспоминая тот день, когда впервые увидел Даярис.
— Когда я увидел ее в твоёй гостинице, Карстэн, я почувствовал запах весенних цветов. А когда она подняла на меня глаза… я увидел в них небо. Это как удар молнии, как буд-то мир раскалывается на до и после.
Карстэн внимательно слушал, не перебивая. Когда Ройс закончил, он медленно кивнул.
— Я верю тебе, друг. Но что ты собираешься делать дальше? Даярис понемногу узнаёт о наших обычая, об особенности связи в парах, но для нее это всё слишком ново и непривычно.
Ройс вздохнул.
— Я знаю. Поэтому я и не тороплюсь. Я хочу, чтобы она узнала меня, доверилась мне. А потом, когда придет время, я все ей расскажу.
— А если она испугается? Если не примет это? — спросил Карстэн. — Она ведь человек, и над ней связь пар без завершенной привязки не имеет такой силы, как над нами.
Ройс на мгновение закрыл глаза.
— Я сделаю всё, чтобы она полюбила меня, чтобы захотела быть со мной. Карстэн положил руку на плечо друга.
— Я верю, что все будет хорошо, Ройс. Я вижу, как она смотрит на тебя. Может быть, она ещё не понимает своих чувств, но они есть.
Ройс благодарно улыбнулся.
— Спасибо, друг. Твоя поддержка много для меня значит.
Они продолжили ужин, разговаривая о Даярис, о том, как она адаптируется в Авескаре. Карстэн рассказал о том, как она помогает в гостинице, как быстро учится и как полюбилась постояльцам.
— Знаешь, — сказал Карстэн, доедая последний кусок пирога,
— я рад, что пришел поговорить с тобой. Даярис стала мне как младшая сестра, и я хотел убедиться, что с ней все будет в порядке.
Ройс серьезно посмотрел на друга.
— Клянусь тебе, Карстэн, я сделаю все, чтобы она была счастлива. Даже если это будет означать, что мне придется отпустить ее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Карстэн кивнул, удовлетворенный ответом. — Я знаю, друг. И я верю, что все сложится хорошо. Просто… будь терпелив. Дай ей время.
Ройс улыбнулся. — Я готов ждать столько, сколько потребуется. Она стоит того.
Ройс отхлебнул эля и внимательно посмотрел на своего друга. — Кар, как у тебя дела с физической формой? Ведь уже пять лет прошло, как ты ушел со службы.
- Предыдущая
- 24/43
- Следующая
