Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани (СИ) - Вернер Ник - Страница 32
«С возвращением в усадьбу две проблемы: там нельзя практиковать магию и там нельзя позволить себе оступиться. А если учесть, что Ванесса хочет использовать магию, то оступится она очень даже быстро… Ещё одно наказание её психика может и не выдержать. Если Карл и не доведёт её до комы, то она сама может… А я обещал этого не допустить. Похоже, настала пора радикальных мер. Тем более, что у меня на руках теперь есть хороший расклад».
Эрнест закрыл книгу. Еще раз посмотрел на обложку — скривился и бросил на кровать.
«Нахрен такой пи… писать вообще⁈ Мне теперь разгребать всё это!!!»
Эрнест хотел запустить книгой в стену, но знал, что её ещё надо будет возвращать Кэти, и решил поберечь. Ведь Кэти говорила, что книга ей очень нравится, вот только детям её читать давать нельзя.
Эрнест встал с кровати, сложил книгу обратно в коробку и вышел за дверь. Его отгул заканчивался через четыре часа, и он решил, что сегодня надо завершить все свои дела, чтобы завтра было больше поля для манёвров. Одним из таких дел было отправить книгу обратно по почте Кэти. Для письменного общения с ней он использовал свой гильдейский псевдоним — Водяной из Рейнвеста.
Посылку отправил. Купил одежды и еды на пару дней на городском рынке. Наведался в трущобы к своему другу и договорился о комнате, оставил у него вещи и еду. Зашёл в Почтовую Гильдию и нанял грифонов до Лерты на завтра, на утро.
Вечером Эрнест вернулся на службу и занял свой ночной пост у дверей Ванессы в Лазарете. На ночную смену охранники Ванессы особо не горели желанием оставаться, и этот пост всегда доставался ему. Казалось бы, у него была прекрасная возможность обсудить с Кэти и Ванессой его новый план, но он этого специально не сделал. По двум причинам: его завтрашние действия должны были стать неожиданностью для всех, а все подозрения должны были однозначно остаться на нём.
Покинуть Башню Лазарета Ванесса должна была завтра утром — в любое время на её усмотрение, но до полудня. Смена Эрнеста заканчивалась в полдень. Это идеальное стечение обстоятельств Эрнест и решил использовать для похищения графини Ронетты. На этот раз — настоящего похищения, о котором сначала узнает весь Рейнвест, а потом советник Дэмис. Жестокого похищения, чтобы ни у кого не возникло сомнений в его подлинности.
Карета графини Ронетты выехала из центральных ворот Гильдии Магов рано утром и поехала по мосту, соединяющему Гильдию с городом. Каретой управлял Лесли. Начальник охраны ехал верхом перед каретой. Эрнест и Дик ехали верхом замыкающими. В самой карете ехала графиня и её личная охрана — мисс Найт.
Несмотря на раннее утро, на мосту уже было много народа — и пешего, и конного, и на повозках, и на каретах.
— Слушай, Дик, — начал Эрнест, потирая висок. — Ты не против меня заменить сегодня на ночной смене? А то со вчера голова раскалывается. Боюсь как бы не уснул ночью. Влетит ещё…
— И как ты себе это представляешь? — скривился Дик. — Мне что, за тебя с Эдгаром договариваться? Нет, спасибо, уволь.
— Нет, я сам с ним договорюсь. Просто хотел у тебя сначала спросить, не будешь ли ты против.
— Меня лень. Сходи к лекарю и не ной.
Эрнест ничего не ответил.
Они подъезжали к съезду с моста. За ним открывалась небольшая площадь, от которой отходили три дороги: налево — вдоль озера и в обход города, прямо — в город, направо — к усадьбе графини Ронетты.
Эрнест сосредоточился. Как только они съедут с моста, ему предстояло начать действовать.
— Дик, мне кажется, я теряю сознание, — сказал Эрнест, схватившись левой рукой за голову и подводя коня поближе к Дику, когда они удалились от арки ворот и оказались посреди площади.
Дик обернулся и подозрительно на него посмотрел:
— Продержись уже до усадьбы, — сказал без тени сочувствия, — чтобы не создавать нам лишних проблем.
Эрнест подъехал к нему вплотную и начал на него заваливаться, падая с коня и пытаясь опереться на плечо напарника. Дик попытался сбить его руку, но тут сам и не понял, когда Эрнест успел его обнять левой рукой за шею. Пальцы Эрнеста коснулись обнаженной кожи Дика, и тот тут же побелел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе, Дик, я уже никаких проблем не создам, — тихо сказал Эрнест. — У тебя уже никогда больше не будет проблем.
