Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меня зовут господин Мацумото! том 5 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 51
Поскольку мне ещё не доводилось попадать в столь неловкие ситуации, я не представлял, как из них аккуратно выбираться, никого не обидев.
— Да? Правда? — смущённая девушка недоверчиво посмотрела на моё лицо, где помимо рассечённой брови на скуле красовался шикарный синяк, а с правой стороны немного припухла губа.
Упрямая Сетсу всё равно попыталась самостоятельно расстегнуть верхнюю пуговицу моей рубашки, но я помешал. Это уже перебор. Не кричать же потом: «На мне теперь никто не женится! Возьми на себя ответственность!»
Пытаясь отвести мешающую ей руку в сторону, сражаясь за право самой во всём убедиться, в рамках негласно принятой игры, заупрямившаяся девушка нечаянно схватилась прямо за то место, о которое вчера сломался толстый деревянный брус. Вздрогнув, я рефлекторно поморщился от боли и непроизвольно застонал. Опомнившись, мгновенно закрыт рот ладонью, но было уже поздно.
— Ага! Я так и знала! — мстительно обрадовалась Хаякава, сильно прищурившись.
Усилив натиск, она тут же сменила цель. И где, хочется спросить, в этот момент была её скромность, воспитанность, знаменитая обманчивая покорность японских женщин — прозванных ямато-надэсико? Ходила за плёткой и книгой «Mein Kampf»?
— Что это? — победно воскликнула разошедшаяся Хаякава, получая удовольствие от самого процесса, а не результата.
— Где? — повернув голову, я с повышенным интересом неубедительно принялся разглядывать стену в поисках несуществующего пятна.
Отведя пострадавшую руку за спину, быстро принялся возвращать закатанный рукав на место, методом трения.
— Фудзивара, — почти прорычала серьёзная девушка, больше не находя это забавным. — Ты идёшь со мной в больницу. Немедленно! Это не обсуждается.
— Зачем? Что мне там делать? Сейчас зелёнкой намажу, пластырь приклею, и всё будет лучше, чем было.
Кажется, в комнате резко упала температура, а на меня повеяло опасностью даже большей, чем во время вчерашней драки. Инстинктивно захотелось принять защитную стойку, отражая нападение хищного, дикого зверя. Судя по ощущениям — свирепого тигра. Да что в моих словах могло её так разозлить?
— Раны должен осмотреть специалист. А вдруг у тебя сотрясение мозга? Или перелом. Может, инфекция в кровь попала. К своему здоровью нужно относиться ответственнее, — принялась выговаривать, будто нашкодившему ребёнку.
Так и подмывало продолжить диалог в духе: «Да, дорогая. Нет, дорогая. Что я сказал? А что ты спросила?»
— Да брось. Боюсь, твоими стараниями у меня найдут всё, кроме родильной горячки, прямо как у сэра Джея, — невольно улыбнулся, вспомнив одну книгу.
Не став выяснять, кто это такой, подозревая, что я собираюсь и дальше морочь ей голову, вынуждая забыть о своей цели, Хаякава схватила меня за другую руку. Попыталась молча тащить за собой, собираясь, если потребуется, тянуть изо всех сил. Это выглядело настолько нелепо и смешно, что даже злиться на неё не хотелось.
— Да подожди ты, — я упёрся, уже не сдерживая улыбки. — Не видишь, я в тапочках. Что, прямо в них пойти?
Хаякава только сейчас недоумённо посмотрела на мои ноги.
— А ты в них быстро бегаешь? — задала неожиданный вопрос, сбив меня с мысли.
— Нет, конечно.
— Прекрасно.
Обрадовавшись, она предприняла ещё одну попытку вытащить меня из дома, прямо так, в чём был. Не выдержав, я расхохотался, заставив Сетсу ещё сильнее смутиться, в чём, естественно, опять был виноват только Синдзи. Почему опять? Так ведь я и до этого заставлял её волноваться, не отвечая на звонки, глупо собой рискуя. Хуже того, зачем-то ввязался в ненужную ей драку, спасая кого попало. А ещё спутался с дурной компанией, за что получил отдельный упрёк.
— То есть, основная претензия в том, что я пострадал, заступившись за Мацудару, а не за тебя? — посмотрел на Хаякаву с провокационной улыбкой, выявив корень проблемы.
