Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магические традиции (СИ) - Керис Оксана - Страница 53
Тот прищурился. Сквозь личину на мгновение мелькнула красная радужка глаз и Лили вздрогнула. Она слышала, что знаменитый предводитель ярых поборников чистоты крови утратил привычный человеческий облик, но только сейчас поверила в эти слухи.
— Грубите, миссис Блэк?
— Всего лишь плачу вам той же монетой, мистер Реддл, — дерзко ответила Лили.
При этом мысленно пообещала себе не выходить из дома без Беллы: под ее защитой еще можно рискнуть прогуляться по Лондону, будучи желанной целью Убийцы Маглов.
— Меня давно так не называют, — плохо скрывая ярость, ответил он.
— Меня называют «миссис» только профессора. Для остальных я — Леди Блэк, — так же едко ответила Лили.
Это тоже были правила магического этикета. Именно Лили называли либо по имени, причем полному, либо с приставкой Леди. Это был ее магический титул, знак ценности для семьи. Называя ее «миссис», как профессора и министерские служащие, Волдеморт проходил по самой грани оскорбительного отношения.
К их разговору прислушивались. Оркестр не мог заглушить разговоры, и их уже далеко не тихую беседу могли слышать посторонние.
— Разве вы принадлежите к аристократии? — удивился он. — Вы — лишь грязная маглорожденная, которой повезло удачно выйти замуж. Сириус всегда был неравнодушен к женщинам, вас, видимо, выбрал из-за физических прелестей.
Лили резко остановилась и выдернула руку из его хватки. Несколько пар едва не врезались в них, в поднявшейся суматохе замолчал оркестр. Лили, резко вздернув голову, ответила с нескрываемым превосходством:
— Вы, видимо, обычно грубите людям, прикрываясь нормами приличия. Джентльмен никогда не скажет, что кто-то по происхождению ниже его. Но у меня есть полное право грубить вам, ведь я действительно рождена не Леди. Да, я рождена в мире маглов. А вы всего лишь полукровка. И я точно знаю, что ни ваши близкие родичи, ни уж тем более погибшие Слизерины, не признавали вас наследником и Лордом. Так что сейчас я выше вас и оскорблять меня вы не имеете права. Если есть какие-то претензии и вы желаете вызвать меня на дуэль, то обращайтесь к мисс Беллатрикс Блэк. Она отвечает за меня на всех дуэлях.
Лили резко развернулась на каблуках, сделала пару шагов в сторону улыбающегося Сириуса, но замерла и недовольно добавила:
— Это бал? Где музыка?
Одновременно с первыми нотами вальса начал хлопать Бенджамин Гринграсс. Ему вторили многие старые маги, в том числе знакомые Лили дедули-Блэки: Поллукс и Арктурус. Она же, широко шагая, дошла до Сириуса. Кружась в вихре вальса с Лестрейнджем-младшим, Белла прокричала на ходу:
— Я тебя обожаю.
Лили запоздало испугалась: что она наделала? Нагрубила самому опасному магу в Великобритании, прилюдно оскорбила его, да еще и получила за это аплодисменты старой гвардии, которые вообще ненормально лояльны к проявлениям характера у молодежи.
— Я очень удачно женился, — расхохотался Сириус, беря в свои руки ладони Лили — максимальное проявление нежности на балах, — Ты была бесподобна.
— Я нагрубила человеку, который, по слухам, убивает маглов, — вздохнула Лили, — а ты меня хвалишь?
— Даже я вынужден признать, что нагрубила ты ему как истинная аристократка, — впервые за весь вечер улыбнулся Регулус. — Маман тобой восхищена.
Он кивнул куда-то за спину Лили и она обернулась, находя в толпе Вальбургу Блэк. Ее было легко отыскать. Она любила темные платья, почти траурных оттенков — бордовые, изумрудные, синие. Ей шло, да и в толпе она выделялась. В моде были пастельные тона, золото и серебро, и только Вальбурга оставалась верна собственному стилю.
По ее взгляду — твердому, самую малость высокомерному — Лили поняла, что Вальбурга Блэк действительно гордится Лили. Возможно не ситуацией в целом, а самим проявлением характера. Кажется, все же быть ей светской львицей. Нужно заранее продумать, когда, где и зачем она будет собирать "подруг".