Глаза Дика закатились без единого вскрика, и он начал заваливаться на Эрнеста, но Эрнест слегка оттолкнул его обратно и наклонил вперёд на седле. Дик повис на лошади, но с неё не упал. Он был мертв.
Эрнест отъехал от него и поехал вперёд к начальнику охраны.
— Командир, — он поравнялся с ним и доложил, — Дику плохо. Вот-вот упадёт с седла.
Эдгар обернулся — Дик всё ещё ехал в седле.
— Лесли, останавливаемся! — скомандовал Эдгар. — Эрнест, остаёшься у кареты. Я проверю Дика.
Эдгар уехал назад. Лесли остановил неспешно едущую карету, а Эрнест быстро спешился и запрыгнул к нему на ко́злы.
— Ты чего? — не успел договорить Лесли, как Эрнест свернул ему шею, спрыгнул обратно на землю и тихо стащил за собой бездыханное тело.
«Остался начальник охраны», — подумал Эрнест и бесшумно побежал за ним.
Эдгар успел доехать до Дика и пытался проверить у него пульс. Проверил — не нашёл и обернулся назад, ища взглядом Эрнеста. Тут же Эрнест стащил его с седла и приложил головой об мостовую. Начал избивать. Эдгар пытался встать, но Эрнест ему не давал…
Какая-то женщина вскрикнула. Эрнест оглянулся по сторонам — вокруг них начала собираться толпа, как он и планировал. Несмотря на то, что карета остановилась у края площади, людей тут было достаточно, чтобы его «представление» заметили.
Превратив Эдгара в кровавое месиво, Эрнест свернул ему шею и побежал к карете.
Дверь в карете открылась, и на одну ступеньку спустилась Кэти. Эрнест затолкал её внутрь и закрыл за ними дверь. Одной рукой он схватил за горло ничего не понимающую Кэти, а второй — Ванессу за левую руку.
— Снимай и выбрасывай из кареты! — приказал Эрнест Ванессе, поднимая её руку с браслетом к её лицу.
Ванесса послушно сняла браслет, приоткрыла дверь и бросила подальше.
Эрнест холодно посмотрел на Кэти и предложил:
— Выбирай: или ты теряешь сознание, и я тебя выбрасываю из кареты, или я тебя выбрасываю из кареты в сознании, но делаю больно?
— Второе, — прохрипела Кэти.
Ванесса в ужасе повисла на руке Эрнеста и закричала:
— Братик! Что ты делаешь⁈ Кэти хорошая!!! Она меня не обижает!!!
— Я тебя краду, — шепотом сказал Эрнест. — А с неё снимаю подозрения. Потом объясню. Отпусти мою руку, Снежка.
Ванесса отпустила.
Эрнест притянул Кэти к себе и тихо сказал:
— Зайди к Вильгельму, скажи, что от меня. Он тебя починит. Отдай Ванессе её медальон.
Кэти полезла в карман куртки и протянула Ванессе ключ от её комнаты в Башне Тренировок. Ванесса взяла его и тут же надела на шею — её медальон был на длинном белом кожаном шнурке.
— Спасибо, — тихо сказал Эрнест Кэти.
Он отпустил её горло и бережно приложил ладони к шее.
— Извини, — грустно сказал он и поцеловал Кэти. Она начала белеть на глазах, кожа на шее снова начала сохнуть…
Эрнест отпустил её раньше, чем прошлый раз, и она всё ещё могла нормально дышать, хоть и тяжело.
— Снежка, ты сидишь в карете и крепко держишься, — сказал Эрнест, открывая дверь, и вытолкнул Кэти наружу.
Кэти начала падать спиной вперёд, но сгруппировалась, приземлилась на бок и тут же вскочила. Эрнест спрыгнул следом, снова сбил её с ног и вскочил на козлы кареты, приказывая лошадям незамедлительно отправиться в путь.
Времени у них оставалось не так уж много — вскоре здесь должна была быть и городская охрана, и охрана Гильдии.
Лошади начинали разгоняться, и Эрнест направил их налево — на дорогу в объезд города — она была наименее многолюдная.
Кэти снова вскочила на ноги и бросилась бежать за ними следом, но вскоре начала сильно задыхаться… Остановилась и рухнула на землю, тяжело дыша.
Эрнесту повезло — они никого не задавили и ни в кого не врезались. Он не гнал лошадей во весь опор, а просто быстро ехал, и люди успевали разбегаться в стороны.
- Предыдущая
- 32/160
- Следующая
