Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Держи врага ближе (СИ) - Джейкобс Хэйли - Страница 46
Толкаю прочь ее руки.
- Что. Тебе. Нужно? Либо говоришь, либо я ухожу.
С лица моей хладнокровно прекрасной матери сползает вся напускная любовь.
- Твой отец приходил. Спрашивал разное. Что с ним? Допытывался, действительно ли ты его дочь, и не заразила ли я его чем-то. Вел себя странно.
Ох, ясно. Бесплодный папаша копается в собственном прошлом в поисках виноватого. Типичное поведение оскорбленного мужчины.
Пожимаю плечами и усмехаюсь:
- Мне откуда знать?
Как бы я не ненавидела их обоих, все же, отец мне еще может быть полезен, ни к чему выдавать посторонним его секреты.
Доротея цепким взглядом пробегается по моему лицу и фыркает:
- Как он может сомневаться, когда ты – его копия. Я носила тебя девять месяцев, а ты, Вивиан, не переняла от меня ничего.
- Слава Богине!
- Неблагодарная девка! Хотя бы Далия не такая, как ты! Якшаться с нищими! Держись подальше от моей дочери, не испорть ее своим влиянием, паршивка.
Скрещиваю руки на груди и качаю головой.
- Это все, что ты хотела?
Мать поджимает губы и моргает, тему отношений с Эйджем дальше она не поднимает. Есть вещи поважнее, судя по всему.
- Нет. Как бы твой отец не противился, все же, ты его кровь. В твоих интересах, чтобы он не привел в дом другую женщину и не заделал ей сына. Когда он умрет, именно ты станешь главой рода и наследницей. Нам с Далией придется рассчитывать на тебя, Вивиан.
У меня вырывается смешок. Она на полном серьезе. Сначала сыплет проклятиями, потом бесстыдно заявляет, что сядет мне на шею. Клянусь, если бы не младшенькая, я бы эту женщину…Спокойствие, спокойствие, фу-ух.
Как вообще эти двое – мой папаша и настолько бестолковая женщина – поддались порывам страсти, которая послужила причиной для моего появления на этот свет?!
- Разве у тебя нет мужа?
По лицу матери пробегается тревога, которая быстро подавляется ее жеманной улыбкой.
- Ах, мой дорогой, увы, нынче времена изменились, земля и эти ленивые крестьяне уже не приносят столько дохода, как в былые годы…
«Конечно, или Людовик Ньюберри не держит тебя в курсе того, сколько спускает на ставках на Арене» - закатываю глаза и вылезаю из кареты, хлопнув как следует на прощанье дверцей.
Снаружи поджидает неожиданная картина.
Далия не ушла. Но она не одна.
31
- Что ты здесь забыл? – вырывается у меня, стоит только столкнуться взглядами с Эштоном.
Насколько я помню, после занятий и нашего несостоявшегося поединка он должен был уйти домой, а мы с ребятами пошли в столовую на ужин. Во мне поднимается тревога.
Приют! О нет, я ведь учла все и пожара в этот раз не должно было состояться! Как же так…А дети? И добрая пожилая пара…Это снова произошло? Почему?!
Кровь отливает от лица, я покрываюсь мурашками.
- Виви! – Далия трясет меня за руку.
Несколько раз моргаю и возвращаюсь в настоящее. Заботливые карие глаза моей суетливой обеспокоенной малышки впиваются похлеще клыков хищников в добычу. Грозится учинить допрос с пристрастием, не иначе. Но, разве я так плохо выгляжу, что ей без слов понятно мое состояние?
- Далия! – из окна кареты высовывается голова матери.
Сестренка вздрагивает и без лишних слов исчезает внутри экипажа, словно послушный выдрессированный зверек.
Кучер трогает, крипят рессоры, транспорт уносит прочь мою родню.
Эйдж и я остаемся на тротуаре малолюдного проулка.
- Почему ты здесь? Что-то случилось? – тут же требую ответа.
В голосе не удается скрыть тревоги, с отчаянием впиваюсь в него взглядом, ища малейшие признаки беды на его лице. Эйдж хмурится, вероятно, ломая голову, что со мной вдруг приключилось, раз я так паникую.
- Ничего…Забыл в академии тетрадь.
Выдыхаю, но все же поднимаю голову, вглядываясь в синеву небес в направлении, где находится Кленовая аллея и сиротский дом. Ни намека на дым. Меня затапливает облегчение. Получилось. Пусть никому не расскажешь, но угроза страшного миновала, и это главное.
