Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отверженные Последние из рода Эванс - Анна Дант - Страница 8
– Я не специально, – мисс стушевалась, стыдливо опуская взгляд.
Дальше слушать я не стала, торопясь на работу, хотя разговор любопытный. Бестор – это крепость на острове посреди океана. Тюрьма, куда отправляют опасных магов. И до сегодняшнего дня считалось, что сбежать оттуда просто невозможно, ведь стены Бестора строили из амарила – камня, который блокирует любую магию.
Нет-нет, это всё вздор! Вероятно, экипаж лорда Верстона так мчался по другой причине. Может какой-то разбойник сбежал, и теперь господин дознаватель торопится его поймать?
Да, верно так всё и есть!
Выкинув из головы событие на дороге, я уже спокойно подошла к дому лорда Рейнольдса. У самых ворот остановилась, с восхищением разглядывая трёхэтажный, серый особняк с башенкой и острым шпилем, смотрящим в небо.
Я так засмотрелась, что не заметила, как ворота плавно открылись.
– Ах, Лили! Как я рада, что ты всё-таки пришла! – обрадовалась миссис Мэрис. – Идём же скорее в дом.
– Я не опоздала? – встревоженно спросила я, едва поспевая за миссис. И не успев посмотреть, кто же открыл ворота.
– Нет-нет, что ты! – всплеснула руками женщина. – Господина Рейнольдса ещё нет в городе, так что ты можешь приходить позже.
– А вы? Вы приходите рано утром? – пытливо спросила, понимая, что не хочу как-то выделяться.
– Я живу здесь, как и господин Вернон, и господин Желяз. А остальные приходят попозже. Господин Вист вообще приходит только покормить лошадей и собак.
– И господин Рейнольдс не против? – удивилась я такой расслабленности среди слуг.
Обычно за прислугой следили очень тщательно, ведь никому не хотелось переплачивать за время, пока работник отдыхает.
– Совсем нет, – качнула головой миссис Мэрис. – Господин Рейнольдс щедрый и радушный наниматель. Но пойдём скорее в дом, я познакомлю тебя с господином Верноном и господином Желяз. Заходи скорее же, не мёрзни!
Я сделала несколько шагов и очутилась в просторном, светлом холле. Я, словно деревенская простушка, раскрыв рот смотрела на стены. Точнее, на канделябры, в которых должны быть свечи, но вместо этого яркие магические светильники в форме шара.
Я такие уже видела однажды, но чтобы так много! Магические светильники сами по себе дорогие, так их ещё и заряжать надо хотя бы раз в месяц. А здесь их… десятка два, не меньше.
Подняв голову, я ахнула, увидев, как под потолком зависли магические светильники в форме палочек.
– То ли ещё будет, – рассмеялась миссис Мэрис. – Лили, стоит поторопиться. Я сегодня хочу ещё навестить модистку и салон красоты.
– Прошу прощения, – сконфуженно опустила голову, понимая, что задерживаю женщину. – Вы же куда-то собирались, когда я пришла. Если надо, я могу прийти позже, или завтра…
– Нет-нет, что ты, – отмахнулась миссис. – Я хотела сходить на рынок, но теперь точно не пойду. Отправлю Мели, как только она придёт. Снимай свой плащ и вешай скорее на вешалку. Здесь подаётся тёплый воздух, который просушивает верхнюю одежду.
Я не позволила себе замирать и тратить время на удивление. Надеюсь, потом мне выдастся хотя бы минутка, чтобы я рассмотрела дом как следует. А сейчас мне надо поторопиться за миссис Мэрис, которая уже шла к резным дверям.
Но как только я хотела сделать шаг, то тут же остановилась в нерешительности. Под ногами был невероятно пушистый, пепельного цвета, ковёр.
Я перевела взгляд на свои туфельки, замызганные грязью, и нахмурилась.
Нет, не могу… Я не знаю, что здесь делают с обувью, но испортить ковёр грязными пятнами мне совесть не позволит.
Так что сняв туфельки, отставила их в сторону. Прямо под свой плащ, надеясь, что тёплый ветерок высушит и их.
