Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семнадцатая (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 142
- Моя дочь будет сражаться с Губителем, а я убегу спасать свою задницу? Ну нет. У вас тут достаточно оружия, я могу помочь. Я служил в армии в свое время. Морская пехота. Отдельный тридцать седьмой.
- Вот как. – Кальверт отрывается от разглядывания карты и бросает на меня быстрый взгляд, колеблется в течении секунды. Я не понимаю, что именно он хочет…
- В таком случае вы поступаете под мое командование, рядовой Хеберт. – говорит он: - получите форму и оружие в оружейной, третья дверь по коридору. Доложитесь сержанту Покацки. Ясно? Исполнять! – последнее слово он произносит так, что мне самой аж захотелось вытянутся и козырнуть.
- Так точно. – Дэнни вытягивается и прикладывает ладонь к виску: - есть исполнять! – и он стремительно выходит из комнаты. Томас поднимает на меня усталый взгляд.
- Его нужно эвакуировать. – говорит он: - отдам распоряжение поставить его на пулеметную установку в вертолет… а потом пусть сделают вынужденную посадку в горах к северу. Нам сейчас вертолет все равно без надобности.
- Спасибо… мистер Кальверт.
- Можно просто Томас, мисс Хеберт.
- Тогда просто Тейлор.
- Ну уж нет. – качает головой он: - так не годится, босс. Субординацию не зря придумывали. В любом случае… а вот и она! – в комнату для брифингов входит Бакуда. Она нервничает и сжимает пальцы в коротко обрезанных перчатках.
- Все готово. – говорит она: - все, что я успела сделать за эту неделю. Как вы и просили, босс – все маленькое, кроме двух. Не больше горошинки, ваши насекомые вполне смогут унести. Но два последних изделия… там уменьшить ну никак не получится. – за ней на тележках вкатывают несколько ящиков.
- Изделия двадцать один, семнадцать и сорок два. Красные – останавливают время в радиусе нескольких метров. Синие – кислотные преобразователи… это даже не кислота, не знаю, как назвать. Все превращается в стекло и быстро рассыпается на кусочки. Коричневые – мясорубка. И наконец фиолетовые, и зеленые – дезинтеграция. Действуют по-разному, но результат примерно один. – говорит она, открывая ящики. В ящиках словно разноцветных M&M конфеток насыпали, только сперва их по цветам рассортировали.
- Дискообразная форма лучше, чем просто сфера. – как бы оправдываясь говорит она: - да и нести будет легче и аэродинамически не так сильно мешать будет…
- Инициация заряда? – спрашиваю я. Мои насекомые уже изучают небольшие диски, впрочем, это для меня они небольшие, а для них – размером с них самих.
- Органов управления нет. Подрыв происходит при деформации корпуса. Сбоку есть места, где корпус облегчен, как раз чтобы жвалами сжать. – говорит она и я киваю. Отлично.
- И… она делает еще шаг к следующе тележке, ступает осторожно, стараясь не наступить на моих насекомых, они все еще вызывают у нее страх.
- Эти два изделия. «Толстяк» и «Малыш» - на второй тележке большой ящик. В ящике два предмета. Один больше похож на сферу, размером с футбольный мяч, а второй – и по форме и по размерам напоминает мяч для американского футбола, чечевицеобразной формы.
- Это насекомые не доставят. – говорит она: - я… в свободное время делала… на всякий случай, понимаете?
- Твоя гарантия? – я осматриваю предметы. Они металлические с какими-то технологическими лючками и выемками под инструменты. Тот, что поход на мяч для регби – я могу метнуть довольно далеко и точно, сама форма так и предполагает бросок в духе американского футбола, закручивая его вокруг своей оси. Со вторым будет сложней, но у меня сила Мясника, так что справлюсь.
- Нет, неправда! – мотает она головой: - мне у вас нравится. Все хорошо, и никто не … обижает. Время дали и лабораторию. Я даже уже подружилась тут с людьми. Это и правда на всякий случай… вот как чувствовала, что Левиафан заявится.
- Хорошо. Что эти штуковины делают?
- Это… очень сильный взрыв, босс. «Толстяк» и «Малыш».
