Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард рода Неллеров. Книга 5 (СИ) - Усов Серг - Страница 23
Ничего, когда бывший опекун с гвардейцами врезаются в скопление людей, веселье поубавилось, сменившись криками боли, возмущёнными возгласами, треском ломаемых прилавков, лотков и бьющейся гляняной посуды.
— Милорд. — это Эрик ко мне соскочил. — Вы как?
— Да, говорю же, нормально. — я уже распрямился в полный рост, улыбаюсь перепуганным девчонкам — ну, да, где они ещё такого замечательного господина найдут? — и начинаю обходить своего танцующего от возбуждения коня. — Костюм только перепачкал, и шапку надо в чистку отдавать. Юлька, слышала? — привожу служанку в чувство. — Спасибо, Эрик. Где тут у нас пострадавший?
Зря я не спешил на помощь Ивану что те Чип и Дейл. Стрела явно была не простая, отравленная, иначе у моего невезучего парня от попадания в локоть и падения с лошади не выступила бы фиолетовая пена на губах. Где-то я уже про такое слышал, про пену-то?
Где-где, Агния же рассказывала, что их отца, нашего отца, когда болтом, смазанным чёртовым ядом агалары, подстрелили, то такие симптомы и были. Целитель баронет Рихард тогда ничем не смог помочь герцогу, только сумел поддерживать жизнь в его теле, чтобы тот умер в своей постели в окружении семьи. Ну, ничего, целители-то тоже бывают разные.
Ускоряюсь, на ходу извлекая из-под рубахи своё магическое ожерелье, приседаю на колено перед хрипящим и трясущимся мелкой дрожью юным гвардейцем, прикладываю к его шее амулет и, оторвав от источника чёрную нить, соединяю центр плетения в кристалле с телом ходячей беды.
Подействует? Должно бы. Там тёмно-зелёных, чуть ли ни до черноты, нитей аж две полной длины исползованы, да и других оттенков немало. Тогда почему же ничего не происходит? Да потому, осёл, что время для меня просто растянулось. А как в реальности пара секунд прошла, так мой Иван и ожил.
— Правильно, что не вскакиваешь. — всё же испытываю облегчение от того, что и хвалёный яд оказался мне по зубам. — Сразу видно профессионала в получении травм и увечий.
— Господин. — улыбается, понимает, что я шучу. — Я даже не успел отклониться, так быстро всё произошло. А амулет почему-то…
— Ну-ка дай его сюда? — протягиваю руку, принимаю оникс в оправе на цепочке, смотрю вторым зрением и хмыкаю. — Сработал.
— Удар очень сильный был. — говорит сзади Эрик. — Стреляли менее чем с пятнадцати ярдов, почти в упор. С того фургона. Там крепостной стреломёт закреплён. Простите, что поздно заметил. Они откинули полог, и тут же выстрел.
— Тебе не за что извиняться, сержант. — встаю и оборачиваюсь к площади. — Сейчас наши парни вернутся, узнаем, кому я помешал.
На площади оживлённо обсуждали произошедшее и пытались избавиться от последствий погрома, устроенного помчавшимися в погоню моими вояками. К нам никто не приближался, понимали, что могут нарваться на арбалетные болты от Эрика с Ником.
Кстати, догадайся мои враги после выстрела дождаться, пока Карл с дядюшкой уведут за собой почти всех бойцов, и напади сейчас из соседнего проулка, то встретили бы мы их лишь тремя, с учётом ожившего Ивана четырьмя, мечами и визгом двух девушек. Ну, молодцы мои охранники, что ещё сказать?
Не забираясь в сёдла, мы сместились с проезжей части к стене доходного дома и встали возле штабеля из семи больших винных бочек. Девушки тоже спешились и таращились на меня испуганными глазами. Меня-то чего боитесь, дурочки? А, вы не меня, а за меня.
Эрик, Иван и Ник, обнажив оружие, встали вокруг меня в полукольцо. Враг не пройдёт.
Пока я разговором успокаивал служанок и подшучивал над Чайкой, погоня вернулась. Судя по лицам Карла и Ригера, что-то пошло не так. А что там у парней за тела на крупах коней? Ясно, не просто тела, а мёртвые тела, трупы.
