Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Скорби (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 10
Тот с сожалением покачал головой.
— Вынужден отказаться от столь щедрого предложения синьор Иньиго. Мне нужно посмотреть, как идут дела в отряде и не было ли новых заказов за время моего отсутствия.
— Как хочешь, — ответил я, — но не забудь только о сделанном мной предложении.
— Конечно синьор Иньиго, — ответил он и простившись со мной, Алонсо и отцом Иаковым, направился к той вилле, которую он арендовал для штаб-квартиры своего отряда.
— Разрешите я сеньор Иньиго, — Альваро взял меня на руки и понёс в дом, давая слугам распоряжение по ходу.
— Письма из дома были сеньор Альваро? — поинтересовался я у него.
— Не только, — кивнул он, — вас дожидаются сообщения от ваших учителей, которые интересовались, когда вы вернётесь обратно.
— С дома что-то серьёзное было? — поинтересовался я, видя, что он замялся при первом вопросе.
— Его высочество Энрике IVначал войну с Гранадским эмиратом, — ответил он, — часть дворян в том числе и ваш род присоединились к этой войне, так что ваш отец ещё раз написал о том, чтобы вы не ждали от него денег ни в этом, ни в следующем году. Род не намерен оплачивать вашу шикарную жизнь в Риме.
На последнем предложении сеньор Альваро смутился, было видно, что он цитирует это письмо.
— Мы шикарно живём? — удивился я, посмотрев на дом, который явно требовал ремонта, на нескольких слуг и весьма скромную обстановку вокруг себя.
— Сеньор Иньиго, я честно писал ему и не раз, что ваши повседневные расходы невелики, — обречённо ответил мне управляющий, — но дон Диего ничего и знать об этом не хочет.
— А дедушка? — поинтересовался я, — ты писал ему?
— К сожалению, дон Иньиго не ответил мне ни разу сеньор Иньиго, — обречённо выдохнул он.
— Что произошло с Римом в моё отсутствие сеньор Альваро? — поинтересовался я о ситуации в городе, раз родственники похоже на меня окончательно забили, — я не узнаю его.
— Беспорядки сеньор Иньиго, — вздохнул управляющий, — на коронации нового папы Орсини сцепились с Колонна. Как я понял кого-то даже убили и захватили один из домов Колонна, так что в городе очень неспокойно сеньор Иньиго, если будете куда-то выезжать, берите с собой пожалуйста побольше людей.
— Спасибо за предупреждение, — поблагодарил его я, — что же касается денег, будем жить здесь до тех пор, пока у нас они не кончатся.
— Как прикажете сеньор, — грустно ответил мой управляющий.
Час слуги грели нам воду, после чего мы с отцом Иаковым наконец смогли помыться и отдохнуть. Причём я не дал ему напялить на себя грязную робу после мытья, а приказал её сначала постирать. Тут он не стал противиться и в выделенную ему комнату пошёл в нижней сорочке сеньора Альваро, которая была ему немного великовата. Я же, предупредив его о позднем обеде через два часа, на руках управляющего, который не отходил от меня ни на минуту, направился в свою комнату, занявшись вместе с ним разбором почты.
— Эх и Бартоло нет, писать ответы, — вздохнул я, — нужно будет искать себе нового секретаря.
— Молодой человек в Риме сеньор Иньиго, — внезапно огорошил меня Альваро новостью, — он приходил неделю назад, осведомлялся о вас, я ему сказал, что вы в отъезде, чем весьма сильно его расстроил.
— Что он здесь делает? — удивился я, — он должен же быть в институте Феррары.
— Не знаю сеньор Иньиго, я тогда был занят разгрузкой продуктов и не мог уделить ему много времени, — пожал плечами мой управляющий.
— Надо его найти, — обрадовался я тому, что не придётся искать никого нового, — вы знаете, где он жил до того, как переехал к нам?
Сеньор Альваро кивнул.
— Я отправлял гонцов в дом его родителей, так что да, знаю сеньор.
— Немедленно отправьте кого-то на его поиски, пусть приезжает ко мне, — попросил я.
К моему удивлению, посланный слуга вернулся ни с чем, поскольку выяснилось, что молодого человека выгнали из дома и где он проживает сейчас им не известно и не сильно хочется знать об этом.