- Ядерное оружие не может существовать на этой планете. Зион сразу же узнает и в пыль все разнесет. – говорю я, осматривая «изделия». Отсылка Бакуды на ядерные бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки совершенно прозрачна. Она же японка, для нее это имеет значение. Может потому Лунг над ней и издевался, китайцы японцев не сильно любят после Нанкина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Эти бомбы не ядерные. – заверяет меня Бакуда: - но мощности в них не меньше. А может и побольше, полевые испытания мне запретили.
- Конечно. – вступает в разговор Томас: - где я ей полигон для такого испытания найду? Да нас тут всех за яйца подвесят. «Малыш» просто очень мошная, а «Толстяк» запускает цепную реакцию дезинтеграции.
- Бакуда, ты молодец. – выдает Лиза, которая подходит к ящику и опускает руку на изделие «Малыш»: - все-таки не зря мы тебя рекрутировали. И не беспокойся, в бою ты участвовать не будешь.
- Но…
- Никаких но. Ты слишком ценный актив. Выверт? – Лиза поворачивается к Кальверту. Тот морщится. Он не любит когда она обращается к нему так запанибратски, но поделать ничего не может. Субординация у него в крови, а моим распоряжением Лиза выше всех в моей группе, выше даже чем он. Так что… ему приходится терпеть.
- Мисс Хидеоши, вы поступаете в распоряжение сержанта Покацки, получите все необходимое и эвакуируетесь из города на вертолете. Исполняйте. – коротко бросает Калверт и Бакуда непроизвольно вытягивается и кивает. Все-таки не зря за плечами у Выверта не просто служба в спецназе СКП, но служб именно на командной должности, командир штурмового подразделения это вам не шуточки.
- Теперь о нас. – он поворачивается ко мне: - предлагаю удерживать мисс Уилбурн как можно дальше от поля боя, но передавать ей максимум информации. Командный пункт подойдет как нельзя больше.
- Я и не собиралась идти в атаку со штыком наперевес. – откликается Лиза.
- Однако всем нам придется зарегистрироваться в качестве кейпов, которые примут участие в битве и получить браслеты для идентификации и связи. – говорит Выверт: - Странники и Неформалы уже на месте. У нас еще есть время, переодевайтесь и берите оборудование. Как только вертолет с мистером Хебертом и мисс Хидеоши улетит – наша очередь. – он берет со стола шлем с бронемаской и держит его под мышкой. Обводит нас взглядом.
- Мисс Хеберт. Босс. – говорит он: - сломайте ногу.
- Тебе того же, Выверт. – откликаюсь я. Сломать ногу? Серьезно? Словно мы на любительский спектакль собрались. Но ожидать от него розовых соплей не стоит. Этот человек способен на ужасные вещи, он пытал Сплетницу в других реальностях и ладно бы только Сплетницу. Он собирался похитить племянницу мэра и держать ее на наркотиках, чтобы та была управляемой. В отношении же взрослых, кейпов или нет – он не испытывал никакой жалости. Фанатик. Человек, который не пощадит ни себя ни других на пути к своей цели.
Отлично. Такие мне и нужны. Пока наши цели совпадают – я могу не беспокоится о нем. Он змея, это факт. Но он – моя змея.
- Мисс Уилбурн. – он наклоняет голову. По губам Лизы скользит насмешливая улыбка.
- Выверт. – кивает она. Он стремительно выходит из комнаты. Она поворачивается ко мне.
- Ну, что? Переодеваемся? Нужна помощь? Пуговицы там на спине застегнуть…
- Лиза! Сейчас не время! – говорю я. Вот и ящики с новеньким «Ронин», ультралегкая штурмовая броня. Скидываю с себя одежду и переодеваюсь, ловлю на себе насмешливый взгляд. Не обращаю внимания, это у нее нервное, Лиза переживает, а когда Лиза переживает – все уходит в сарказм и насмешку. Потерплю. Ничего страшного. У нас впереди – битва с Губителем.
- Рейтинг смертности во время битв с Левиафаном – в среднем двадцать пять целых и восемь десятых процента. – говорит Лиза: - каждый четвертый… пожалуйста постарайся не умереть, Тейлор.
- У меня не было таких планов. – я выпрямляюсь и беру в руки шлем с бронемаской: - и ты все еще моя должница, Лиза. Как только я вернусь – тебя ждет наказание.
- За что?!
- А кто разместил на Парахуман Онлайн фотку с моей грудью?!
- Это придаст тебе популярности, вот увидишь!
- Предыдущая
- 142/355
- Следующая