- Хорошо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Как твоя спина?
Ему действительно интересно или спрашивает из вежливости?
Пожимаю плечами:
- Почти зажила.
Эштон неверяще качает головой и пристраивается рядом, мы идем обратно в академию.
- Ты с Далией…как вы…О чем вы говорили?
Откуда они друг друга знают? О чем беседовали, пока меня не было рядом? Меня терзает новое беспокойство.
- А ты? С кем говорила ты?
Простой вопрос парня ставит меня в тупик. Откровение за откровение?
- Она попросила позаботиться о тебе, - отвечает спокойно Эш, прежде чем я успеваю придумать очередную ложь.
Сестренка...ты действительно наивно веришь, что у нас с ним все на букву «л», ох...Когда-нибудь я тебе расскажу, обещаю. Иначе от этого чувства вины ни за что не избавлюсь.
Мы молча проходим мимо торговых рядов и кафе на оживленной обычно, но сейчас терпящей убытки из-за занятых учебой и подготовкой к экзаменам студентов, улице. Я поглядываю вбок, из-под опущенных ресниц разглядываю лицо невозмутимого главного героя.
Почему он не спрашивает?
Кто мы друг другу с Далией, кто была та женщина в экипаже. На его месте меня бы интересовали эти подробности. Или, Эйджу действительно плевать на меня и все, что со мной связано? Тогда, в той ресторации, почему он выглядел обеспокоенным в разговорах о моем будущем?
- Те люди…
- Что?
Эйдж качает головой, передумав говорить.
Какие люди? Сестра и мать? Кто?
Как же сложно с ним. Поди разбери, о чем он думает!
Парень поджимает губы. Кажется, ему неловко. И, когда его волосы так успели растрепаться? Словно кто-то неоднократно запускал в них нервно руки.
- Если тебе нужна помощь, Велфорд, можешь воспользоваться своим положением шантажистки и смело обращаться ко мне.
Спотыкаюсь так, что едва не падаю лицом в брусчатку.
Вот это да! Что за финты?!
- Осторожно!
Эйдж ловит меня за локоть и не дает упасть. Парень упрямо отворачивает лицо прочь, едва убедившись, что твердо стою на ногах, но меня не проведешь. Малозаметный румянец, выступивший на его скулах, я различаю быстро. Хо-хо! Не это ли протянутая искренне, вопреки здравому смыслу, рука помощи неугодной, но страждущей мне?
- Так точно! Ты будешь первым человеком, у которого я стану искать поддержки!
- Твое лицо буквально говорит, что ты этого делать не станешь.
Эш качает головой, пока я смакую факт того, что я ему не безразлична. Однако, вряд ли я смогу раскрыть кому-либо свои обстоятельства и довериться настолько, чтобы возложить на другого груз ответственности, моля о поддержке.
Ничего не бывает просто так. Все ищут во всем свою выгоду. Принимать доброту от кого-то обернется тем, что в итоге окажусь в положении должницы. Вдвойне странно, что Эштон вдруг снизошел до того, чтобы предлагать помощь. Почему? Разве не претит ему все, что я делаю? Разве не должен он голову ломать, гадая, что я задумала?
Просить его о чем-то таком – я еще не настолько спятила. И кстати, разве я кажусь такой уж жалкой? Сама со всем справлюсь! Вон, пока все идет хорошо: приют цел, Эйджа не арестовали, значит, экзамены он сдаст и диплом тоже получит - нет причин ему отчисляться, и у академии избавляться от такого студента тоже резона не имеется, Далия меня больше не ненавидит, а девчонки вместо гор поедут в долину, где будут в безопасности. Так подумать, я вообще - огонь-девица, разрулила все весьма неплохо.
- Но я не заслуживаю твоей доброжелательности, поскольку не уверена, что смогу оправдать ожидания, - объясняю просто.
Не стоит Эштону слишком меня переоценивать. Пусть не обманывается, считая меня хорошей. Потом ему может быть больно из-за собственных надежд, не прошедших проверку, и ошибочных суждений. У меня прежде не было впечатления, что он такой сердобольный человек. В положении мыши заботится о кошке – ну не глупость ли? Тем более, что кошка отлично справляется!
- Предыдущая
- 46/110
- Следующая