— У них там в проулке лошади были. — хмуро говорит милорд Монский. — Пока мы продрались между стенами и перегородившей нам дорогу фургоном, они успели уйти достаточно далеко. На третьем отсюда перекрёстке их расстреляли из арбалетов и добили кинжалами. А там сразу пять улиц расходятся. Там заборы и склады. Ни одного свидетеля. Куда могли уйти их убийцы не у кого спросить. В общем так. Тут должен королевский сыск разобраться, а пока надо трупы допросить. Я могу, Степ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я тоже. — киваю.
Чёрта с два мы чего у этих тел выпытаем, иначе их бы не бросили. Но, как говорится, попытка — не пытка. Королевский сыск? Почему мне от упоминания о нём хочется саркастически рассмеяться?
— Нужно возвращаться, ваше преподобие. — говорит Ригер.
Боится, что я, наплевав на произошедшее, отправлюсь дальше на Цирковую площадь? Зря, если так.
— Да. На сегодня нам веселья хвати, я думаю. — соглашаюсь и подхожу к своему коню.
Глава 11
А куда мне было их ещё везти? Своего-то подворья у меня в столице нет. Поэтому трупы покушавшихся на меня придурков мы доставили с собой в прецепторию. Весёленькая у нас прогулка получилась. Жаль, короткая совсем.
Что тут поднялось, какой переполох, даже представить себе не мог. Нет, мог, но не в таких масштабах. На прецептора, виконта нашего Николая Гиверского, страшно смотреть — гнев на тех, кто едва не лишил его род возможности спасения, страх за мою скромную персону, стыд за то, что не он меня уберёг — все эти эмоции читаются на лице, когда он с виконтом Филиппом прибежал — реально, прибежал, я сам вначале своим глазам не поверил — к конюшне, возле левых ворот которых мы скинули три трупа несостоявшихся убийц.
Оба главных инквизитора — и бывший, и нынешний — появились в сопровождении более десятка моих коллег, включая и аббатису Веру, борасскую настоятельницу. Им-то, аббатам и прелатам, чего понадобилось? Просто поглазеть?
Ну, смотрите, вот он я, вот мои люди, вот трупы, тут кони, вон двое рабов-конюхов. Девка какая-то заполошная, бежала с кухни с помоями в хлев, да застыла, раскрыв рот.
Скорость распространения информации конечно удивительная. Ведь и четверти часа не прошло, как мы вернулись и решали, куда нам оттащить для допроса мертвецов, а уже толпа собралась.
— Степ. — начальник, старик-стариком, а так сжал моё плечо, что того и гляди ключицу раздавит. — Как же так?
— Сам не знаю, ваше преосвященство. — пытаюсь высвободиться из его тисков, да куда там. — Ехал, никого не трогал, и тут бамс. Мой охранник и амулет спасли. Вот, хочу сейчас мертвяков допросить, может скажут что-то дельное.
Наверняка это будет мартышкин труд. Покушение явно не дураки планировали, и, обладай троица стрелков хоть какой-то опасной для организаторов моего убийства информацией, чёрта с два мне бы их трупы достались, во всяком случае, с не отрубленными головами или неотрезанными языками. Но, как говорится, попытка не пытка. Идеальных планов не существует. Вдруг мои враги на чём-то прокололись, и я смогу чего-нибудь дельного выудить?
— Допросить действительно надо. — шагнул вперёд Филипп Бианский. — И чем быстрее, тем лучше, пока мозг не разрушился. Ты сам сможешь, милорд, или мне послать за моим магом-дознавателем?
— Сам. — киваю.
Обойдусь без помощи Карла. Он и правда нашёл вариант некромантического плетения, в котором используются лишь те оттенки, что имеются у моего вассала. Вот только там светло-фиолетовую нить надо вплетать аж пять раз. На ожидания её восстановлений уйма времени уйдёт, а ждать некогда.
— Тогда, — инквизитор поворачивается к рабам. — Эй, скоты, где там ещё ваши? Берите и несите. — показывает на трупы и объясняет мне: — Не здесь же их поднимать?
А я что? Я согласен. Киваю.
Прецептор наконец-то разжал свою хватку, синяк там точно будет. Ну, ничего, исцелю, я же теперь не овощем в онкологической палате пребываю, а сам себе лекарь.
— Братья, — мой шеф оборачивается к собранию аббатов и прелатов. — Встретимся на обеденной трапезе.
Да, да, идите уже, успеем познакомиться. Обстоятельства покушения никто от вас скрывать не станет, и так поди уж весь город об этом говорит. Не думаю, что в Рансбуре каждый день пытаются пришпилить стрелой члена высокого аристократического рода как бабочку на булавку.
- Предыдущая
- 23/56
- Следующая
