Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард Императора. Том 7 (СИ) - Орлов Андрей Юрьевич - Страница 39
— Очень приятно, — ответил я, пожимая его руку.
— Жалко, что Виктора давно не видно, — покачал он головой. — Не знаю, погиб он или ещё чего, но он явно постарался, воспитал такого достойного сына. Вы спасли жизнь одному из моих людей, спасибо, Сергей, — слегка поклонился старик мне.
— Я всего лишь выполнял свой долг, — покачал я головой в ответ.
Такаши Ёсикава улыбнулся.
— Похвально, что в наше время хоть кто-то из молодёжи помнит о долге аристократа. Что же, молодые люди, не буду вам мешать. Приятного вечера.
Он ушёл и больше никто из верхушки к нам не подходил. Нельзя сказать, что они нами не интересовались, как раз наоборот, они внимательно изучали и приглядывались.
Спустя некоторое время появился и император со своей женой и детьми. Я не ошибся, вчера мне хлопал действительно он. Сильный, крепкий, да и аура вокруг него, что надо. Сразу видно — высших кровей. На меня, конечно, он не особо воздействует своей аурой, а вот многие его подданые чуть ли не как на бога на него смотрят.
Всего у Акихиро Хинодэ было трое детей. Две дочки и один парень. Принц… ничем не выделялся, а вот дочки — очень даже. Одетые в белые юкаты, одна синеволосая, а другая черноволосая — выглядели очень даже мило и довольно сексуально.
Но с Сашей им в этот вечер потягаться не удалось. Моя спутница выиграла по всем фронтам. Впрочем, сёстры вполне заслуженно занимают второе место.
Заметил, что принцессы то и дело кидали взгляд на Сашу. В это же время девушка вообще не обращала на них внимания, держа меня за локоть и сияя своей улыбкой.
Думаю, что ей сейчас ничего не нужно.
Аяна Хинодэ посмотрела на меня. Я улыбнулся и махнул ей рукой. Она на секунду встала в ступор, затем вздёрнула носик и отвернулась.
Ну, не хочет, как хочет.
Император стоял, дежурно улыбался и принимал поздравления от своих подданных. Пока он говорил свою речь, я заметил ещё две группки, стоящие поодаль от других.
Одни стояли у стены и среди них было около половины не японцы, а другие просто держались особняком.
Эти наверняка участники кулинарного «шоу». Просто одни не аристократы, а другие аристократы.
Интересно, а император осилит столько блюд, и будет ли он съедать каждое? Или только то, которое ему понравится? А если не понравится?
Акихиро Хинодэ закончил свою речь и громогласно заявил:
— Что же, гости дорогие! Закусками вы наверняка лишь распалили себе аппетит, приглашаю всех к банкетному столу!
Он указал рукой на громоздкую белую дверь, которая отворилась, открывая проход в ещё один зал.
Мы с Сашей медленно пошли в него, оглядываясь.
Зал был с таким же высоким потолком, но выполнен совершенно в другом стиле. Закрытый, без каких-либо окон, с чёрными стенами и свисающими с них гобеленами с флагами разных стран. Пол из светлых досок. Высоких столов не было, лишь низенькие, традиционные японские.
Император и его семья разместились у самой дальней стены по центру на невысоком помосте, сантиметров тридцать вверх.
Сам император восседал в центре стола. С левой стороны стола разместилась его жена и близкие родственники, а справой дети, причём синевласка почему-то сидела ближе всего.
Одно место для почётного гостя слева от самого императора было занято тем самым стариком, который подходил ко мне ранее. Справа же, возле принцессы, пустовало.
По всему залу стояло множество столиков с едой, а в самом центре была бетонная площадка и только дурак не поймёт, для чего она.
Почти все люди уже успели разместиться. Между ними сновали служанки в тёмных кимоно, поднося им блюда и напитки.
Пока я оглядывался, ища подходящее место, краем глаза заметил, что старик что-то шепчет императору. Тот покивал, покивал и вдруг поднялся.
— Дорогие гости! — начал он громогласно. — Мой хороший друг сообщил мне радостную весть! Все мы помним про недавний инцидент с самолётом, который чуть не разбился, — император покачал головой. — Но один храбрый юноша не испугался и спас множество жизней! И этот юноша сейчас в зале! — он посмотрел на меня. — Сергей Вяземский, от лица всех тех, жизнь чьих родственников, вы, молодой человек, сохранили, я говорю вам спасибо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Акихиро Хинодэ склонил голову и все вокруг тут же последовали его примеру.
