Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мрачный Жнец (ЛП) - Йон Ларисса - Страница 26
В наше время детей так оберегают.
— Ну, и что он тебе уже сказал? — Лимос последовала за ним, когда он направился в уборную, её шаги были такими лёгкими, что он их даже не слышал.
— Я начал допрашивать его всего несколько минут назад, но он уже назвал имена сообщников и того ублюдка, который нанял их, чтобы убедиться, что Лиллиана покинула ЦБП через Хэрроугейт, а не через парковку, — Он вымылся и вытерся. — Как и предполагалось, это был Молох.
— Ч ёртов извращенец, — пробормотала Лимос, и её фиалковые глаза вспыхнули гневом. — Он часто приходил и проверял мой пояс верности, ну, знаешь, на месте ли он, когда я жила с дорогой мамочкой. — Она намотала прядь длинных черных волос на палец и сердито дёрнула. — Он был таким отвратительным. В конце концов, я воткнула вилку ему в глаз. Ох, он был недоволен.
Танатос усмехнулся. В то время как Ресеф, Арес и Танатос выросли в мире людей, не подозревая, что они — результат союза ангела Ривера и суккуба Лилит, Лимос выросла со своей матерью в Шеуле. Обещанная Сатане в качестве невесты, когда была ещё младенцем, она была вынуждена носить пояс верности с момента, как научилась ходить. Танатос тоже воткнул бы вилку в глаз любому больному ублюдку, который захотел бы проверить пояс. Молодец.
Он похлопал себя по карману. Ч ёрт возьми, он оставил телефон в подземелье. Он направился обратно, Лимос всё ещё следовала за ним по пятам.
— Есть какие-нибудь новости с поля боя? Последнее, что я слышал, Арес возглавил первую атаку.
— У меня есть новости, — сказала она, — но ты вряд ли захочешь их услышать.
Разве это не ожидаемо? Он отпёр дверь подземелья.
— Выкладывай. Я уже несколько часов чувствую приближение масштабной смерти.
Обычно его притягивали подобные зрелища, но общения с падшим ангелом было достаточно, чтобы утолить жажду крови к битве.
Стук его ботинок и шлёпанцев Лимос эхом отдавался от тесных, узких стен, когда они спускались в сырое подполье его крепости.
— Арес повёл армию Азагота против сил, окружавших крепость Молоха, и он надрал им задницы, — Из-за ледяной температуры, когда они спускались, было видно дыхание Лимос, когда она говорила. — Но затем Молох ввёл дюжину падших ангелов и сотню тысяч солдат-демонов через гигантские временные врата Хэрроугейта.
Это заставило Танатоса остановиться так резко, что Лимос в него врезалась.
— Как такое вообще возможно?
— Понятия не имею, — Она подтолкнула его локтем, чтобы он снова начал двигаться. — А Ресеф даже на тысячу миль не смог подобраться к крепости Ревенанта.
Арес, должно быть, в ярости. Единственное, что он ненавидел больше, чем поражение в битве, — это поражение от падшего ангела.
— Атака Ресефа была практически обречена с самого начала, — сказал Тан. — Никто никогда не брал замок Сатаны силой. Но атака на Молоха должна была пройти лучше. Я имею в виду, что Арес — Война. Если бы он был персонажем «Подземелий и драконов», он бы получил плюс три модификатора ко всем своим способностям. — Он передумал. — Кроме харизмы. В этом плане он бы крупно пострадал. И он получал бы бонус к мастерству при каждом броске только из-за своего имени.
Ну, из-за его имени и нескольких тысяч лет убийства людей в бою.
— Если ты пытаешься сказать, что у Ареса есть тактическое преимущество перед кем бы то ни было, в любых ситуациях военного времени, просто скажи это, — фыркнула она. — Не нужно быть таким странным и занудным.
Танатос печально улыбнулся. Фантом вовлёк его в ролевые игры, и до того, как погиб от рук ублюдка в подземелье, они планировали игру с Хокином, Джорни, Мэддоксом, Эмерико, Сайфером и Декланом.
О, да, ублюдок в подземелье заплатит.
— А как насчёт церберов? — спросил он. — Арес должен был бы захватить замок Молоха с помощью целого легиона таких тварей.
— Они отказались сражаться.
Он остановился у подножия лестницы и недоверчиво оглянулся на сестру.
— Церберы отказались сражаться?
— Я так и сказала. — Лимос недоверчиво пожала плечами. — Арес думает, что это потому, что армия Молоха — по сути, армия Сатаны, а церберы не будут сражаться с Сатаной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот же чёрт.
