Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя НЕвеселая ферма (СИ) - Конычев Игорь Николаевич - Страница 25
Огненная глыба с ревом пролетела рядом, обдав меня волной жара. Магический снаряд врезался в стену и проделал в ней здоровенную дыру.
— Спасибо! — бросил я оклемавшемуся деду и прыгнул в невольно проделанный им выход.
— Стой, вор! — заорал мне вслед старик, взмахивая волшебной палочкой.
Откуда он их только берет⁈
— Сам стой, придурок! — отозвался я, уже несясь по знакомому коридору в сторону выхода.
Уже на финишной прямой, когда до двери оставалось каких-то пятнадцать метров, из боковых ответвлений коридора вышли два рыцаря. Я едва успел затормозить, чтобы не налететь грудью на выставленные вперед алебарды.
— Да откуда вы беретесь-то⁈ — выпалил я.
Рыцари ожидаемо не ответили. Никак не отреагировали они и на назойливый стук во входную дверь. За моей спиной донеслось кряхтение и лязг — погоня приближалась. Ловушка! Меня зажали с двух сторон: сзади напирал большой отряд с мерзким старикашкой во главе, а спереди узкий коридор блокировали вооруженные алебардами рыцари.
По потолку я передвигаться не умел. Выходит, все, добегался?
— Загрид! — донесся из-за двери знакомый голос. — Открывай сейчас же!
Точно! Вот как зовут этого недоколдуна. Но сейчас меня заботило не это. Никогда не думал, что буду настолько рад слышать голос лепрекона.
— Шарлотт! — заорал я во все горло.
— Дмитрий? — удивился стоящий по ту сторону двери мэр Лесных далей. — Что ты там делаешь?
— Пытаюсь не умереть!
— А Загрид дома? — встревожено осведомился у меня лепрекон.
— Тебя, блин, сейчас именно это волнует⁈ — не выдержал я.
— Солнышко, отойди, пожалуйста, — донесся второй голос из-за двери.
— Конечно, любимая, — пропел Шарлотт.
Мощный удар сорвал дверь с петель. Она врезалась в спины преграждающим мне путь рыцарям. Две железяки рухнули на пол, придавленные тяжестью резной двери, они попытались подняться, но снова оказались вдавленными в пол, когда зеленокожая супруга Шарлотта ворвалась в дом Загрида.
Выглядела она комично: мало того, что белоснежное платье с рюшками и кружевами едва не трещало по швам на стальных мускулах орчихи, так его еще дополнял здоровенный двуручный топор. Взмахнув грозным оружием и оскалив клыки, Ярра одним ударом смяла оба шлема, и придавленные дверью рыцари затихли.
— Привет! — сказала мне орчиха, и ярость на ее лице мгновенно сменилась дружелюбной улыбкой. — У тебя проблемы?
— Есть немного, — признался я. — Но вы очень вовремя.
— А что ты, собственно говоря, тут делаешь? — Шарлотт протиснулся рядом с широкоплечей супругой и огляделся.
— Обворовывает меня! — проскрипел возникший в противоположном конце коридора Загрид. Следовавшие за ним по пятам рыцари шагнули было в нашу сторону, но старик жестом остановил их.
— Ты, сука, телепортировал меня к себе в подвал, угрожал смертью, а теперь еще и в воровстве обвиняешь? Ты не охренел ли часом, папаша⁈
— Подождите! — Шарлотт вскинул руки. — Загрид, зачем ты телепортировал к себе Дмитрия? Он под моей защитой! — с этими словами он ласково взглянул на свою ненаглядную верзилу с топором больше, чем он сам. — Это похищение! У нас есть закон.
— Я… — неожиданно замялся Загрид. — Это была просто ошибка. Досадное недоразумение.
— Ага, — подхватил я. — Он хотел призвать вождя гоблинов. Наверняка хотел нанять его, чтобы гоблины гадили в Лесных далях!
— Загрид, это правда⁈ — побледнел лепрекон
— Что ты, мой старый друг, — нервно усмехнулся старик. — Ему просто почудилось. У меня и в мыслях не было вредить никому из жителей Лесных далей.
— Ну да, ну да, — пробормотал я себе под нос.