Я с трудом сдержался, чтобы не скривиться. Верю, охотно верю, что всем вам не плевать. От этой показной заботы о других, я почувствовал, словно съел лимон.
Император поднял голову и продолжил:
— Не желаете ли вы вместе со своей прекрасной спутницей присесть со мной за один стол? — он указал рукой на место справа, возле принцессы.
— Конечно, император, — я приложил ладонь к груди и слегка, совсем едва-едва, склонился. За мной то же действие повторила и Саша, только её поклон был чуть глубже.
Я искренне уважаю всех тех, кто чего-то добился. И глядя на него — я с уверенностью могу сказать, что он явно не сидел без дела, хоть и являлся наследником. Всё это видно по тому, как он держится, по его энергоструктуре и ауре, излучаемой им.
Но всё же, если бы не тот факт, что мне нужно получить информацию — я бы отказался сидеть рядом с ним.
Вновь придётся побыть мишенью, ибо эта площадка тут далеко не спроста.
— Серёжа, — ко мне обратилась Саша. — Ты ступай, а я пойду к Леониду. Лучше не оставлять его одного, чтобы дел не натворил.
А у самой глазки блестят, задумала что-то.
А, вот оно что, там же принцесса и император. Хочет, чтобы я там связи по налаживал. И наверняка сама не хочет сидеть, потому что в таких местах обычно обсуждают что-то серьёзное и утомительно. А также она оттянет на себя слишком много внимания, что может не понравиться императорскому семейству, вот и решила не идти.
Ну, ладно, не тянуть же её силком.
Кивнул Саше, отвёл её к Леониду а сам пошёл к предложенному месту. Император уже успел присесть на своё место и, кажется, даже позабыл обо мне, а вот синевласка смотрит напряжённым взглядом.
Чем ближе я становился, тем напряжённее был её взгляд.
Я подошёл к нужному месту, слегка наклонил корпус вниз, обозначая поклон и таким образом выражая что-то вроде почтения хозяевам дома.
Видя напряжённый взгляд Аяны Хинодэ, мне захотелось её немного поддеть.
— Принцесса, вы прекрасно выглядите и эта юката вам к лицу.
Стоило мне это произнести, как император и Аяна Хинодэ тут же посмотрели на меня.
Хм. Он что, в курсе наших ночных посиделок?
Где-то в Японии
Анна сидела в своём большом кабинете в полной темноте и смотрела в экран телефона, листая фото и порой замирая на несколько минут, разглядывая некоторые из них более внимательно.
В дверь постучали, и девушка оторвала взгляд от телефона.
— Войдите, — произнесла она, включая свет со своего места.
Двойная коричневая дверь отворилась и показалась Эйрлания.
— Не спишь? — спросила она, заглядывая вовнутрь.
— В кабинете? — усмехнулась Анна.
— Да кто же тебя знает, — пожала плечами Эйрлания, заходя внутрь. — Что делаешь?
— Да так… — махнула рукой Анна.
— Дай-ка угадаю, — усмехнулась Эйрлания. — О каком-нибудь парне думаешь?
— Можно и так сказать… — вздохнула Анна, отворачиваясь от собеседницы.
— Да ладно, — удивилась Эйрлания и подошла к Анне поближе. — А в этом твоём пресловутом телефоне его фото? Покажешь?
После некоторых сомнений, пролистав фото дяди и отца, Анна всё же нашла нужную фотографию. На ней Сергей улыбался своим слугам и те в ответ ему тоже улыбались. И конечно же это фото она сделала тайно.
— Ммм, — глубокомысленно промычала Эйрлания. — Вроде бы не плох. Он тебе чем-то конкретным нравится? Может мы его тогда найдём, и ты ему об этом сама скажешь?
— Он далеко, — покачала головой Анна. — И… если честно, мне стыдно будет смотреть ему в глаза, ведь я сбежала, даже не попрощавшись, хотя он предлагал мне помощь.
— Так, стоп, — Эйрлания взяла в руки телефон, вглядываясь в парня на фото. — Кого-то он мне напоминает, — девушка вертела его и так, и так, внимательно приглядываясь в фото. — Да нет, показалось, наверное… — махнула она рукой.
- Предыдущая
- 39/53
- Следующая
