Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верой и правдой - Степной Аркадий - Страница 79
— Это прекрасные изделия, мой дорогой друг.
«И очень дорогие», — хотел добавить гномий король, но не стал, неудачи его многому научили, а поддержка герцога была необходима как никогда раньше.
Здесь двадцать первоклассных катапульт, любезный герцог, — сказал король. — Надо решить, как лучше их использовать.
Ну за этим дело не станет, — улыбнулся герцог и позвал: — Риталь.
Да, мой герцог? — выступил вперед генерал.
Мы с его величеством хотим выслушать ваше мнение относительно наилучшего использования этих чудесных орудий, — сказал ему герцог.
Генерал окинул катапульты оценивающим взглядом и отрапортовал:
Катапульты очень сильны, но, думаю, нет смысла рассеивать их по всему фронту. Разумней будет сосредоточить обстрел всех двадцати катапульт на одном участке с целью как можно быстрей проломить в стене брешь и сокрушить заодно ближайшие к проему башни.
Это предложение выглядит дельным, — признал гномий король.
И на каком же участке, Риталь, ты предложил бы поставить катапульты? — спросил герцог.
Самое удобное место для последующего штурма, ваше высочество, это западная стена, — ответил генерал, хищно прищурившись. У него к этому городу были свои счеты.
Герцог переглянулся с королем и величественно качнул головой:
Решено, отведите катапульты к западной стене. И составьте до вечера план предстоящего штурма. Этот штурм должен быть последним.
Господин капитан, унтер-офицер Фламенель по вашему приказу явился, — доложил эльф хриплым, натруженным голосом.
Как там у тебя с ранеными, унтер?
Все в порядке, вернулись в строй.
Лицо у эльфа усталое, щеки впали, нос заострился, но глаза смотрят бодро и весело.
А как там Старк? Справляется с обязанностями первого сержанта? — прищурился Рустам.
Справляется, господин капитан, — отвечает Фламенель без раздумий. — Паренек способный.
А унтерские нашивки по плечу ему будут или нет, как считаешь?
Эльф задумался, во взгляде появилась некоторая напряженность. Он уже понял, что вопрос задан неспроста, но что за этим кроется, ему было пока неясно. Однако отвечать нужно, и эльф решил ответить честно:
— Стрелковое дело Старк знает на «отлично». Сможет грамотно выстроить каре и караколе [8] , прекрасно разбирается в арбалетах и режимах его стрельбы. Вот только… с подчиненными чересчур мягок, не хватает ему иногда жесткости, господин капитан.
— Ну это мы исправим, — усмехается Гарт.
Рустам невольно улыбается:
— Да, уж этот-то вопрос решаемый. Что ж, тогда поздравляю тебя, унтер-офицер Фламенель, с повышением. Арбалетчикам из Брайбери требуется капитан, в связи с чем тебя срочно вызывают в штаб. Сдавай все дела Старку и собирай вещи, а мы пока подготовим твои бумаги.
Лицо у эльфа разгладилось, он с облегчением выдохнул и, улыбнувшись, отдал честь.
Дельный унтер и стрелок хороший, — с сожалением протянул Гарт, когда Фламенель ушел с куртины, скрывшись в темном проеме барбакана. — Хоть и эльф, а жалко его терять.
Ты лучше о другом подумай, — усмехнулся Рустам, — раз из нашего полка уже два капитана вышло, значит, неплохо воюем. Верно?
Верно, командир, — вздохнул Гарт. — Вот только нам от этого не легче будет, особенно теперь, когда на горизонте новая проблема нарисовалась.
Что еще за проблема?
Гарт подвел Рустама к краю стены и указал на вражеский лагерь:
— Посмотри, командир, и скажи, что ты об этом думаешь.
Рустам недоуменно наморщил лоб:
Не понимаю, о чем ты. Я туда каждый час смотрю и пока ничего тревожного не вижу. Суматоха, правда, у них сегодня какая-то. Но ни лестниц, ни настилов для рва не наблюдается. Штурма можно не ждать по крайней мере хотя бы в ближайшие три часа.
Штурма не будет, это верно, — подтвердил Гарт. — Вот только я не об этом. Посмотри, командир, на вон те штуковины, возле которых бородатые особо сильно суетятся. Ничего они тебе не напоминают? Рустам приставил ладонь ко лбу козырьком, чтобы солнце не слепило глаза, и вгляделся получше.
Вот черт. Это то, что я думаю?
Если ты думаешь о катапультах, то да, — кивнул Гарт.
Сколько же их здесь! — присвистнул Рустам и стал считать: — Одна, две… десять, одиннадцать… семнадцать, восемнадцать… Восемнадцать? Черт, нет. Вон еще две. Получается двадцать. Двадцать катапульт. Елы-палы. И что же ты об этом думаешь, Гарт?
Я думаю, что мы влипли.
Рустам отрывает взгляд от готовящихся к стрельбе катапульт и смотрит на друга. Глаза у Гарта встревоженные, сильно встревоженные.
Что же нам теперь делать? — с ноткой растерянности спросил Рустам.
Для начала, командир, надо известить маршала. Ну а дальше по обстоятельствам, — ненавязчиво посоветовал ему Гарт.
Докладывай, — коротко бросает Рустаму барон Годфри, поднимаясь на верхнюю площадку линейной башни.
За ним следом на открытую площадку поднимаются граф Лондейл и глава гоблинского ополчения Бруно.
— Господин маршал, — вытягивается Рустам, — в стане врага замечены устройства, похожие на катапульты. Мы насчитали двадцать единиц, причем вчера их здесь еще не было.
Маршал, перегнувшись через каменный зубец, напряженно вглядывается в даль.
Бруно?
Да, господин маршал, нет никаких сомнений, что это катапульты, — подтвердил гоблин слова Рустама.
Вижу, что катапульты, — отрезал маршал. — Ты мне характеристики давай: дальность стрельбы, вес снаряда, пробивная способность, скорострельность и прочее.
Гоблин взбирается на зубец и, опасно балансируя под порывами ветра, пристально разглядывает ближайшую к нему катапульту. Некоторое время он молчит.
Могу дать лишь приблизительную оценку, — предлагает он наконец.
Давай хотя бы приблизительную.
Катапульта гномьей работы, причем сделана горными мастерами. Дальность стрельбы и вес снаряда зависимы друг от друга. Если стрелять с того места, где они сейчас находятся, то не больше тридцати килограмм. Но если подвести катапульты поближе, то и пятьдесят килограмм запросто. Так, теперь скорострельность. Конструкция типичная для северных гномов. Хороший, натренированный расчет может делать в час по три выстрела, плохой и того меньше. Но с другой стороны, при должной сноровке можно довести скорострельность и до четырех выстрелов.
8
построения для стрелковой пехоты в Средневековье.
- Предыдущая
- 79/97
- Следующая