Он нырнул под арку, ведущую в камеру пыток, и вонь мочи и страха заглушила последние нотки пекущегося хлеба. Его телефон лежал на столе рядом со всеми забавными средневековыми инструментами — на самом деле Танатос был в некотором роде коллекционером, — и когда потянулся за ним, услышал влажный стук, за которым последовал стон. Он повернулся и увидел Лимос, стоящую на ящике нос к носу с Керсоном, подвешенным за изуродованные запястья.
— Почему ты убил Фантома? — Лимос ударила его в живот. — Скажи мне, ты, кусок дерьма.
Ангел сверкнул окровавленными клыками. Ну, клыком. Танатос выбил второй несколько часов назад.
— Потому что мы могли, — прорычал Керсон. — Демон охотился за нами достаточно долго.
Танатос тяжело вздохнул. Он предупреждал Фантома, что, убивая падших ангелов ради развлечения, он наживёт себе могущественных врагов. Фантом не прислушался.
— Охотники должны охотиться, — сказал он, совершенно не задумываясь о рисках и последствиях, с которыми может столкнуться. Высокомерный дурак! Если бы Фантом был сейчас здесь, Тан бы вразумил его. Он бы заставил этого идиота понять, как его потеря повлияет на семью и друзей. Танатоса. Горе сжало его сердце, парализовав на мгновение, пока Лимос допрашивала Керсона. Ему было всё равно, что она с ним делала. Для Лимос Фантом тоже не чужак.
— Как тебе удалось его убить? — Удар. Кряхтение.
Ухмылка.
— Мечом, пронзившим сердце.
Взбешённый легкомысленным ответом и тошнотворным ликованием в улыбке Керсона, Танатос протиснулся мимо Лимос и ударил ублюдка кулаком в грудину, нанося сильный, ломающий кости удар в его чёрное сердце.
— Как? — требовательно спросил он. — Фантом был невосприимчив к урону от падших ангелов.
Керсону потребовалось тридцать секунд, чтобы перестать хрипеть.
— Молох заверил нас, — он снова выдохнул, — что это уже не так.
— И как Молох узнал об этом? — спросила Лимос, и Керсон замолчал, стиснув зубы и с вызовом глядя на неё. — Как?
Она ткнула его жёлтым ногтем под подбородок, и через пару мгновений его мышцы начали растворяться под кожей, пока тело переваривало само себя. Глубокий, звучный крик Керсона вырвался из самой глубины души.
— Это голод, — прорычала она. — Скоро от тебя останутся только кожа да кости и мучительная агония. Скажи, как Молох узнал, что чары Фантома отключены, и я остановлюсь.
— Он все подстроил, — выпалил Керсон. — Остановись! Пожалуйста… Остановись.
Довольная собой, Лимос отступила назад и отряхнула руки, в то время как Керсон обмяк от усталости, его ребра обнажились там, где их раньше не было.
— Это он не мог бы просто… подстроить, — сказал Танатос. — Только не тогда, когда этот иммунитет даровал ему ангел Радиант. Итак, кого Молох заставил снять чары? — Керсон ничего не сказал, пытаясь отдышаться, но когда Лимос подалась вперёд, неожиданно обрёл дар речи.
— Одного из немногих, кроме Ривера, кто мог. — Падший ангел поднял трясущуюся голову, чтобы одарить Танатоса усталой презрительной улыбкой, и сердце Танатоса дрогнуло. «Не говори этого. Не говори этого…» — Его близнец, твой дядя. Ревенант.
Глава 18
Кандалы на запястьях Лиллианы натирались с каждым резким рывком, который делал тощий, скрюченный демон, тащивший её по освещённому факелами коридору. Её босые ноги то и дело спотыкались о неровный пол, и было чудом, что она до сих пор не упала.
— Куда мы идём? — Она дёрнула за цепи, получив ещё один сильный рывок, который заставил её врезаться в мокрую, скользкую стену. Она не знала, зачем вообще пыталась это делать. Этот изворотливый ублюдок не произнёс ни единого слова с тех пор, как забрал её из камеры. Но на самом деле в этом не было необходимости. У неё было неприятное предчувствие, что она вот-вот столкнётся с последствиями того, что Азагот не освободил Сатану к назначенному Молохом сроку. Страх, такой сильный, что Лиллиана чувствовала его запах, исходящий из собственных пор, сделал её более неуклюжей, когда Твисти втащил её в большую комнату, которую она уже хорошо знала. Когда она не сидела в грязной камере, её приковывали к трону в виде черепа и заставляли наблюдать за развратными действиями гостей и слуг Молоха. Это в лучшем случае. В худшем…
- Предыдущая
- 26/67
- Следующая