Девушка обозвала меня негодяем и пообещала избить, правда, пока только взглядом. Обиженно надув щёчки, Хаякава стала выглядеть довольно мило. Готов поспорить, она сделала это намеренно, зная о таком эффекте. Идеальный способ ухода от неудобного ответа. К тому же, Сетсу решила срочно сменить стратегию, поняв, что зашла несколько дальше, чем следовало в рамках приличий. Мы же не пара, чтобы так себя вести. Лучшим выходом из этой щекотливой ситуации было взаимно «не заметить» небольшие вольности с обеих сторон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты мне воду в уши не заливай. В больницу поехали. Я прослежу, чтобы всё было сделано как нужно, а не как ты хочешь, на скорую руку, — она настояла на своём, но уже более спокойным тоном, без хватания за руку.
Хаякава стала намного серьёзнее, всем своим видом показывая, что минутка шалостей закончилась. И вообще, она взрослая, красивая, умная девушка. Мечта, а не человек. Отойдя, Сетсу с достоинством села в соседнее кресло. Неторопливо расправила складки на одежде. Внимательно на меня посмотрела, вынуждая прекратить дурачиться.
По итогам коротких, уже спокойных переговоров я согласился пойти ей навстречу. Лучше сразу со всем закончить, чтобы потом два раза не вставать. Всё равно или Ренка, или дедушка, или Сома-сан озаботится отправить меня в больницу, заставив пройти медобследование. Одно дело, устные заверения, что со мной всё в порядке, совсем другое, официальная справка с печатью. С документом, как говорится, не поспоришь. В Японии к подобным формальностям относятся очень строго.
Сильно подозреваю, вся эта чрезмерная активность с её стороны была вызвана не столько беспокойством о моём здоровье, хотя и это тоже, сколько действиями коварной конкурентки. Слишком уж сильная «атака» была вчера проведена. Мацудара коварно воспользовалась ситуацией, если не подстроила её с самого начала. Именно она меня вчера утешала, ободряла, поднимала настроение, называла своим героем, вызывая чувство гордости и… привязанности. А может, даже легла спать не там, где хотелось бы Хаякаве, в чём требовалось поскорее убедиться, чтобы успеть предпринять контрмеры, если ещё не поздно. Поэтому при входе в дом Сетсу сначала проверила обувь и только потом бросилась проверять лица.
Фукуда Юко, юрист фонда «Мацумото и партнёры», как обычно, на обед приехала в свой любимый, недорогой ресторанчик. Это место считалось довольно популярным у людей её профессии и достатка. Оно располагалось почти в самом центре делового района, среди небоскрёбов и торговых центров, где всё в шаговой доступности, создавая иллюзию оживлённого центра мира.
Время от времени ходить сюда для окрестных работников считалось своеобразным показателем успеха. Если ты появляешься в определённое время, значит — всё ещё работаешь, имеешь стабильную зарплату, рабочий график, хорошие отношения с коллегами. Являешься частью корпоративной среды, процветающей в тех величественных гигантах, что видны из окна этого ресторана.
Поскольку зал оказался полон, Фукуда уже собиралась уехать в другое, подобное место, однако сделать этого не успела. Заметив её, знакомый мужчина в хорошем костюме, судя по всему, обедающий с такой же типичной офисной сотрудницей, тут же принялся призывно махать, предлагая присоединиться. Сделать вид, что она не заметила бывшего коллегу из ныне ненавистной «Хинодэ», теперь не получится. К сожалению, они не только встретились взглядами, но и мгновенно друг друга узнали. Отговорки теперь не помогут. Отступление будет расцениваться слабостью, непременно взятой на вооружение, для чего на данный момент не было совершенно никаких оснований. Напротив, Фукуде требовалось демонстрировать уверенность, иначе её никто не будет воспринимать всерьёз. Репутация в сфере юриспруденции являлась одной из ключевых основ.
Расправив плечи, показав лёгкую, обманчиво приветливую улыбку, Фукуда присоединилась к ним, сев рядом с женщиной, напротив довольного этим фактом Икитаки.
«Да что за невезение? Только недавно с ним встречалась и вот опять. Может, меня сглазили? — подумала недовольная Юки. — Как всегда, хороших людей не встретишь, а плохих не избежишь».
- Предыдущая
- 51/85
- Следующая
