Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как богиня забрала мой первый раз. Том 1 (СИ) - "Kimiko" - Страница 21
Я думал, что принцесса обрадуется мне, но она замахнулась, отвешивая болючую звонкую пощёчину.
— За что? — держась за лицо, ошарашенно спросил я.
— За то, что… — Лея запнулась. — За что-то! Я ещё не решила!
— Женщины, — под нос себе усмехнулся я, едва не хохоча вслух. Надо же, такие разные миры, но так похожи! — Скоро нас ждёт ужин, на котором мы предложим свои условия.
— Какие ещё условия? — Лея села, вообще не понимая, о чём я говорю. — Ты с ума сошёл? Он отправит письмо отцу, и за нами приедут. С тебя кожу заживо снимут, а меня запрут в комнате до самой старости. Или выдадут за какого-нибудь уродливого старика, чтобы проучить!
— Нет, всё изменилось. Теперь мы диктуем свои условия, — я направился к столику с чашей фруктов, схватив себе яблоко. — Лорду Арису нужна услуга. За это мы можем поторговаться.
— Какую услугу ему можем оказать мы? — хлопала глазами Лея.
— Не мы, а я, — яблоко оказалось довольно невкусным, но я продолжил в него вгрызаться. — Его мать отравлена ядом, излечить который не в силах другие лекари. У меня всего одно заклинание, похищенное у твоей сестры, с которым я могу это сделать. Так что-либо я сделаю это, либо его мать нас покинет. За это мы можем требовать не только свободу. Мы должны просить присягнуть нам.
— Нам? — Лея встала, подходя ко мне. — А кому это «нам»? Что мы скажем? Дайте клятву верности лекарю и беглой принцессе?
— Не знаю, как ты, а я планирую выступать под именем своего рода. Так что дом Арисов вполне может присягнуть двум объединившимся людям, — я ещё раз надкусил яблоко, указывая им на Милли. — Вот скажи, кому ты служишь?
— Вам, господин, — опустила глаза служанка, отчего-то стыдливо покраснев.
— А разве ты не служишь принцессе Лее Либрион? — уточнил я, всё ещё держа яблоко, нацеленное на Милли.
— Служу, господин.
— Так и Арисы смогут служить нам. Если хочешь, назовём как-то наш союз, — теперь яблоко я перевёл на Лею. — К примеру, «Вершители судеб», «Мстители», «Святые». Как тебе больше нравится?
— А как ты назвал свой род? — после долгой паузы спросила, скуксившись, принцесса. — Бродяги?
— Нет, всё гораздо проще, — я прицелился, попадая яблоком в корзинку для мусора. Теперь я и мои потомки — Сэйвер. Что значит — Спаситель. Звучит, а?
Глава 10
— Прошу, садитесь, — учтиво пригласил лорд, когда мы неловко вошли в зал. — Нам есть, что обсудить за этим столом.
Я огляделся, видя, что стражи особо вокруг нет. Зато видно ещё какую-то особу, стоящую позади пригласившего нас Велеса. Она была миленькой, гораздо моложе его, но совсем не похожей. У лорда были тронутые сединой чёрные волосы, густые брови и большой нос. Милашка же была светловолосой, очень симпатичной, голубоглазой и низенькой.
Только потом, сев за стол, я вдруг понял, что так выбивалось из внешнего вида незнакомки. Её острые эльфийские ушки, казалось, их невозможно не заметить, но мне это как-то удалось. Красивая, нежная, она села по правую руку от лорда Ариса, томно прикрывая глаза. Ну а если не считать эльфийку, весь зал был довольно обычным.
Канделябры, всюду гобелены со знаменем дома Арисов, изысканная скатерть и даже золотые столовые приборы.
— Прежде чем мы начнём, я хотел бы познакомить вас с моей женой, — Велес указал на эльфийку. — Леди Ланса Арис. Не верьте её милому личику, ей давно за сотню лет.
Отличное уточнение, ведь Ланса действительно выглядела слишком молодой для Велеса. Но это было не моё дело, я хотел поздороваться и вернуться к главному, но, уже приступившая к трапезе Лея вдруг спросила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Разве законно жениться на представителе другой расы? — она выдержала на Велесе пытливый взгляд. — Мне всегда казалось, что отец издал приказ, в котором кровосмешение карается смертной казнью. Неужели я сама это придумала, лорд Арис?