— Загрид, — угрожающе прорычала Ярра, — если ты задумало недоброе, то…
— То ничего ты мне не сделаешь, — мэр Лазурной дымки упер руки в боки. — Как недавно сказал твой муж — у нас есть закон. Он един для всех, и он не карает за домыслы. У вас нет доказательств моей вины. Я хотел видеть Бубу Тугодума, чтобы призвать его к ответственности за беспорядки в моем поселении. И каково же было мое удивление, когда вместо Бубы появился этот ваш новый житель⁈ Он, — скрюченный палец Загрида указал на меня, — стал новым вождем шайки гоблинов!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Загрид, — поморщился лепрекон, — я тебя умоляю, каждый идиот, способный надавать по головам другим, может возглавить племя… — он вдруг замолчал и виновато посмотрел на меня. — Без обид Дмитрий.
— Да какой там, — я только рукой махнул. — Все случайно вышло. Я по лесу гулял. Столкнулся с этим Бубой. Он на меня полез и получил. Остальная мелюзга увидев, как их босс откинулся, решила сделать меня главарем. Я ни сном, ни духом, как там у них все устроено. Только хотел разобраться, а тут консервные банки эти приперлись, и меня сюда перенесло.
— Это очень похоже на похищение, — нахмурился лепрекон.
— На несчастный случай, — поправил его Загрид.
— Может, это будет решать инквизитор? Я пошлю запрос… — по тону Шарлотта стало ясно, что он далеко не в восторге от этой идеи.
— Не надо! — гнев на лице Загрида сменился благостной улыбкой. Голос его сделался елейным. — Не стоит привлекать инквизицию, друг мой. Произошло просто досадное недоразумение.
— Как и то, что твой подручный поджег наше хранилище?
— Подручный? Ты о ком? — включил дурочка Загрид.
— О Драмси, — напомнил я ему.
— Ах, Драмси. Этот негодник сбежал от меня, — с фальшивым сочувствием протянул мэр Лазурной дымки.
— А что на счет других? Тех, которые были в колбах в твоей лаборатории? — не унимался я.
— Каких других? — с видом оскорбленной невинности захлопал глазами Загрид. — Не было никаких других. Шарлотт, — обратился он к лепрекону. — Если ты или жители твоего поселения хотят меня в чем-то обвинить, то, надеюсь, у вас есть весомые доказательства, а не пустые домыслы.
— Как насчет свидетелей? — нахмурился я.
— У меня они тоже есть, — кивнул Загрид. — Многие видели, как вы с Драмси удирали из моего дома, в который преступным образом вторглись!
Вот же хитрый сукин сын! Мне очень захотелось метнуть сундучок точно в седую башку этого дряхлого интригана, но я сдержался. Мало ли, вдруг внутри что-то хрупкое? Это я, разумеется, про сундучок.
Мы с Шарлоттом переглянулись, и тот развел руками.
— Я здесь, чтобы предупредить тебя, Загрид, — прогудела Ярра, которая чхать хотела на уловки и угрозы старика. — Если ты снова будешь пакостить нашему дому, то я не стану ждать инквизиторов с материка. Просто отрублю твою голову и насажу на пику в своем саду!
— Дорогая, помягче, — проблеял Шарлотт, который явно не хотел обострять конфликт.
— Я тебя услышал, — хладнокровно отозвался Загрид, буравя меня ненавистным взглядом.
— Хорошо, — орчиха кивнула и направилась к выходу. — Вы идете? — она остановилась в дверном проеме, почти касаясь стен широкими плечами.
— Конечно-конечно, — засуетился лепрекон. Он повернулся к Загриду и посмотрел тому в глаза, — Я надеюсь, никаких досадных недоразумений больше не случится, друг мой?
— Не изволь беспокоиться, — процедил сквозь зубы мэр Лазурной дымки, хотя его злобный взгляд утверждал обратное. — Давай забудем о случившемся и продолжим наши добрососедские отношения.
— С удовольствием, — просиял Шарлотт. — Всего тебе доброго, сосед.
— И вам… — если бы Загрид мог убивать взглядом, моя мертвая тушка уже давно валялась бы на полу.
К счастью, настолько далеко его магические способности не распространялись. Чем я не преминул воспользоваться:
— Бывай, старина, — козырнул я и зашагал следом за Шарлоттом и его женой.
— Мой сундук, — напомнил мне Загрид.
Мы втроем обернулись.
— Твой? — наигранно удивился я. — Ты, наверное, что-то перепутал, добрый друг. Этот сундук из моего дома.
Прежде чем Загрид нашел, что ответить, в разговор снова встрял Шарлотт:
— И правда, — он осмотрел сундучок в моих руках, — я помню эту вещицу. Она принадлежала старой Агате из моей деревни. Стояла на полке в гостиной. Недавно я передал тот старый дом в собственность Дмитрия.
- Предыдущая
- 25/71
- Следующая