— Алонсо, — поскольку мы обедали все вместе, за одним столом, то я обратился к своему второму управляющему, — после того как поедим, прошу тебя съезди к ним, узнай, где он может быть. Не может же парень жить на улице, скорее всего остановился у кого-то из друзей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Конечно сеньор Иньиго, — кивнул Алонсо, — я поищу его.
— Я отправил письмо в Папскую канцелярию, — уведомил меня отец Иаков, — будем ждать ответа оттуда.
— Думаю пятьдесят тысяч флоринов заставят их ответить немедленно, — хмыкнул я и оказался прав, уже через два часа прибыл ответ от камерленго лично, что папа будет готов нас принять завтра в одиннадцатью часов утра.
Практически одновременно с ответом от папы в дом вернулся Алонсо и весьма-таки грязный Бартоло, с осунувшимся лицом и громкими звуками из живота, говорившими о том, что он голоден.
— Синьор Иньиго! Я так рад, что вы вернулись! — увидев меня, Бартоло искренне этому обрадовался, — когда меня нашёл синьор Алонсо, я даже сначала не мог поверить, что вы меня ищете.
Я критически осмотрел на него самого, его порванную одежду и показал наверх.
— Слуги ещё не вылили воду, которая осталась после моего купания, она хоть и остыла, но вполне ещё нормальная. Иди вымойся и выкинь эту одежду.
— Но синьор Иньиго, другой у меня нет, — смутился он.
— Вы с сеньором Алонсо одной комплекции, он поделится с вами своей, — я повернулся к управляющему и тот кивнул.
— Позже купим тебе свою, — решил я.
— Но синьор Иньиго у меня нет денег, — тихо сказал парень.
— Сеньор Алонсо, вы где его нашли? — поинтересовался я у управляющего.
— Как раз таки под одним из мостов сеньор Иньиго, — Алонсо пожал плечами, — в компании других оборванцев, которые хотели снять с него остатки одежды и возможно избить при этом.
Я покачал головой.
— Позже расскажешь мне о своих злоключениях, а пока можешь занять ту же комнату, которую ты занимал раньше.
— Спасибо вам синьор Иньиго! — из глаз парня брызнули слёзы, — спасибо вам! Я всё отработаю! Обещаю вам!
— Разберёмся, — отмахнулся я от него, отдавая его снова в руки Алонсо.
Встретился я с Бартоло уже только вечером, когда он умытый, причёсанный и в одежде Алонсо, появился за ужином и рассказал свою весьма незатейливую историю. Оказалось, что его мама и кардинал, бастардом которого он был, запретили ему уезжать в Феррару, ослушавшись их и сам заработав нужную сумму он отправился в путь, встретив по пути веселую компанию студентов, к которым и присоединился, думая, что вместе путь будет гораздо безопаснее. Вот только подпоив Бартоло за ужином, они его ограбили и не оставив ничего из денег, бросили в придорожной таверне, где ему ещё пришлось месяц отрабатывать их постой, поскольку они ничего не заплатили хозяину.
Но нужно отдать парню должное, до Феррары он всё же добрался, поскольку до города оставалось недалеко, где и узнал, что писавшая ему нежные письма Лусия, уже давно вышла замуж за своего соседа-портного и писала Бартоло письма только с той целью, чтобы он продолжал высылать ей вместе со своими любовными посланиями ещё и векселя в банк Медичи. Его же появление в Ферраре стало для неё неприятным сюрпризом, как, впрочем, для её мужа и самого Бартоло. Итогом встречи этого любовного треугольника стала драка и городская стража, вмешавшаяся в неё, выкинула пылкого влюблённого за стены города с запретом больше в нём появляться.
— Мне ничего не оставалось, как вернуться обратно в Рим синьор Иньиго, — грустно закончил свой рассказ парень, — где и узнал, что родители, злые на меня, отправили меня без средств жить на улицу, чтобы я поумнел.
— А если бы тебя убили, во время этого? — удивился отец Иаков, — Рим весьма опасный город, особенно по ночам.
— Я несколько недель скитался по своим друзьям отец Иаков, — тяжело вздохнул Бартоло, — но как нахлебник быстро надоедал их родителям, так что на улице я всего третий день и да, я многое понял за это время. Жизнь на улице, оказывается хорошо прочищает мозги.
- Предыдущая
- 10/55
- Следующая