— Нет, вы совершенно правы, принцесса, — Велес на провокацию не поддавался, лишь положил ладонь на руку своей жены. — Мы не занимаемся кровосмешением, наследников у нас нет. Но разве вы пришли поговорить не о смене тех самых законов? Я хочу быть честным с самого начала. У меня есть больная мать и незаконная жена. Я заинтересован в предложениях.
— Тогда вы будете рады узнать, что я сбежала не просто так, — Лея вытерла губы салфеткой, пока Милли рядом наливала ей в кубок вина. — Уверена, вы знаете, насколько жестока семья Либрион. И можете себе представить, как тяжело было расти среди них.
— Верно, и я могу понять, почему вы сбежали, — заметил Арис, пока его молчаливая жена не сводила с меня глаз. — Но вот понять ваши планы мне пока не суждено. Женщины не правят. У нас не было королев со времён… думаю, никогда не было. Народ скорее будет терпеть жестокого принца, чем позволит вам надеть корону. И это я молчу о том, что система не воспримет вас правителем до миллионного уровня.
— Мы работаем над всеми этими моментами, — сквозь зубы процедила Лея, а я, тяжело вздохнув, влез в разговор.
— Для этого есть я — мужчина.
— Всё ещё вопрос уровня и крови, — заметил Велес, отпивая из кубка. Его внимательные глаза наверняка снова шерстили мою характеристику. — Любовник богини? Никогда подобного не видел.
— Вот видите, нам есть, чем вас удивить, — заметил я, тоже приступая к трапезе. Отрезал немного мяса, с наслаждением вкладывая кусочек в рот. Боже, я умирал с голода! — Уровень — лишь вопрос времени. А род, что ж, он у меня есть. Пусть не древний и не влиятельный, но всё это наживное. Нужны лишь союзники.
— Что насчёт совета семерых? — вдруг подала голос Ланса, чья тарелка была пуста. — Сможете ли вы убедить их, что достойны правления? Поверьте, Либрионам пришлось все силы бросить, лишь бы не выпустить из рук корону.
— Это сейчас не имеет значения, — снова заговорила Лея, опустив вилку в тарелку. — Если я первой достигну миллионного уровня, то королевству придётся принять меня. Я казню отца, заявив свои права на трон. Уверена, оставшись единственной наследницей, я буду сама решать, кто возглавит королевства.
— Занятно, — хмыкнул Арис, глядя в одну точку. Немного подумав, он продолжил: — Это ваши условия?
— Думаю, их стоит сформулировать точнее, — Лея сложила пальцы домиком, глядя поверх них на Арисов. — Вы должны присягнуть нам с вашими офицерами. Когда придёт время, мы можем затребовать часть вашей армии. Пока, конечно, тайно. Мы не хотим, чтобы корона раньше времени узнала о готовящемся перевороте.
— В свою очередь вы исцелите мою мать, обязуетесь упразднить закон о межрасовом кровосмешении, — подытожил Арис, тоже сцепив руки в замок. — Если вас устраивают условия, я позову писаря, чтобы он сотворил указ.
— Да, всё верно, — кивнул я, поражаясь тому, что это сработало. — Предлагаю не медлить. Подпишем бумаги и пройдём в комнату вашей матери. Я готов приступить немедленно.
Такое рвение лорду Арису понравилось. Он вежливо кивнул и тут же дал распоряжение. Все эти формальности, по большей части, упали на плечи Леи. Это она понимала в тонкостях, не раз присутствуя на собраниях малого совета. А вот я был лишь единожды, и то каждую минуту своего там пребывания строил всё более высокий кирпичный завод.
Благо Арис не планировал как-то нам насолить. Наоборот, он предлагал очень выгодные условия, из-за чего мы с Леей настораживались. Но нас не торопили, поясняя, чем вызваны те или иные пункты. В конце концов мы подписали бумаги, и наш маленький шаловливый договор был заключён.
И так, когда я успел получить двадцать пятый уровень, мы обзавелись первыми союзниками. Лорд Арис и все его люди присягнули нам, дому Сэйвер и дому Либрион в лице наследной принцессы Леи. В распоряжение нам дали восемь сотен человек. Что ж… чтобы победить короля и захватить власть, этого опредёленно недостаточно.
- Предыдущая
- 21/44
- Следующая