И уже в чулках побежала по ковру к двери, за которой скрылась миссис Мэрис. Осторожно приоткрыв её, заглядываю внутрь и тут же замираю. Миссис Мэрис не одна. С ней довольно высокий, худощавый мужчина в строгой форме дворецкого.
– Простите, – шепнула, просачиваясь внутрь и закрывая за собой дверь.
– Грэт, знакомься, это Лили Эванс. Та юная мисс с рынка, которая не позволила мне допустить ужасную ошибку, – представила меня мужчине миссис и тут же повернулась ко мне. – Лили, это господин Вернон. Он долгие годы служит у лорда Рейнольдса дворецким.
– Мисс Эванс, рад знакомству, – мужчина открыто улыбнулся и склонил голову в знак приветствия. – Прошу вас, называйте меня просто Грэт. Не терплю излишней фамильярности.
– Тогда я для вас просто Лили, – смущенно улыбнулась в ответ.
– А где наш Барос? – спросила миссис Мэрис у Грэта. – Неужели ушел готовить?
– Барос отлучился, у него какие-то неотложные дела, – усмехнулся мужчина и улыбнулся мне. – Лили, может чаю?
– О нет-нет! Чай будем пить после! – воскликнула миссис Эванс. – Иначе я так точно никуда не уйду! Вначале мне необходимо поговорить с Лили, а уже потом всё остальное. Ох, чуть не забыла, надо же нашу мисс Эванс сводить к модистке, чтобы пошить форму.
– Антея, ты как всегда всё сводишь к посещению модистки! Вот вернётся лорд Рейнольдс, я ему обязательно пожалуюсь!
– Не надо, – ужаснулась я. – Не надо модистку, я сама сошью себе форму. Только… Не жалуйтесь лорду!
– Грэт, ты старый дурак! – совсем неприлично выругалась миссис Мэрис. – Напугал девочку! Ох, Лили, не волнуйся так. Наш лорд совершенно не злой. И пошив формы за счёт нанимателя входит в контракт. Так, всё! Идём в кабинет, я тебе всё расскажу и дам прочитать контракт. Если тебе подойдёт, то подпишешь.
Кивнув, пошла следом за женщиной. Но в голове был такой кавардак! Миссис Мэрис назвала дворецкого лорда дураком! Да, она экономка, но должна подчиняться господину Вернону! А то, что он пожалуется… Нет, скрывать от нанимателя ничего нельзя, но ведь миссис Мэрис может получить нагоняй от лорда или и вовсе быть уволенной. А миссис Мэрис словно совершенно не боится.
Странный дом.
У нас была няня, которая и с детьми занималась, и по дому помогала. Но она скорее была частью семьи, чем наёмным работником. Но мы были обычной семьей, не лорды. Ничего не понимаю…
– Садись, – женщина указала на кресло, а сама подошла к секретеру и достала документ. Нахмурившись, пробежалась взглядом по строчкам и в итоге удовлетворительно кивнула.
Вернувшись к столу, миссис Мэрис села напротив меня и дружелюбно улыбнулась.
– Ну что, начнём?
Миссис Мэрис положила передо мной стандартный контракт найма. Следом лёг лист с дополнениями.
Сам контракт я прочла мельком, прекрасно зная, что в нём написано. Мне полагался отпуск, полагались выходные дни и оплата жалования точно в срок. Также небольшой процент из моих доходов будет уходить в казну. Одним из главных пунктов была секретность. Я по закону не имела права сплетничать и тем более негативно говорить о нанимателе.
В типовом контракте не было ни слова о сумме жалования, или же о графике. Да и список моих дел не указывался. Все детали были в дополнении. Но я не торопилась подписывать, даже несмотря на отсутствие денег.
– Прочитала? – спросила миссис Мэрис и, дождавшись моего кивка, придвинула дополнение ближе. – Для начала расскажу тебе об обязанностях. Первый пункт – твой график. Пока господина Рейнольдса нет, ты прибываешь на службу не ранее восьми часов утра и не позднее двенадцати часов дня, если не было иных указаний от меня. Когда лорд находится в Лирансе, то рабочий день начинается также с восьми утра, а заканчивается шестью часами вечера.
- Предыдущая
- 8/11
- Следующая