Глава 26. О принятых решениях
Покидали бал в первых рядах. Аппарировали с лужайки у главного входа поместья Малфоев, не желая тратить лишнее время на дорогу. Машина отправилась в поместье без пассажиров. Все появились на площадке у фонтана, причем Белс шла под руку с Джеймсом, которому относительно вежливо приказали заглянуть на очень поздний чай. Вальбурга шла впереди этой процессии, как всегда быстрым шагом, за которым Лили едва поспевала. Смешливые старички шепотом пророчили «мелким» хорошую головомойку. Лили верила. Сейчас будет разбор полетов.
— Помолвка? — резко обернулась Вальбурга, войдя в ближайшую к главному входу гостиную.
Джеймс шально улыбнулся и тут же обернулся к Сигнусу:
— Я хотел бы просить руки вашей дочери, мистер Блэк. Белла — замечательная девушка…
Вальбурга немного раздраженно его прервала:
— Мы сами выступали инициаторами этого знакомства, так что ответ предсказуем. Не устраивай концерт. Какова причина, что о помолвке ты решил заявить не в газете, как приличный маг, а вот так вот… Малфою в лицо?
Поллукс захохотал, прошелся по гостиной, сел на широкий диван и подозвал к себе Лили:
— Иди ко мне, малышка. Они тут долго разбираться будут, а ты много танцевала.
Вальбурга обернулась к Лили и кивнула. Та села на диван, по другую сторону от нее расположился Арктурус. Лили почувствовала себя зрителем в театре, где оставшиеся Блэки — актеры. Сириус лениво прислонился к краю узкого книжного шкафа, полки которого были заполнены фарфоровыми фигурками — коллекция кого-то из умерших Блэков. Нарцисса нерешительно присела в ближайшее кресло, чинно сложив руки на колени, Регулус как-то боком, стараясь быть незаметным, обошел комнату по кругу и сел в самое дальнее кресло. Лили была уверена, что минут через пять у него в руках появится книга, но к этому времени о нем все забудут.
— Джеймс, — напомнила о теме разговора Вальбурга. — Объяснишь мне, что это было?
— Я хотела отвлечь внимание от Лили, — выступила вперед Белла.
Вальбурга перевела взгляд с Джеймса на Беллу и обратно. У Поттера был настолько невинный вид, что не хотелось верить ни единому его слову. Вальбурга уже успела понять, что этот паренек — тот еще манипулятор, только что из-за темперамента и чисто подростковой неусидчивости у него не всегда получается действовать правильно. Годам к двадцати подростковые гормоны придут в норму, он наберется опыта, научится ладить со своим характером… уже сейчас весьма неплохо плетет интриги, пусть и в виде жестоких розыгрышей.
— Джеймс, — строго произнесла Вальбурга.
Тот вздохнул:
— Хотел посмотреть на этого Волдеморта, посетить настоящий бал и немного развлечься за счет Малфоя.
Дедули по бокам от Лили захохотали, пусть и не сильно громко, Сириус довольно усмехнулся, Белс немного пораженно посмотрела на «жениха». До нее запоздало дошло, что Джеймс вовсе не покорился желанию Беллы «пошалить», а именно развлекся сам, осторожно подведя Беллу к решению предложить такую авантюру.
Друэлла, предчувствуя ненужный ей скандал, вступила в разговор:
— Мистер Поттер, вы твердо намерены жениться на Белс?
— Конечно, — широко улыбнулся он.
— Тогда завтра к ужину ждем ваших родителей, обсудим условия, — строго подытожила Друэлла.
Белла, в которой желание противоречить по любому поводу вовсе не погибло в ее шестнадцать, тут же возмутилась:
— Но мама!
— Никаких мам! Три отмененные помолвки! Я это больше терпеть не намерена! Выходишь замуж. Точка. Возмущаться могла, если бы не объявляла на балу о помолвке.
Джеймс вежливо улыбался, но Лили отчетливо видела, что Поттер очень доволен результатом. Видимо, эту ситуацию он тоже просчитал. Сейчас сделать вид, будто о помолвке пока не говорили — устроить огромный скандал. Все уже сплетничают, что Белла Блэк собирается замуж за парня, который еще даже Хогвартс не закончил. Сколько бы Белле не прощали ее странности, вечно это продолжаться не может. А Джеймс был предварительно одобрен Вальбургой. Теперь Беллу выдадут замуж, даже если она сама этого не захочет.
- Предыдущая
- 53/64
- Следующая
